Monday, August 30, 2010

Sightings for Monday August 30th

Montreal, Mont Royal Cemetery ( 2:30 pm- 6:00 pm):- Very quiet and hardly any activity compared to last week. Best bird was a Great Horned Owl in the small woods between Avenue Mont Royal and Voie Camillien-Houde. Other species seen were Black-capped Chickadee (20), American Goldfinch(4),
Magnolia Warbler(4),American Redstart(1), Yellow-bellied Flycatcher(1), Chipping Sparrow (15), Song Sparrow (2), American Robin(1), Red-breasted Nuthatch(1), Red-eyed Vireo(4), Northern Cardinal (5), Downy Woodpecker(1), Hairy Woodpecker(1), American Crow(20), Common Raven(1),Peregrine Falcon(1), Red-tailed Hawk (1). - Vivek Govind Kumar
--------------------------------------------------------------------
Sebastien Rioux and I were in Cape Torment very early this morning. Between 5:50 and 7:20 an interesting movement of warblers along the axis of river. Stationed at the beginning of the trail, we noted the following quantities:

Tennessee Warbler: 5
Nashville Warbler: 28
Northern Parula: 4
Yellow Warbler: 2
Chestnut-sided Warbler: 1
Magnolia Warbler: 21
Cape May Warbler: 14
Black-throated Blue Warbler: 4
Yellow-rumped Warbler: 175
Black-throated Green Warbler: 9
Blackburnian Warbler: 7
Palm Warbler: 8
Blackpoll Warbler: 4
Black and White Warbler: 1
American Redstart: 9
Ovenbird: 1
Northern Waterthrush: 14 (21 total for the morning)
Common yellowthroat 1
Wilson's Warbler: 6
Canada Warbler: 1
Warbler sp.: 335

Some other species were on a diurnal migration this morning, including Cedar Waxwing (109) and Bobolink (120), American Kestrel (53) and Sharp-shinned Hawk (31).

When the action has receded, we went beginngin of the sentier Le Carouge (trail) where we easily found the beautiful Hooded Warbler. In marais de la Petite Ferme or lac Tourmente (it has more the appearance of a swamp than a Lake at this time), a juvenile Stilt Sandpiper among the many Yellowlegs and Sandpipers (46!).

Leaving the reserve (9:25), stopping at a hawthorn hedge approximately 300m west of the road to the big farm (the one that separates a field of grain from a field of corn). For an unprecedented opportunity, the first
bird in the binoculars Sebastian sees proves to be a Prairie Warbler! She was very cooperative for a few minutes, bobbing tail 2m from us before we lose it for good.


Sébastien Rioux et moi-même étions au cap Tourmente très tôt ce matin. Il s'est produit entre 5h50 et 7h20 principalement un mouvement intéressant de parulines longeant l'axe du fleuve. Postés au début du sentier l'Écart, nous avons noté les quantités suivantes:
Paruline obscure: 5
Paruline à joues grises: 28
Paruline à collier: 4
Paruline jaune: 2
Paruline à flancs marron: 1
Paruline à tête cendrée: 21
Paruline tigrée: 14
Paruline bleue: 4
Paruline à croupion jaune: 175
Paruline à gorge noire: 9
Paruline à gorge orangée: 7
Paruline à couronne rousse: 8
Paruline rayée: 4
Paruline noir et blanc: 1
Paruline flamboyante: 9
Paruline couronnée: 1
Paruline des ruisseaux: 14 (21 total pour le matin)
Paruline masquée: 1
Paruline à calotte noire: 6
Paruline du Canada: 1
Paruline sp.: 335

Quelques autres espèces effectuaient une migration diurne ce matin, dont le Jaseur d'Amérique (109) et le Goglu des prés (120), la Crécerelle d'Amérique (53) et l'Épervier brun (31).


Lorsque l'action s'est estompée, nous nous sommes rendus au début du sentier  Le Carouge où nous avons aisément retrouvé la splendide Paruline à capuchon. Dans le marais de la Petite Ferme ou lac Tourmente (il a plus l'apparence d'un marais que d'un lac en ce moment), un Bécasseau à échasses juvénile parmi les nombreux chevaliers et bécassines (46!).


