Thursday, December 31, 2009

Verdun, Ile des Soeurs: Obsevation platform at the southern point of Ile des Soeurs - Harlequin duck (m), 4 Barrow's goldeneye (m), 2 Bald eagles an adult and an immature
En face à la plateforme de la pointe sud de l'île des Sœurs, j'ai revu l'Arlequin plongeur mâle, 4 Garrots d'Islande mâles et 2 Pygargues à tête blanche, un adulte et un immature - Pierre Bannon

rang Ste-Marie: 11 Gray partridge. Behind a white & blue house there is a tree with a large flock of Snow buntings - Lucette dAmours - American kestrel - Johanne Paquette
11 belles Perdrix grises. Derrière une maison blanche et bleue, il y avait un arbre où un gros 'flock' de Bruants des neiges - Lucette d'Amours - Crécerelle d'Amérique - Johanne Paquette
rang St-Dominique: 7 Wild turkeys (Dindons sauvages) - Lucette d'Amours

Sightings for Wednesday December 30th

St-Marc-sur-Richelieu, across from 431 Richelieu, just before the village – Bald eagle (Pygargue à tête blanche) adult male feeding on a mallard, out on the frozen river. Noted also: 3 Red-winged blackbirds (Carouge à épaulettes) still feeding at feeders, around same address - David Stobbe

Côte-Ste-Catherine: 1 Wood duck, 2 Barrow's goldeneye + 1 Common X Barrow's goldeneye hybrid, 1 Bufflehead (m), 5 Gadwall, 3 American wigeon, 2 Northern pintails, 3 Iceland gulls & 1 Glaugouc gull
1 Canard branchu mâle, 2 Garrots d'Islande + 1 hybride Garrot à oeil d'or X Garrot d'Islande, 1 Petit Garrot (mâle), 5 Canards chipeaux, 3 Canards d'Amérique, 2 Canards pilets, 3 Goélands arctiques et 1 Goéland bourgmestre
- Pierre Bannon, Raymond Belhumeur, Diane Demers & Samuel Denault

Vaudreuil-Dorion: 11 Wild turkeys - Cité des jeunes, south side west of boul. Harwood in a field
Cité des jeunes dans le champ du côté sud et à l'ouest du boul Harwood, il y avait 11 dindons sauvages - Michel Juteau

Monday, December 28, 2009

Sightings for Monday December 28th

Mirabel, chemin Ste-Marie: 40 Snow buntings, 2 Lapland longspurs
40 Bruants des neiges, 2 Bruants Lapon

Ste-Dominique: 8 Wild turkeys, 11 Gray partridge, 33 Snow buntings
8 Dindons sauvage, 11 Perdrix grise, 33 Bruants des neiges

Chemin Cote-des-Saints: 50 Snow buntings, Red-tailed hawk
50 Bruants des neiges, une Buse à queue rosse
- Marc Boisvert

Saturday, December 26, 2009

Sightings for Saturday December 26th

Verdun, Ile des Soeurs: Obsevation platform at the southern point of Ile des Soeurs. I relocated the (male) Harlequin duck I discovered on December 19th. A big surprise was the number of Barrow's Goldeneye, 4 males and a female. The usual other species were found: 50 Canada geese, 100's Common goleneye, Common merganser, Mallards Black ducks, Herring and Great black-backed gulls. Also a Song Sparrow in the phragmites beside the river.
Je suis allé inspecter le fleuve à partir de la plate-forme d'observation à la pointe sud de l'île des Sœurs. J'y ai retrouvé le mâle Arlequin plongeur que j'avais découvert le 19 décembre dernier. À ma grande surprise, il y avait aussi un nombre étonnant de Garrots d'Islande pour l'endroit, soit 4 mâles et une femelle. Sinon, on y retrouvait les espèces habituelles: une cinquantaine de Bernaches du Canada, quelques centaines de Garrots à œil d'or, Grands Harles, Canards colverts, Canards noirs, Goélands argentés et marins. Aussi, un Bruant chanteur dans les phragmites au bord du fleuve. - Pierre Bannon

