Tuesday, October 06, 2015

Bird Protection Quebec "Field Trip" Saturday, October 10

Saturday, October 10 - Samedi 10 octobre
Laval Ouest - West  map/carte 
Leader: Frédéric Hareau e-mail
514-805-8491 (cell phone on the day of the trip only –
cellulaire pour le jour de la sortie seulement)

8:00 Meet at the Esso station on service road of highway 13 North (between 440 and Dagenais Boulevard). From Highway 40, take Highway 13 North, take exit 15 and continue on the service road to the ESSO station.
We will explore different habitats in Laval West, woodlands, wetlands and bays along the rivière des Milles-Iles, Looking for dabbling and diving ducks, geese, hawks and late migrants. Half day.

8h00 Rendez-vous à la station Esso, sur la voie de service de l’autoroute 13 Nord (entre la 440 et le boulevard Dagenais) Depuis L’autoroute 40, prendre la sortie vers la 13 Nord, Prendre la sortie 15, et continuer sur la voie de service jusqu’à la station ESSO.
Nous explorerons plusieurs habitats, boisés, zones humides et baies le long de la rivière des milles Iles, à la recherche des oies, des canards plongeurs et barboteurs, des rapaces et des migrants tardifs. Demi-journée.

Bird Protection Quebec "Field Trip Report" - Saturday, October 3

Saturday's field trip to Ste-Martine, Mercier and rue Higgins in Chateauguay certainly felt like a fall field trip. A cool and sunny start to the day with gusty winds had the 26 participants realizing that summer truly has passed us by. We all know what lies ahead!

The day produced 40 species including some large flocks of Canada Geese, Red-winged Blackbirds and European Starlings. A nice surprise was a group of 4 Wild Turkeys crossing our path as we drove from Mercier to Higgings Street. - Sheldon Harvey

Here's the species list for the day: Canada Goose 500+, Wood Duck 3, Gadwall 1, American Black Duck 2, Mallard 60, Northern Shoveler 12, Green-winged Teal 12, Hooded Merganser 1, Common Merganser 1, Wild Turkey 4, Double-crested Cormorant 8, American Bittern 1, Great Blue Heron 3, Great Egret 10, Black-crowned Night Heron 7, Cooper's Hawk 1, Greater Yellowlegs 1, Lesser Yellowlegs 3, Spotted Sandpiper 1, Ring-billed Gull 100+, Rock Pigeon 6, Mourning Dove 6, Belted Kingfisher 2, Downy Woodpecker 1, Hairy Woodpecker 3, Northern Flicker 2, Blue Jay 6, American Crow 4, Black-capped Chickadee 8, White-breasted Nuthatch 4, American Robin 1, European Starling 50+, Yellow-rumped Warbler 4, Song Sparrow 2, White-throated Sparrow 2, Northern Cardinal 2, Red-winged Blackbird 200+, Common Grackle 3, American Goldfinch 12, House Sparrow 12

Bernache du Canada 500+, Canard branchu 3, Canard chipeau 1, Canard noir 2, Canard colvert 60, Canard souchet 12, Sarcelle d'hiver 12, Harle couronné 1, Grand Harle 1, Dindon sauvage 4, Cormoran à aigrettes 8, Butor d'Amérique 1, Grand Héron 3, Grande Aigrette 10, Bihoreau gris 7, Épervier de Cooper 1, Grand Chevalier 1, Petit Chevalier 3, Chevalier grilelé 1, Goéland à bec cerclé 100+, Pigeon biset 6, Tourterelle triste 6, Martin-pêcheur d'Amérique 2, Pic mineur 1, Pic chevelu 3, Pic flamboyant 2, Geai Bleu 6, Corneille d'Amérique 4, Mésange à tête noire 8, Sittelle à poitrine blanche 4, Merle d'Amérique 1, Étourneau sansonnet 50+, Paruline à croupion jaune 4, Bruant Chanteur 2, Bruant à gorge blanche 2, Cardinal rouge 2, Carouge à épaulettes 200+, Quiscale bronzé 3, Chardonneret jaune 12, Moineau domestique 12

Saturday, October 03, 2015

Sightings for Saturday October 3

Terrebonne, east-side Ruisseau de Feu reserve: Marsh wren (Troglodyte des marais)

west-side Charlemagne, near Rue Picard Blue-headed vireo, American woodcock (Vireo à tête bleue, Bécasse d'Amérique)