En quittant la réserve (vers 9h25), on s'arrête à la haie d'aubépines environ 300m à l'ouest du chemin menant à la grande ferme (celle qui sépare un champ de céréales d'un champ de maïs). Par une chance inouïe, le premier oiseau qui s'arrête dans les jumelles à Sébastien s'avère être une Paruline des prés! Elle était très coopérative pendant quelques minutes, hochant de la queue à 2m de nous avant qu'on la perde pour de bon. - Olivier Barden

Saturday, August 28, 2010

Bird Protection Quebec's Field trip for Saturday August 28th

unofficial
Dundee (D), Sainte-Martine dam (barrage) (SM), Mercier "water treatment" (étangs d'épuration) (M)

Canada Goose (D), Double-crested Cormorant (D) (M), Wood Duck (D) (SM), Gadwall (M), Mallard (D) (SM) (M), American Black Duck (SM), Northern Shoveler (M), Blue-winged Teal (SM) (M), Green-winged teal (M), Hooded Merganser (D), Lesser Scaup (M), American Bittern (D) , Green Heron (D), Great Blue Heron (D), Great Egret (D) (SM) , Sandhill Crane (D), Ring-billed Gull (D) (SM) (M), Bald Eagle (D), Osprey (D) (SM) , Northern Harrier (D), Red-tailed Hawk (D) , Merlin (D) (SM), American Kestrel (D) , Turkey Vulture (D), Short-billed Dowitcher (SM), Red-necked Phalarope (M), Greater Yellowlegs (SM) (M), Lesser Yellowlegs (SM), Spotted Sandpiper (SM) (M) , Northern Flicker (D), Downy Woodpecker (D), Ruby-throated Hummingbird (D), American Crow, Blue Jay (D), Tree Swallow (D),  Bank Swallow, Black-capped Chickadee(D) , Cedar Waxwing (D), Rose-breasted Grosbeak(D) , Black-throated Green Warbler (D) , Common Yellowthroat (D), Red-eyed Vireo (D), Warbling vireo (D), Rock Dove, Mourning dove, European Starling, Veery (D) , Gray Catbird (D), Eastern Phoebe(D) , Eastern Kingbird (D), Baltimore Oriole (D), Red-winged Blackbird (D) , Purple Finch (D), American Goldfinch, Song Sparrow (D), House Sparrow

Bernache du Canada(D), Cormoran à aigrettes (D)  (M), Canard branchu (D) (SM), Canard chipeau (M), Canard colvert, Canard noir (SM), Canard souchet (M), Sarcelle à ailes bleues (SM) (M), Sarcelle d'hiver (M), Harle couronné (D), Petit fuligule (M), Butor d'Amérique (D), Héron vert (D), Grand héron (D), Grande Aigrette (D) (SM), Grue du Canada (D), Goéland à bec cerclé, Pygargue à tête blanche (D), Balbuzard pêcheur (D) (SM), Busard Saint-Martin (D), Buse à queue rousse (D), Faucon émerillon (D) (SM), Crécerelle d'Amérique (D), Urubu à tête rouge (D), Bécassin roux (SM), Phalarope à bec étroit (M), Grand Chevalier (SM) (M), Petit Chevalier (SM) , Chevalier grivelé (SM) (M), Pic flaboyant (D), Pic mineur (D), Colibri à gorge rubis (D), Corneille d'Amérique, Geai bleu (D), Hirondelle bicolore (D) (M), Hirondelle rustique (D) (M), Hirondelle de rivage (M), Mésange à tête noire (D), Jaseur d'Amérique (D), Cardinal à poitrine rose (D), Paruline à gorge noir (D), Paruline masquée (D), Viréo aux yeux rouges (D), Viréo mélodieux (D), Pigeon biset, Tourterelle triste, étourneau sansonnet, Grive fauve (D), Moqueur chat (D), Moucherolle phébi (D), Tyran tritri (D), Oriole de Baltimore (D), Carouge à épaulettes (D), Roselin pourpré (D), Chardonneret jaune, Bruant chanteur (D),  Moineau domestique