Sightings for Friday December 25th

barrage de Beauharnois (dam): 1200 Gulls and a Double-crested cormorant, 1 Lesser black-backed gull, 25 Iceland gulls and 5 or 6 Glaucous gulls
1200 goélands ainsi qu'un Cormoran à aigrettes. 1 Goéland brun adulte, 25 Goélands arctiques et 5 ou 6 Goélands bourgmestres - Monique Groulx, Samuel Denault

Côte-Ste-Catherine: Around 4 pm when finally more than a thousand gulls arrived for the night. I quickly detected two other Lesser black-backed gulls (adult) and 120 Ring-billed gulls
vers 16h00 où finalement plus d'un millier de goélands arrivent pour y passer la nuit. Je détecte rapidement deux autres Goélands bruns adulte et encore 120 Goélands à bec cerclé - Samuel Denault

Mirabel, rang st-dominique: 8 Wild turkeys at the corner of St-Dominique & Ste-Marie, dozens of Snow buntings, 11 Gray partridge
8 Dindons Sauvage au coin de St-Dominique et Ste-Marie, des dixaines de Bruant des neiges, 11 perdrix grise - Benoit Moreau

Montréal, Ile-Ste-Hélène: 2 Peregrine falcons one on a lampost and the other on top of the Calder Monument, waiting and calling for a Great horned owl to fly again. He is well hidden in a large spruce not really wanting to leave.
2 Faucons Pélerin un sur un lampadaire et l'autre tout en haut du Monument Kalder, qui attendait en criant que le Grand-Duc s'envole de nouveau. Celui-ci était bien caché dans une grande Épinette et je suppose qu'il n'avait pas tellement envie de sortir de là !!!! - Lucette d'Amours

Sainte-Anne-de-Sorel: I obsevered 3 Short-earred owls hunting on Ile du Moine, around 3:45 this afternoon
j'ai observé 3 Hiboux des marais qui chassaient sur l'île du Moine, vers 15h45, cet après-midi. - André Lacasse, Eve-Lyne Samson

Friday, December 25, 2009

Sightings for Thursday December 24th

Compton, chemin Dion: 2 Bald eagles seen perched in the area of the white and green house. In the corn field about 100 American crows. Plus a Red-tailed hawk flew by.
2 Pygargue à tête blanche revenus et toujours perchés dans le secteur de la maison blanche et verte. Environs 100 corneilles se tenaient dans les champs de maïs non récoltés. Une buse à queue rousse est passé - Bruno Courtemanche

Forestville, route 138: Nothern hawk owl near the rivière aux Pins (river) at Baie Laval (bay)
Chouette Épervière près de la rivière aux Pins à Baie Laval - Yves Fabe

Quebec, Domaine Maizerets: Great horned owl (Grand duc) - Bruno Tremblay

Thursday, December 24, 2009

Hudson Christmas bird Count

The next CBC in the Hudson area will take place on Sunday 3 January 2010
The count takes place in the area shown on this map

Interested in taking part? Then contact the compiler, Alison Bentley at 450-458-8076 or by email at

The Hudson CBC will require about 50-60 keen people in the field, split into 17 different parties. Team leaders from last year will be receiving a list of previous volunteers and are asked to contact them to confirm involvement. We are always looking for new observers; please let me know if you would like to be assigned a group. People who requested a change of route last year should contact me ASAP, so that we can discuss options.

The Count area stretches from Île Perrot west to partway up Mont Rigaud and from Valleyfield north to Oka. There are many different habitats and both walking and driving options are available.

Once the birds have been counted we will meet together to compile the results, eat chili and soup and enjoy each other's company! Contributions of supplementary foodstuffs are always welcome. This year the post count get-together will not be at the Bentley’s as originally intended but at the Kinsman’s at 112 Oakland in Hudson, Tel 450-458-5183..