This latter area, adjacent the shopping centre near Rue Picard, is surprisingly good for birds; with 7 warbler (incl. black-throat blue), 3 woodpecker and 2 vireo species just in this week. - Nathan
Beaconsfield: This morning there were about 1,000 Greater Scaup (Fuligule milouinan) on Lac St-Louis quite far out from St-James Park. The numbers we have observed have been building up: 40 on Sept.26, 200 on Oct.1. Late this afternoon there were 2 White-winged Scoters (Macreuses brunes) on the lake. - Peter Tarassoff

Tuesday, September 29, 2015

Bird Protection Quebec "Field Trip" Saturday, October 3

Saturday, October 3 – samedi 3 octobre
Sainte-Martine, / Mercier Lagoons, Mercier, / rue Higgins, Chateauguay, QC
map/carte https://goo.gl/maps/OzxnL
Guide: Sheldon Harvey  - 450-462-1459  e-mail

8:00 a.m. Meet at 1 rue du Pont, Sainte-Martine. If you are taking the Mercier Bridge from Montreal, go right on Highway 132/138 West. Drive for approximately 40 km on Highway 138 West to the town of Sainte-Martine. In Sainte-Martine, watch for the Subway Restaurant on the right just before rue du Pont. Turn right on rue du Pont, cross the bridge. The parking lot will be immediately on your right.

If you are taking Highway 30 from either the east or west, take Exit 26-ch. de la Beauce (Highway 205). Follow Highway 205 south to the intersection with Highway 138 (boul. St-Jean-Baptiste) in Sainte-Martine. Turn right on St-Jean-Baptiste. Watch for the Subway Restaurant on the right & follow the instructions above.

At Sainte-Martine, we will be looking for waterfowl, shorebirds, raptors, etc. on the Chateauguay River. From Sainte-Martine, we will travel to the sewage lagoons in the town of Mercier. From Mercier we will travel to Higgins Street in Chateauguay. Half day

8 h 00 Rassemblement à 1 rue du Pont, Sainte-Martine, QC. Si vous arrivez depuis le pont Mercier en provenance de Montréal, prenez vers l’ouest (droite) sur la route 132/138 ouest. Suivez la route 138 ouest pour 40 km jusqu’ à la ville de Sainte-Martine. En ville , sur la droite, vous trouverai le restaurant “Subway”. Après le “Subway” tournez à droite sur rue du Pont. Traversez le pont. Le stationnement est après le pont à la droite.

Si vous prenez l’autoroute 30, de l’ouest ou l’est, prendre la sortie 26 (Route 205-ch. de la Beauce) Continuez vers le sud sur route 205-ch. de la Beauce en direction Sainte-Martine jusqu’à l’intersection de Route 138 (boul. St-Jean-Baptiste). Tournez à droite sur boul. St-Jean-Baptiste et trouvez le restaurant “Subway” sur la droite. Après le “Subway” tournez à droite sur rue du Pont. Traversez le pont. Le stationnement est après le pont à la droite.

A Sainte-Martine, nous serons à la recherche de canards, de limicoles et de rapaces sur la rivière Chateauguay. De Sainte-Martine on va visiter les étangs de la ville Mercier. De Mercier on va visiter la rue Higgins, à Chateauguay pour finir notre sortie.Demi- journée.

Monday, September 21, 2015

Bird Protection Quebec "Field Trip" Saturday, September 26

Saturday, September 26 – samedi 26 septembre
George H. Montgomery Bird Sanctuary, Philipsburg, QC
https://goo.gl/maps/W2P0h   (Meeting Place Location)
Guide: Sandy Montgomery 514-212-6208

8:30 a.m. Meet at the defunct Motel Frontière. From Montreal take the Champlain Bridge, Highway 10 east to exit 22, Highway 35 south to St. Jean to join Highway 133 south to Philipsburg. Now that the motel has been demolished the location is not easy to see from the southbound side of the road so continue towards the border crossing. Immediately before the border buildings take the well- marked U-turn on the left to cross over to the northbound side of the road. Look on your right for the large white sign telling drivers to fasten their seat belts – the entrance to the old motel site and the parking area is immediately beyond it. Note that there are two gravelled entrances – do NOT take the first, it is washed out and impassable; the second entry is excellent. Good choice of trails from long and strenuous to short and easy. Bring a lunch. Looking for migrating passerines, waterfowl and hawks. All day.