Sightings for Saturday August 28th

cap Tourmente: Hooded warbler at the beginning of trail le Carouge. Before entering the reserve a Red-necked phalarope on the marais des Graves (marsh)

Paruline à capuchon présente cet avant-midi, soit au début du sentier le Carouge. Avant d’entrer sur la réserve, un Phalarope à bec étroit sur le marais des Graves - Alain Coté,  Gérard Cyr

Friday, August 27, 2010

Sightings for Friday August 27th

Boucherville, Parc de la Frayère: A 2 hours around the pond for Ducks Unlimited. Yellow Warbler, Yellow-rumped warbler,  Nashville warblers, Bay-breasted Warblers, Blackburnian Warblers, 1 Chestnut-sided Warbler, Magnolia Warbler, Common yellowthroat, Black and white warbler,  1 American Redstart, 2 Baltimore Orioles (juvenile), Bald eagle (immature) possibly 2nd year, Warbling Vireos, Song Sparrows,  Black-capped Chickadees,  Flycatcher sp,  2 Eastern Kingbird,  1 Belted Kingfisher, Red-winged Blackbirds, Common Grackles, European Starlings, Downy woodpecker, 1 Northern Flicker, 1 Hairy Woodpecker,  2 Green Heron,  4 Great Blue Heron, 3 Common moorhen,  5 Pied-billed Grebe, Wood Ducks,  8 Black Ducks, 47 Mallard, 2 Northern Shoveler, 52 Canada Geese, 2 with collar,  1 Common Tern,  1 Greater yellowlegs, 3 Killdeer,  44 Double-crested Cormorants,  2 Great black-backed Gulls, 37 Ring-billed Gulls, 1 Raven,  6 American Crow


Une visite de 2 heures au  Ça bougeait de tous les côtés près de l'étang de Canards illimités:  Parulines jaune, Parulines à croupions jaune, Parulines à joues grises, Parulines baie, Parulines à gorge orangée, 1 Paruline à flancs marron, Parulines à tête cendrée, Parulines masquée, 1 Paruline noir et blanc, 1 Paruline flamboyante, 2 Orioles de Baltimore juvénile,1 Pyguargue à tête blanche immature, possiblement 2è année, Viréos mélodieux, Bruants chanteur, Mésanges à tête noire, Moucherolle sp, 2 Tyrans tritri, 1 Martin pêcheur, Carouges à épaulettes, Quiscales bronzé,- Étourneaux sansonnet, Pics mineur 1 Pic flamboyant, 1 Pic chevelu, 2 Hérons vert, 4 Grands héron, 3 Galinules poule d'eau, 5 Grèbes à bec bigarré, 6 Canards branchu, 8 Canards noir, 47 Canards colvert, 2 Canards souchet,- 52 Bernaches du Canada, dont 2 avec collier,1 Sterne Pierregarrin, 1 Grand chevalier, 3 Pluviers kildir,44 Cormorants à aigrettes, 2 Goélands marin, 37 Goélands à bec cerclé,1 Grand corbeau, 6 Corneilles d'Amérique - Gilles Ethier

Thursday, August 26, 2010

Bird Protection Quebec Field Trip

Date: Saturday August 28
Time: 7:30 am - 11:30 am
Dundee, Ste-Martine, La Réserve Nationale de Faune du Lac Saint-François
Leader: Wayne Grubert 450-458-5498   e-mail

From Montreal take the Mercier bridge to Hwy 132 and follow it west through Châteauguay to Beauharnois. At Beauharnois (before reaching the bridge and dam), turn left on Hwy 236 and follow it through St-Étienne-de-Beauharnois, St-Louis-de-Gonzague, and St-Stanislas-de-Kostka until it once again joins Hwy 132.Take Hwy 132 west past Ste-Barbe and St-Anicet to Cazaville. Continue approximately 8 km on Hwy 132 past Cazaville to chemin-de-le-Pointe-Fraser. Turn right on this road and meet at the visitor centre parking lot about 1 km along on the left. From the West Island, take Hwy 20 west to Exit 14 and cross over the river at Valleyfield on the Msgr Langlois Bridge, along Hwy 201 to join up with Hwy 30, continue west to Hwy 132 and from there to Dundee. About 1 to 1.5 hours from Montreal. After Dundee, we will return to Ste-Martine to look for shorebirds. Looking for waterfowl, raptors, migrating passerines and shorebirds.