Please contact Alison Bentley if you have any questions or would like to volunteer

Monday, December 21, 2009

Sightings for Monday December 21st

Sainte-Anne-de-Sorel: Short-earred owl across from 2314 du chemin du Chenail-du-moine
Hibou des marais à 16h35, en face du 2314 du chemin du Chenail-du-moine - Jacques Héneault, Mechel Bertrand

Kahnawake: 1 Wild turkey (Dindon sauvage) was seen in a differant field beside hwy 30 today - T. Long

Sunday, December 20, 2009

Sightings for Sunday December 20th

Dundee, Réserve nationale de faune du Lac St-François: Bald eagle (Pygargue à tête blanche) - M-F Guérin - click photo to enlarge

St Lambert, near the corner of Merton and Logan streets: Great Horned Owl (Grand duc) sitting well out in the open about 40 feet up in a maple. Was there for at least four hours and somehow endured a constant mobbing by crows, blue jays, and a couple of Hairy woodpeckers - Mark Tomalty

Kahnawake: In the middle of a field beside hwy 30 1 Wild turkey (Dindon sauvage) - T. Long, S. Veysey
Lachenaie, rue Charles-Aubert: Barred owl beside a stream
1 Chouette rayée sur le bord d'un ruisseau
chemin de la cabane Ronde: Northern saw-whet owl hidden in a bush beside the stream
1 Petite Nyctale tout juste avant les premières maisons, cachées dans un arbuste sur le bord du ruisseau
at the end of rue St-Denis: Shorth-earred owl
1 Hibou des marais
au bout de la rue St-Denis

Repentigny, rue des Gouverneurs: 1 Eastern screech owl (Petit-duc maculé) - Stéphane Guimond, Yvon Roy, Samuel Denault

Saturday, December 19, 2009

Sightings for Saturday December 19th

barrage de Beauharnois: Gulls - Ring-billed, Iceland, Herring, Glaucous, Great black-backed - I invite you to see a photo of a Glaucous and a Ring-billed gull
Goélands - à bec cerclé, arctique, argenté, bourgmestre, marin. - Je vous invite à regarder une photo qui montre un bourgmestre et un Goéland arctique - Régis Fortin

St-Barthélemy, rang St-Jacques: Snowy owl (Harfang des neiges), 3 Rough-legged hawks (Buse pattue)
rang Sainte-Thérèse, (near) près de la Montée de l'Ouest: Northern shrike (Pie grièche grise) - Michel Charette & Joana Dias

Friday, December 18, 2009

Sightings for Friday December 18th

barrage de Beauharnois (dam): At the end of the day between 1500 & 2000 Gulls were at the Beauharnois dam, just like the good old days. There was a Lesser black-backed gull (juv), a dozen Iceland gulls and 3 or 4 Glaucous gulls. There were only about a dozen Ring-billed gulls. The rest of the gulls were Herring and Great black-backed gulls at about a thousand each.
en fin de journée entre 1500 et 2000 goélands au barrage de Beauharnois, comme dans le bon vieux temps... Il y avait entre autre un Goéland brun juvénile, une dizaine de Goélands arctiques et 3 ou 4 Goélands bourgmestres. Il restait seulement une dizaine de Goélands à bec cerclé. Les nombres de marins et d'argentés étaient sensiblement les mêmes avec près d'un millier d'individu pour chacune des deux espèces - Samuel Denault

Wednesday, December 16, 2009

Sightings for Tuesday December 15th

Snowy Owl (Harfang des neiges) at roughly the same spot as a couple of weeks ago--on Ste. Julie between St. Clet and St. Justine, just to the east of the llama farm, at the top of a tree on the other side of the road. It was getting dark and the bird was preening itself. - Betsy

Sunday, December 13, 2009

Sightings for Sunday December 13th

Sherbrooke, 1170 rue François-Casey: Summer tanager - take rue Bowen then rue Trudel the street is across from église Marie-Reine (church)
Piranga vermillon - Pour se rendre, on prend la rue Bowen puis la rue Trudel. Cette rue est en face de l'église Marie-Reine - Benoît Turgeon