8h30 Rassemblement au défunt Motel Frontière. De Montréal, traverser le pont Champlain et continuer sur l’autoroute 10 est. Prendre la sortie 22 et rejoindre l’autoroute 35 sud. Continuer sur celle-ci jusqu’à Saint-Jean. De là continuer sur l’autoroute 133 sud en direction de Philipsburg. Maintenant que le motel a été démoli le stationnement est difficile de voir du côté sud de la route. Donc, continuer vers le poste frontalier . Juste avant les bâtiments de passage, prendre le bien-marqué demi-tour sur la gauche pour passer sur la direction du nord côté de la route. Chercher le grand panneau blanc indiquant aux conducteurs de boucler leur ceinture de sécurité sur votre droite – l’entrée sur le site du vieux motel et le stationnement est immédiatement au-delà. Bonne variété de sentiers dont les niveaux de difficulté vont de longs et ardus à courts et faciles. Apporter un lunch. Espèces recherchées : passereaux en migration, sauvagine et rapaces diurnes. Toute la journée.

Saturday, September 19, 2015

Bird Protection Quebec "Field Trip Report" - Saturday, September 19

This morning started off pretty nicely for the 42+ people who attended the BPQ's Fall Warbler Walk at l'île de la Visitation, with some warbler activity next to the welcome center. I think the group enjoyed seeing the Black-throated Green, Wilson's & Magnolia Warblers bathing & feeding just inches from the ground. Who said warblers were always hard to see!

A total of 50 species (4 species added before & after the walk) were seen by the group which included 9 warbler species.
Than we headed towards the island but made a couple of stops to see our Eastern Screech Owl, who seemed to be impressed seeing so many people early in the morning. Our Black-crowned Night Herons at the 'Old Mill or Bistro area' always popular, especially the juvenile who's been the 'Rock Star' the pass weeks.

On the island it was quiet for species, with the weather (winds, etc.), but we still managed to observe a few Swainsons' Thrushs & Gray Catbirds. Other trails located off the island, Brown Thrasher, Eastern Phoebe & Wood-Pewee were also seen by group.

Birds of the DAY, Black-throated Green & Wilson's Warblers very low to the ground & our 'very high in a tree', Eastern Screech Owl.

For those not aware, I'm leading a field trip tomorrow at l'île de la Visitation at 7h30-8am (chalet is meeting area) for those interested in coming. The weather tonight & tomorrow looks interesting for migration, so we might see new species and have other chances to practice our fall warblers. 

The next few days and week might be the last major wave of 'warblers' passing thru the park, at least for seeing many species at a time until next May! - Joël Coutu

40 Canada Goose, 1 Wood Duck, 4 American Black Duck, 12 Mallard, 1 Hooded Merganser, 3 Double-crested Cormorant, 2 Great Blue Heron, 3 Black-crowned Night-Heron, 2 Turkey Vulture, 50 Ring-billed Gull, 1 Herring Gull, 1 Great Black-backed Gull, 6 Rock Pigeon, 1 Eastern Screech-Owl, 1 Ruby-throated Hummingbird, 1 Belted Kingfisher, 5 Downy Woodpecker, 3 Hairy Woodpecker, 4 Northern Flicker, 1 Peregrine Falcon, 1 Eastern Wood-Pewee, 1 Eastern Phoebe, 2 Warbling Vireo, 1 Philadelphia Vireo, 4 Red-eyed Vireo, 2 Blue Jay, 8 Black-capped Chickadee, 2 White-breasted Nuthatch, 1 Golden-crowned Kinglet, 1 Ruby-crowned Kinglet, 4 Swainson's Thrush, 1 American Robin, 2 Gray Catbird, 1 Brown Thrasher, 2 European Starling, 3 Tennessee Warbler, 2 Nashville Warbler, 2 American Redstart, 1 Northern Parula, 2 Magnolia Warbler, 1 Chestnut-sided Warbler, 1 Black-throated Blue Warbler, 2 Black-throated Green Warbler, 1 Wilson's Warbler, 2 Chipping Sparrow, 2 White-throated Sparrow, 2 Song Sparrow, 6 Northern Cardinal, 1 Rose-breasted Grosbeak, 2 American Goldfinch

40 Bernache du Canada, 1 Canard branchu, 4 Canard noir, 12 Canard colvert, 1 Harle couronné, 3 Cormoran à aigrettes, 2 Grand héron, 3 Bihoreau gris, 2 Urubu à tête rouge, 50 Goéland à bec cerclé, 1 Goéland argenté, 1 Goéland marin, 6 Pigeon biset, 1 Petit-duc maculé, 1 Colibri à gorge rubis, 1 Martin-pêcheur d'Amérique, 5 Pic mineur, 3 Pic chevelu, 4 Pic flamboyant, 1 Faucon pèlerin, 1 Pioui de l'Est , 1 Moucherolle phébi, 2 Viréo mélodieux, 1 Viréo de Philadelphie, 4 Viréo aux yeux rouges, 2 Geai bleu, 8 Mésange à tête noire, 2 Sittelle à poitrine blanche, 1 Roitelet à couronne dorée, 1 Roitelet à couronne rubis, 4 Grive à dos olive, 1 Merle d'Amérique, 2 Moqueur chat, 1 Moqueur roux, 2 Étourneau sansonnet, 3 Paruline obscure, 2 Paruline à joues grises, 2 Paruline flamboyante, 1 Paruline à collier, 2 Paruline à tête cendrée,  1 Paruline à flancs marron, 1 Paruline bleue, 2 Paruline à gorge noire, 1 Paruline à calotte noire, 2 Bruant familier, 2 Bruant à gorge blanche, 2 Bruant chanteur, 6 Cardinal rouge, 1 Cardinal à poitrine rose, 2 Chardonneret jaune