De Montréal, prendre l'un ou l'autre des ponts Mercier, Champlain ou Jacques-Cartier et rejoindre l'autoroute 132 ouest. Continuer sur celle-ci en passant par Châteauguay jusqu'à Beauharnois. À Beauharnois (avant d'atteindre le pont et l'étang) tourner à gauche sur la route 236 et suivre celle-ci à travers Saint-Etienne-de-Beauharnois, Saint-Louis-de-Gonzague, and Saint-Stanislas-de-Kostka jusqu'à ce qu'elle rejoigne à nouveau la route 132. Prendre la 132 ouest en passant par Sainte-Barbe et Saint-Anicet jusqu'à Cazaville. Après Cazaville, continuer sur cette route sur une distance d'environ 8 km jusqu'au chemin de la Pointe-Fraser. Tourner à droite sur celui-ci et continuer jusqu'au stationnement de l'Accueil, situé à environ 1 km de là, à gauche. Prévoir environ 1h à 1h30 de route à partir de la région de Montréal. Après Dundee nous reviendrons vers Sainte-Martine, à la recherche de limicoles. Espèces recherchées : sauvagine, rapaces, parulines en migration et limicoles.

Wednesday, August 25, 2010

Sightings for Wednesday August 25th

Montréal, Parc Nature de l'Île de la Visitation: Yellow-bellied Flycatcher, Eastern Wood-Pewee and several species of Warbler


Moucherolle à ventre jaune, Pioui de l'est et plusieurs espèces de paruline - Marc Boisvert

Tuesday, August 24, 2010

Sightings for Tuesday August 24th

Dundee, La Réserve nationale de faune du lac Saint-François "Sentier de la digue des Aigrettes": immature Bald Eagle, several Northern Harrier, two Sandhill Cranes, two Osprey, Cooper's Hawk, two American Bittern and - most surprisingly - a Yellow-headed Blackbird.

Pygargue à tête blanche immature, plusieurs busard Saint-Martin, deux Grue du Canada, deux Balbuzard pêcheur, Épervier de Cooper,deux Butor d'Amérique et - plus surprenant - une Carouge à tête jaune - Jean De Marre and Jean Bacon
--------------------------------------------------------------------------------------------
Pointe de Yamachiche: 3 Semipalmated Plover, 3Greater Yellowlegs, 5 Lesser Yellowlegs, 4 Solitary Sandpiper, 2 Spotted Sandpiper, 50 Semipalmated Sandpiper, 50 Least Sandpiper, 1 White-rumped Sandpiper, 5 Baird's Sandpiper

Pluvier semipalmé 3, Grand Chevalier 3, Petit Chevalier 5, Chevalier solitaire 4, Chevalier grivelé 2, Bécasseau semipalmé 50, Bécasseau minuscule 50, Bécasseau à croupion blanc 1, Bécasseau de Baird 5 - Micheline Bisson----------------------------------------------------------------------------
quai de Rivière-Ouelle (dock): Common Loon ... 25 (including a group of 12 laid off shore, others in flight to the east), Red-throated Loon ... 4 (laid off shore), Northern Gannet ... 45 (Laid off and in flight, several spectacular dives) ... Double-crested Cormorant 200 (the vast majority headed west), Great Blue Heron ... 5 (in the bay), Common Eider .. .95 (A few small groups on the water, others in flight in both directions, female and youth), Long-tailed duck ... 5 (flying west), a Black Scoter (male flying to the east), Surf Scoter ... 10 (one landed with eiders, others flying to the east), Goldeneye sp. ... 1 (Type female landed near the dock. features of Barrow's Goldeneye. Could be a hybrid.) ... Semipalmated Plover 10, Lesser Yellowlegs ... 1 ... 3 Spotted Sandpiper, Ruddy Turnstone... 1 ... 20 Semipalmated Sandpiper, Least Sandpiper ... 7, Red-necked Phalarope ... 2 ( feeding in a line of seaweed in front of the wharf), Bonaparte's Gull .. .10 (Juv. above lines of algae), Ring-Billed Gull ... 70 ... 7 Herring Gull, Gull ... 5,  Black-legged Kittiwake ...2 (separately, juv. flying to the west)