Montréal, Île Sainte-Hélène: a Yellow-rumped warbler and some Golden-crowned kinglets. At the river on the north side of the island a Common loon
une Paruline à croupion jaune et quelques Roitelets à couronne dorée. Sur le Fleuve, à partir du côté nord de l’île, on pouvait observer un Plongeon huart
au barrage de Beauharnois (dam): at the islet about 500 gulls were on the river. I found a Lesser blacked gull adult, an Iceland gull 1st winter, plus an adult and 5 Great black-backed gulls. The rest of the group were 50\50 Herrring and Ring-billed gulls. I walked the bridge to see the gulls near the dam and found 2 more Iceland gulls 1st winter.
Je me suis d’abord intéressée à un îlot d’environ 500 goélands posé sur le fleuve. J’y ai trouvé un Goéland brun adulte un Goéland arctique de premier hiver, un Goéland arctique adulte et 5 Goélands marins. Le reste du groupe semblait composé moitié-moitié de Goélands argentés et de Goélands à bec cerclé. Puis, j’ai marché sur le pont pour observer les goélands se trouvant près du barrage: encore deux autres Goélands arctiques de 1er hiver - Diane Demers
East Farnham: Gray catbird about 1,000 ft west of chemin Hallé & Nord
un Moqueur chat à East Farnham, plus précisément à environ 1000 pi. à l'ouest des chemin Hallé et Nord - Suzanne Labbé

Pointe-au-Père: Around 3 pm today, a Snowy Owl was at the end of the wharf Pointe-au-Père. While I watched, something caught his attention, which inevitably drew mine. I then saw 2 Purple sandpipers in flight that passed close to the Snowy. Earlier in the day a Bald eagle adult was seen along the rivière Rimouski near parc Beausejour (park)
Vers 15h aujourd'hui, un Harfang des neiges était bien installé au bout du quai de Pointe-au-Père. Alors que je le regardais, quelque chose a attiré son attention, ce qui inévitablement a attiré la mienne. J'ai alors pu apecevoir 2 bécasseaux violets en vol qui sont passés tout près du Harfang. Plus tôt dans la journée un Pygargue à tête blanche adulte a été aperçu le long de la rivière rimouski, près du parc Beauséjour - Alexandre Anctil

Tuesday, December 08, 2009

Sightings for Monday December 8th

bassin de Chambly (basin): 1 Cackling goose with 1000's of Canada geese. Near the bridge for hwy. 112 Ring-neckeck duck (f), 2 American wigeon, 1 Barrow's goldeneye
une Bernache de Hutchins parmi les milliers de Bernaches. Près du pont de la 112 à Chambly, j'observe une femelle Fuligule à collier, deux Canards d'Amérique et un Garrot d'Islande

St-Basile-le-Grand, chemin des Trente: Barnacle goose with 2000 Canada geese in the field just north of the compost site, Brant goose with 500 Canada geese beside the river on hwy. 233 between the access road for the water treatment pond and les Maison Pur Énergie
Bernache nonnette parmi 2000 bernaches, dans le champ tout juste au nord du site de compostage. Bernache cravant broutant l'herbe parmi 500 bernaches sur le bord de la rivière sur la 223 entre le chemin d'accès pour les étangs d'épuration et les Maison Pur Énergie à St-Basile-le-Grand - Samuel Denault

near Trois-Rivières (NICOLET) southshore of St-Lawrence River: Bald eagle (Pygargue à tête blanche) - Manon Deshaies

Monday, December 07, 2009

Sightings for Monday December 7th

Sherbrooke, 1170 rue François-Casey: Summer tanager - take rue Bowen then rue Trudel the street is across from église Marie-Reine (church)
Piranga vermillon - Pour se rendre, on prend la rue Bowen puis la rue Trudel. Cette rue est en face de l'église Marie-Reine - Michel Pilon