Tuesday, September 15, 2015

Fall Warbler Walk Report, Wednesday September 16

This morning's BPQ's Fall Warbler Walk (#5 ) at l'Ile de la Visitation.

Well we didn't get to 18 species of warblers this morning (only 15), but this was by far the best 'fall migration' morning so far (63 species). I'll find out if this isn't a fall record (63) for the number of birds in the park.

Many species like the return of Kinglets (both species), Blue-headed Vireos, White-throated Sparrows also Tanager, Hummingbirds, 4 species of vireos, a Screech Owl, and a couple of Ravens, etc. were found throughout the park, which had 20+ birders everywhere.

As for the warblers, Tennessee (4+), Orange-crowned (1), Nashville (2), Northern Parula (3), Chestnut-sided (1), Magnolia (7+), Yellow-rumped (1), Black-throated Green (5+), Blackburnian (2), Palm (1), Bay-breasted (3+), Blackpoll (4), Redstart (3), Yellowthroat (1), Wilson's (2).

Now this day will no doubt be a hard act to follow tomorrow for my BPQ 'Fall Warbler Walk'. 

Normally I rarely get two 'back to back' day like this, but should be able to get in the 10/50 range (10 warblers sp. & over 50 sp. of birds). Birds migrate.
I 'll be in the park (welcome center) around 7h15 for those arriving early to beat traffic. 

Considering the day tomorrow, hotter than today, birds (warblers) will be actif early. 

Today was fun & was fun meeting up with other BPQ members who I think also had a good time. - Joël Coutu

63 species: 20 Canada Goose, 3 Wood Duck, 3 American Black Duck, 8 Mallard, 1 Hooded Merganser, 2 Double-crested Cormorant, 2 Great Blue Heron, 4 Black-crowned Night-Heron, 1 Cooper's Hawk, 1 Red-shouldered hawk, 1 Spotted Sandpiper, 24 Ring-billed Gull, 1 Herring Gull, 2 Great Black-backed Gull, 3 Rock Pigeon, 1 Eastern Screech-Owl, 2 Ruby-throated Hummingbird, 1 Belted Kingfisher, 1 Yellow-bellied Sapsucker, 3 Downy Woodpecker, 1 Hairy Woodpecker, 3 Northern Flicker, 1 Blue-headed Vireo, X Warbling Vireo, 1 Philadelphia Vireo, X Red-eyed Vireo, 1 Blue Jay, 1 American Crow, 2 Common Raven, X Black-capped Chickadee, 1 Red-breasted Nuthatch, 3 White-breasted Nuthatch, 1 Golden-crowned Kinglet, 2 Ruby-crowned Kinglet, 3 Swainson's Thrush, 1 Hermit Thrush, 1 Wood Thrush, X American Robin, 1 Gray Catbird, 8 Cedar Waxwing, 4 Tennessee Warbler, 1 Orange-crowned Warbler, 2 Nashville Warbler, 1 Common Yellowthroat, 3 American Redstart, 3 Northern Parula, 7 Magnolia Warbler, 3 Bay-breasted Warbler, 2 Blackburnian Warbler, 1 Chestnut-sided Warbler, 4 Blackpoll Warbler, 1 Palm Warbler, 1 Yellow-rumped Warbler, 5 Black-throated Green Warbler, 2 Wilson's Warbler, 2 Chipping Sparrow, 5 White-throated Sparrow, 4 Song Sparrow, 1 Scarlet Tanager, 6 Northern Cardinal, 2 Rose-breasted Grosbeak, 1 Baltimore Oriole, 6 American Goldfinch

Additional species seen by Jean-Guy Martin: 1 Turkey Vulture, 1 Mourning Dove, 1 Merlin, 12 European Starling, 8 House Sparrow

