Thursday, September 08, 2011

Sightings forThursday September 9th

Montréal, this morning (7am-9am) Parc nature de l'île de la visitation, 48 species: Yellow-throated vireo American Kestrel (2), Savannah Sparrow (1), Swainson's Thrush (1). 12 species of warblers - Tennessee (1),''Orange-crowned" (1), "Nashville"(2 +), ''Northern parula" (1), ''Magnolia"(4 +), ''Yellow-rumped (4), ''Black-throated Green (4 +)'', Blackburnian (2), ''Bay-breasted (1), "Blackpoll'' (5 +), '' American redstart (2), "Wilson's (2) etc.

ce matin (7am-9am), Parc nature de l'île de la visitation, 48 espèces: Viréo à gorge jaune, Crécerelle d'Amérique (2), Bruant des prés, Grive à dos olive 1. 12 espèces de Parulines - obscure (1), '' verdâtre (1), '' joues grises (2+) '' collier (1), '' tête cendrée (4+) '' croupion jaune (4+), '' gorge noire (4+) '' gorge orangée (2) '' poitrine baie (1) '' rayée (5+) '' flamboyante (2,) '' calotte noire (2) etc.- Joël Coutu
---------------------------------------------------------------------
Beauharnois, hydroelectric dam . Today between 4:30 pm and 5:00 pm there was a Sabine's gull juvenile in front of the Beauharnois power station. She was near the first point of the island from the east side of the locks. It remained for a good thirty minutes eating near the tip, with juvenile Bonaparte's gulls. There were also dozens of Common terns.

barrage hydroélectrique de Beauharnois. Aujourd'hui entre 16:30 hr et 17:00 hr il y avait une mouette de sabine juvénile devant la centrale Hydroélectrique de Beauharnois. Elle se tenait près de la première pointe de l’îlot du côté est à partir des écluses. Elle est demeurée un bon trente minutes à se nourrir près de la pointe avec des mouettes de Bonaparte juvéniles .Il y avait aussi plusieurs dizaines de sternes pierregarin. -  Denis Collins
---------------------------------------------------------------------
I guided Jean Francois again, following his lecture, before his return to France. With only a few hours available, we went in search of American Golden Plovers in the Saint-Hyacinthe region. We were able to observe more than 60, divided into several groups in the open fields (there are still few), at Saint-Barnabé-Sud, where they stop every year on their return south. It was not long. In our first attempt in two strawberry fields located across from each other, to both sides of the rang du Bas-Saint-Amable just west of the road chemin de  Saint-Barnabé, we were able to admire in the company of two dozen Killdeer (as is often the case) between the rows of strawberries. We then reviewed three groups along the local road from the rang Bas-Saint-Amable to rang Saint-Roch at the edge of a large empty field (broken), then a single individual in a grassy field along the rang Saint-Roch. As we drove to the town road, we also saw 2 Ruddy Turnstone on a pile of earth and 3 Horned larks, including one juvenile. On the same road, 4 Turkey Vultures hovered above us, at very low altitude.

We also saw 2 Northern harriers at Saint-Barnabé-Sud and a beautiful adult Bald Eagle on Rapide-Plat.

For those interested, this is a good time to see American Golden Plovers in the Saint-Hyacinthe region
J'ai guidé Jean François de nouveau, au lendemain de sa conférence,  avant son retour en France. Ne disposant que de quelques heures, nous sommes  allés à la recherche de Pluviers bronzés dans la région de Saint-Hyacinthe.  Nous avons pu en observer plus de 60 répartis en plusieurs groupes dans des  champs dégagés (il y en a peu encore), à Saint-Barnabé-Sud, où ils  s'arrêtent tous les ans lors de leur retour au Sud. Ça n'a pas été long. À  notre première tentative, dans deux champs de fraises situés face à face, de  part et d'autre du rang du Bas-Saint-Amable un peu à l'ouest du chemin de  Saint-Barnabé, nous avons pu en admirer deux douzaines en compagnie de  Pluviers kildirs (comme c'est souvent le cas) entre les rangées de fraises.  Nous en avons revu ensuite trois groupes le long du chemin communal allant  du rang du Bas-Saint-Amable au rang Saint-Roch, en bordure d'un grand champ  nu (fauché), puis un individu isolé dans un champ gazonné en bordure du rang Saint-Roch. Alors que nous roulions sur le chemin communal, nous avons aussi  vu 2 Tournepierre à collier sur un tas de terre et 3 Alouettes hausse-col, dont une juvénile. Sur le même chemin, 4 Urubus à tête rouge  ont plané au-dessus de nous, à très basse altitude.

Nous avons également observé 2 Busards Saint-Martin à Saint-Barnabé-Sud  et un magnifique Pygargue à tête blanche adulte au Rapide-Plat.

Pour les intéressés, c'est le bon temps d'aller voir les Pluviers bronzés de la région de Saint-Hyacinthe. - Michel Bertrand

No comments:

 
Nature Blog Network