Montréal, Île Sainte-Hélène: 19 species - Gadwall, American wigeon, Black duck, Mallard, Ring-billed gull, Great black-backed gull, Rock pigeon, Downy woodpecker, Hairy woodpecker, Black-capped chickadee, Tufted titmouse, White-breasted nuthatch, Brown creeper, Golden-crowned kinglet, Yellow-rumped warbler, Northern cardinal, American goldfinch, House sparrow
3 Parulines à croupion jaune deux près de la Tour de Lévis et une près de la sortie du métro. Au total 19 espèces: Canard chipeau (6), Canard d'Amérique (2), Canard noir (1), Canard colvert (14), Goéland à bec cerclé (6), Goéland marin (1), Pigeon biset (12), Pic mineur (9), Pic chevelu (5), Corneille d'Amérique (4), Mésange à tête noire (40), Mésange bicolore (1), Sittelle à poitrine blanche (4), Grimpereau brun (7), Roitelet à couronne dorée (3), Paruline à croupion jaune (3), Cardinal rouge (1), Chardonneret jaune (1), Moineau domestique (2) - Daniel Lepage

Sunday, December 06, 2009

Sightings for Sunday December 6th

Sacré-Coeur: 1 Northern hawk owl near the Ferme 5 étoiles (farm)
1 Chouette épervière près de la Ferme 5 étoiles - Renaud Pintiaux

bassin de Chambly (basin): despite the chilly wind this morning we were able to observe - 1 Barnacle goose, 1 Brant goose, 4 Cackling goose, 4,000 Canada geese, 12 Snow geese, 1 Bald eagle, 4 Bonaparte's gull plus many of the regular species
En dépit d'un vent mordant quelque peu inconfortable, on pouvait observer sur le plan d'eau du bassin de Chambly: Bernache nonnette (1), Bernache cravant (1), Bernache de Hutchins (4), Bernache du Canada (4 000), Oie des neiges (12), Pygargue à tête blanche (1), Mouette de Bonaparte (4) et plusieurs autres espèces communes - Raymond Belhumeur - click photo to enlarge

Quebec, domaine de Maizeret: albino Black-capped chickadee, Barred owl
un jolie Mésange albinos. J'ai pu également observer et photographier une Chouette rayée - Jean Clavet

Sherbrooke, 1170 rue François-Casey: Summer tanager - take rue Bowen then rue Trudel the street is across from église Marie-Reine (church)
Piranga vermillon - Pour se rendre, on prend la rue Bowen puis la rue Trudel. Cette rue est en face de l'église Marie-Reine - Gilles Lacroix

Saturday, December 05, 2009

Sightings for Saturday December 5th

Verdun: across for the Douglas Hospital at 3 pm. A Red-throated loon was close by about twenty feet from shore. Also a Common loon, 11 Hooded mergansers, etc
en face de l’Hôpital Douglas à cet après-midi vers 15h00. Un Plongeon catmarin se tenait tout près, à une vingtaine de pieds de la rive. Également: un Plongeon huart, 11 Harles couronnés, etc. - Diane Demers

Montréal, Île Sainte-Hélène: 2 or 3 Yellow-rumped warblers, 1 Tufted titmouse, 4 Golden-crowned kinglets, 12 Brown creepers, 30-40 American goldfinch, 5 Dark-eyed juncos
2 ou 3 Parulines à croupion jaune, 1 Mésange bicolore. Parmi les autres espèces, 4 Roitelets à couronne dorée, une dizaine de Grimpereaux bruns, 30 à 40 Chardonnerets jaunes et 5 Juncos ardoisés. Les oiseaux étaient surtout concentrés entre la Poudrière et la tour de Lévis - Pierre Bannon

