Monday, December 05, 2011

Sightings for Sunday December 4th

Montréal, Mount Royal Cemetery: Townsend's Solitaire  (Solitaire de Townsend) - Louise Ladouceur-Côté
----------------------------------------------------------
Candiac: 11 Canvasbacks (6 females, 5 males) behind the filtration plant. They were in a group of several hundred Greater scaup, Lesser Scaup, and a dozen Ring-necked Ducks
11 Fuligules à dos blanc (6 femelles, 5 mâles) derrière l'usine de filtration. Ils étaient dans un groupe composé de plusieurs centaines de Fuligules milouinans, de Petits Fuligules et d'une dizaine de Fuligules à collier.

Sainte-Catherine, Récré-O-Parc: A Ruby-crowned Kinglet along the fence behind the administration building. There were also 2 or 3 Golden-crowned Kinglet there. Later in the park, there was a band of at least 50 Cedar Waxwings

Un Roitelet à couronne rubis le long de la clôture derrière l'édifice de l'administration. Il y avait aussi 2 ou 3 Roitelets à couronne dorée à cet endroit. Plus loin dans le parc, il y avait une bande d'au moins une cinquantaine de Jaseurs d'Amérique. - Pierre Bannon
---------------------------------------------------------------------
Roxton Pond, Lac de Roxton: Common Merganser, Hooded Merganser, Common goldeneye, Barrow's goldeneye, Bufflehead, Ruddy Duck, Ring-necked Duck, Scaup sp. Female Long-tailed duck, Mallard, Black-backed Gull, Herring Gull, Ring-billed Gull, Great Blue Heron, Canada Goose, Snow Goose

Grand Harle, Harle couronné, Garrot à oeil d'or, Garrot d'islande, Petit Garrot, Érismature rousse, Fuligule à collier, Fuligule sp. Femelle Harelde kakawi, Canard colvert, Goéland marin, Goéland argenté, Goéland a bec cerclé, Grand héron, Bernache du Canada, Oie des neiges - Camille Dufresne et Jacques Plumet
---------------------------------------------------------------------
Mirabel:  a Snowy owl was present on rang Ste-Dominique. The other side on rang Ste-Marie, there were nine Wild turkeys with hundreds of Canada geese. Between the two rangs there was an adult Red-tailed hawk and two Rough-legged hawks with dark morf.

Un harfang des neiges était présent sur le rang Ste-Dominique cet après-midi. De l'autre côté sur le rang Ste-Marie, il y avait 9 dindons sauvages en compagnies de centaines de bernaches du Canada. Entre les 2 rangs il y avait une buse à queue rousse adulte et 2 buses pattues dont une de forme foncée. - Alain Robert
---------------------------------------------------------------------
Vaudreuil, l'anse à Vaudreuil: 10 Canvasbacks, also a couple of Northern pintail and a Common goldeneye among the many Mallards, Black duck and Canada geese
l'anse à Vaudreuil: 10 fuligules à dos blancs, aussi un couple de canard  pilet et un garrot à oeil d'or parmi les nombreux colverts, noirs et bernaches. - Michel Juteau
---------------------------------------------------------------------
Saint-Jean: opposite the small park located just after rue Cayer There was a beautiful male Canvasback, Canada Geese and Goldeneye Goldeneye.
en face du petit parking situé légèrement en aval de la rue Cayer Il y avait là un beau mâle du Fuligule à dos blanc, Bernaches du Canada et de Garrots à oeil d'or.

Varennes: on chemin de la Barronnie (chemin, not montée), a female Snowy Owl perched on a silo.

Sur le chemin de la Barronnie (le chemin, pas la montée),une femelle Harfang des neiges posée sur un silo. - Michel Bertrand
---------------------------------------------------------------------
Montréal, Parc Lafontaine: Barred owl it is a large tree near the chatlet behind the rink

chouette rayée au Parc Lafontaine: elle est dans un grand arbre près du chalet derrière la patinoire - Alexandre Salvas

No comments:

 
Nature Blog Network