63 espèces: 20 Bernache du Canada, 3 Canard branchu, 3 Canard noir, 8 Canard colvert, 1 Harle couronné, 2 Cormoran à aigrettes, 2 Grand héron, 4 Bihoreau gris, 1 Épervier de Cooper, 1 Buse à épaulettes, 1 Chevalier grivelé, 24 Goéland à bec cerclé, 1 Goéland argenté, 2 Goéland marin, 3 Pigeon biset, 1 Petit-duc maculé, 2 Colibri à gorge rubis, 1 Martin-pêcheur d'Amérique, 1 Pic maculé, 3 Pic mineur, 1 Pic chevelu, 3 Pic flamboyant, 1 Viréo à tête bleue, X Viréo mélodieux, 1 Viréo de Philadelphie Vireo, X Viréo aux yeux rouges, 1 Geai Bleu, 1 Corneille d'Amérique, 2 Grand Corbeau , X Mésange à tête noire, 1 Sittelle à poitrine rousse, 3 Sittelle à poitrine blanche, 1 Roitelet à couronne dorée, 2 Roitelet à couronne rubis, 3 Grive à dos olive, 1 Grive solitaire, 1 Grive des bois, X Merle d'Amérique, 1 Moqueur chat , 8 Jaseur d'Amérique, 4 Paruline obscure,  Paruline verdâtre, 2 Paruline à joues grises, 1 Paruline masquée, 3 Paruline flamboyante, 3 Paruline à collier, 7 Paruline à tête cendrée, 3 Paruline à poitrine baie, 2 Paruline à gorge orangée, 1 Paruline à flancs marron, 4 Paruline rayée, 1 Paruline à couronne rousse , 1 Paruline à croupion jaune, 5 Paruline à gorge noire, 2 Paruline de Wilson, 2 Bruant familier, 5 Bruant à gorge blanche, 4 Bruant chanteur, 1 Tangara écarlate, 6 Cardinal rouge, 2 Cardinal à poitrine rose, 1 Oriole de Baltimore, 6 Chardonneret jaune

D'autres espèces vus par Jean-Guy Martin: 1 Urubu à tête rouge, 1 Tourterelle triste, 1 Faucon émerillon, 12 Étourneau sansonnet, 8 Moineau domestique

Monday, September 14, 2015

Fall Warbler Walks

Parc-nature de l’Île-de-la-Visitation
Wednesday mornings, September 16, and 23
Mercredi matin, 16, et 23 septembre
Guide: Joël Coutu  e-mail
8:00 a.m. Meet at the park’s Welcome Centre 2425, boul. Gouin Est Montréal.

From Highway 40 (Metropolitan Blvd), take Papineau north to Henri Bourassa. Turn right (east) on Henri Bourassa and turn left on Rue de Lille. Turn right onto Gouin and left into the parking area. Parking: $9.00 or park on surrounding streets. Half Day.
Parc-nature de l’Île-de-la-Visitation is a true gem! Located along the Rivière des Prairies, in the heart of Sault-au-Récollet, it is full of history and has over the years become one of the best areas on the island of Montreal to observe migrating songbirds and other bird species. With more and more development in Laval and Montreal, green spaces for migrating birds to feed and rest are far too few around the city. Every fall, with its variety of trees and shrubs, this park attracts many migrating warblers and other birds. Joël will help you identify these birds and even give you some “tricks of the trade” in recognizing them. These walks are open for everyone from beginner to expert.
8 h 00 Rassemblement au Chalet d’accueil du parc-nature de l’Île-de-la-Visitation, 2425, boul. Gouin Est Montréal. De l’autoroute 40 (boul métropolitain), prendre la sortie Papineau nord jusqu’à Henri Bourassa. Tourner à droite (est) sur Henri Bourassa et tourner à gauche sur Rue de Lille. Tourner à droite sur Gouin jusqu’au stationnement du parc. Stationnement : 9,00$. Demi-journée.

Le Parc-nature de l’Île-de-la-Visitation est un véritable joyau historique ! Situé le long de la rivière des Prairies , dans le cœur de Sault -au-Récollet , ce parc est plein d’éléments historiques, mais au fil des années, est l’un des meilleurs endroits sur l’île de Montréal pour observer les oiseaux chanteurs migrateurs et d’autres espèces . Avec de plus en plus de développement à Laval et à Montréal, les espaces verts pour les oiseaux migrateurs à l’automne pour se nourrir et se reposer sont de moins en moins dans la ville. Chaque automne, avec une variété d’espèces d’arbres et d’arbustes, ce parc attire de nombreuses espèces de parulines et d’autres espèces d’oiseaux. Joël va vous aider à identifier ces parulines d’automne et peut-être même vous donner quelques « trucs du métier » pour les reconnaître. Ces promenades sont ouvertes pour tous, de débutant à expert.
Nature Blog Network