Danville, Étang Burbank: 10,000's Snow geese, (Oies des neiges) - Gilles Lacroix

Parc National de Plaisance: La Baie Noire sector & Thurso - Ring-billed gull, Mallard, Great blue heron, Canada geese, 6 Bald eagle, Red-shouldered hawk, Red-tailed hawk, Peregrine falcon, American kestrel, Hooded merganser, Common merganser, Green-winged teal, Bluejay, American crow, Common raven, White-breasted nuthatch, Black-capped chickadee, Hairy woodpecker, House sparrow
secteur de La Baie Noire et de Thurso. Goéland à bec cerclé, Canard colvert, Canard d'Amérique, Grand héron, Bernache du Canada (beaucoup), Pygargue à tête blanche (6), Buse à épaulettes, Buse à queue rousse, Faucon pèlerin, Crécerelle d'Amérique, Harle couronné, Harle huppé, Grand harle, Sarcelle d'hiver, Geai bleu, Corneille d'Amérique, Grand corbeau, Sittelle à poitrine blanche, Mésange à tête noire, Pic chevelu, Moineau domestique - Norman Auger

Victoriaville, réservoir Beaudet: 125,000 Snow geese, Canada geese, 1 Double-crested cormorant, Glaucous gulls, 5 Iceland gulls
125,000 Oies des neiges, Bernaches du Canada, 1 Cormoran à aigrette, Goélands bourgmestre, 5 Goéland artique
- Claude Roy

Québec, 1652 de Bruyères: White-winged dove (Tourterelle à ailes blanches) - Nicholas Barden

Friday, December 04, 2009

Sightings for Friday December 4th

Chaateauguay, rivière Chateaugauy: Great egret (Grande aigrette) - Thomas Long

marais de Saint-Étienne-de-Beauharnois (marsh): Great egret (Grande aigrette)- Patrick Laniel

Sherbrooke, 1170 rue François-Casey: Summer tanager - take rue Bowen then rue Trudel the street is across from église Marie-Reine (church)
Piranga vermillon - Pour se rendre, on prend la rue Bowen puis la rue Trudel. Cette rue est en face de l'église Marie-Reine - Benoît Turgeon

St-Vallier: Before noon a Pacific loon in winter plumage was discovered by - Nathalie Boucher & Jean Bernier - was found again at the end of the day at the end of pointe Samson by - Gaétan Lord, Claude Deschênes, Olivier Barden, Maurice Raymond, Gérard Cyr who also found amongst the 25,000 Snow geese a Greater white-fronted goose and a Cackling goose
Une petite note pour vous mentionner la découverte du Plongeon du Pacifique, en plumage d'hiver, en avant-midi - Nathalie Boucher & Jean Bernier - retrouvé en fin de journée, juste au bout de la pointe Samson par - Gaétan Lord, Claude Deschênes, Olivier Barden, Maurice Raymond, Gérard Cyr - nous avons pu voir parmi les 25 000 Oie des neiges, une Oie rieuse et une Bernache de Hutchins.

Kamouraska: 2 Artic terns (Sterne arctique) - Nathalie Boucher & Jean Bernier

Wednesday, December 02, 2009

Sightings for Wednesday December 2nd

Saint-Mathias-Sur-Richelieu: Barnacle Goose was still present in the middle of the bassin de Chambly (basin), at 14h30, with thousand of Canada Geese.
Bernache nonnette était encore présente vers 14h30, au milieu du bassin de Chambly, en compagnie de milliers de Bernaches du Canada. - Raymond Belhumeur -click photo to enlarge

Sherbrooke, 1170 rue François-Casey: Summer tanager - take rue Bowen then rue Trudel the street is across from église Marie-Reine (church) - att. PRIVATE PROPERTY
Piranga vermillon - Pour se rendre, on prend la rue Bowen puis la rue Trudel. Cette rue est en face de l'église Marie-Reine. att. PROPRIÉTÉ PRIVÉE - Benoît Turgeon
Québec, 1652 de Bruyères: White-winged dove (Tourterelle à ailes blanches) - Gaétan Paquet, Louis Imbeau, Daniel Gagné

St Joseph de Beauce, 600 rue Bellevue: Yellow-throated warbler (Paruline à gorge jaune) - Gaétan Paquet, Louis Imbeau, Daniel Gagné

Tuesday, December 01, 2009

Sightings for Tuesday December 1st

Montréal, Île-St-Hélène: 30 Common merganser, 1 Barrow's goldeneye, 4 Hooded merganserm 3 Common loon, 1 Double-crested cormorant, Ring-billed gull, 8 Great black-backed gull, 1 Eastern screech owl, 5 Downy woodpecker, 1 Hairy woodpecker, 5 American crow, 1 Common raven, 20 Black-capped chickadee, 2 White-breasted nuthatch, 5 Brown creeper, European starling, House finch, 10 Goldfinch, 30 House sparrows
30 Garrots à œil d'or, 1 Garrot d'Islande, 4 Harles couronnés, 3 Plongeons huard, Cormoran à aigrettes, Goélands à bec cerclé, 8 Goélands marins, 1 Petit-duc maculé, 5 Pics mineurs, 1 Pic chevelu, 5 Corneilles d'Amérique, 1 Grand Corbeau, 20 Mésanges à tête noire, 2 Sittelles à poitrine blanche, 5 Grimpereaux bruns, Étourneaux sansonnets, Roselins familiers, 10 Chardonnerets jaunes, 30 Moineaux domestiques -
Pierre Bannon
2 Golden-crowned kinglet, 1 Red-breasted merganser, 1 Cooper's hawk, 13 Gadwall, 10 American wigeon, 3 Black duck, 6 Brown creeper, 1 American robin, 3 Dark-eyed junco
2 Roitelets à couronne dorée, 1 Harle huppé, 1 Épervier de Cooper, 13 Canards Chipeau, 10 Canards d'Amérique, 3 Canards noir, 6 Grimpereaux, 1 Merle d'Amérique, 3 Juncos ardoisé -
Lucette D'Amours
Québec, 1652 de Bruyères: White-winged dove (Tourterelle à ailes blanches) - Nicholas barden, Lise Laflamme
Sherbrooke, 1170 rue François-Casey: Summer tanager - take rue Bowen then rue Trudel the street is across from église Marie-Reine (church) - att. PRIVATE PROPERTY
Piranga vermillon - Pour se rendre, on prend la rue Bowen puis la rue Trudel. Cette rue est en face de l'église Marie-Reine. att. PROPRIÉTÉ PRIVÉE - Daniel Gagné, Mrs. Davis, Arne Rasmussen, Jean Laporte, Benoît Turgeon, Louise Lemoine

St Joseph de Beauce, 574 & 600 rue Bellevue: Yellow-throated warbler (Paruline à gorge jaune) - Guy Rouleau, Mrs. Davis, Arne Rasmussen, Jean Laporte, Benoît Turgeon, Louise Lemoine
Quai de St-Mathias dock: Common merganser, Mallard, Ring-billed gull, Common goldeneye, Canada geese
Grands harle, Canards colvert, Goélands à bec cerclé, Garrots à oeil d'or, Bernaches du Canada
Chemin Richelieu: Greater white-fronted goose, Great black-backed gull, Herring gull, European starlings, American crows
Oie rieuse, Goélands marin, Goélands argenté, Étourneaux sansonnet, Corneilles d'Amérique

Fort de Chambly: Bonaparte's gull, Bluejay, Lesser scaup, Hooded merganser, Rock pigeon
Mouettes de Bonaparte, Geais bleu, Petits fuligule, Harles couronné, Pigeons biset
Île Ste-Thérèse, Canal de Chambly: Lesser black-backed gull, Great blue heron, Black ducks
Goéland brun, Grand héron, Canards noir

St-Jean, rue Cayer: Harlequin duck (m), Snow geese
Arlequin plongeur mâle,Oies des neiges
- Gilles Ethier, Marcel Gauthier
Danville, Étang Burbank: 8,000 Snow geese, Common merganser, Mallard
8,000 Oies des neiges, Grands Harles et Canards colvert- Gilles Lacroix
Nature Blog Network