Plongeon huard ...25 (incluant un groupe de 12 posé au large du quai, d'autres en vol vers l'est), Plongeon catmarin ...4 (posés au large du quai), Fou de Bassan ...45 (Posés et en vol au large, plusieurs plongeons spectaculaires), Cormoran à aigrettes ...200 (En vol vers l'ouest pour la grande majorité), Grand Héron ...5 (dans la baie), Eider à duvet ...95 (Quelques petits groupes à l'eau, les autres en vol dans les 2 directions, femelles et jeunes surtout), Harelde kakawi ...5 (en vol vers l'ouest), Macreuse noire ...1 (mâle en vol vers l'est), Macreuse à front blanc ...10 (Une de posé avec des eiders, les autres en vol vers l'est), garrot sp. ...1 (Type femelle posé près du quai. Allures de G. d'Islande. Pourrait être un hybride.), Pluvier semipalmé ...10, Petit chevalier ...1, Chevalier grivelé ...3, Tournepierre à collier ...1, Bécasseau semipalmé ...20, Bécasseau minuscule ...7, Phalarope à bec étroit ...2 (se nourrissent dans une ligne d'algues en avant du quai), Mouette de Bonaparte ...10 (juv. au-dessus des lignes d'algues), Goéland à bec cerclé ...70, Goéland argenté ...7, Goéland marin ...5, Mouette tridactyle 2 (séparément, juv. en vol vers l'ouest) - Jean-François Rousseau

Monday, August 23, 2010

Sightings for Monday August 23rd

quai de Rivière-Ouelle (dock): 2 hrs stationed at the end of the dock - Common Loon ... 9 (adult nuptial moulting to winter plumage. one in front of the dock, the others flying east), Red-necked Grebe ... 1 (in flight headed east), Northern Gannet ... 11 (In flight both directions not fra from the dock) ... Double-crested Cormorant 280 (Many groups flying to the west), Great Blue Heron ... 3 (in the Bay), Black Duck ... 1 (in flight headed east), Greater Scaup ... 2 (females, flying to the west), Common Eider ... 180 (Many groups flying to west), Surf Scoter ... 1 (single male in flight to the east), White-winged Scoter ... 1 (female in flight headed east), Common goldeneye... 7 (flying east), Semipalmated Plover ... 12 (in flight headed east), Sanderling ... 1 (accompanying a group of Semipalmated sandpiper in flight Slightly larger) Semipalmated Sandpiper ... 60 (a few small groups, the majority headed east), Least sandpiper ... 10 (Some headed east), Sandpiper sp. ... 100 ... Ring-billed Gull 55,  Herring Gull ... 6, Great black-backed Gull ... 5

2 heures en stationnaire au bout du quai: Plongeon huard ...9 (ad. nuptiaux ou en mue vers le plumage d'hiver. Un posé devant le quai, les autres en vol vers l'est), Grèbe jougris ...1 (en vol vers l'est), Fou de Bassan ...11 (En vol dans les 2 directions dont un pas très loin devant le quai)Cormoran à aigrettes ...280,  (Nombreux groupes en vol vers l'ouest), Grand Héron ...3 (dans la baie), Canard noir ...1 (En vol vers l'est), Fuligule milouinan ...2 (femelles ensemble, en vol vers l'ouest), Eider à duvet ...180 (Nombreux groupes en vol vers l'ouest), Macreuse à front blanc ...1 (mâle seul en vol vers l'est), Macreuse brune ...1 (Femelle seule en vol vers l'est), Garrot à oeil d'or ...7 (en vol vers l'est), Pluvier semipalmé ...12 (En vol vers l'est), Bécasseau sanderling ...1 (accompagne en vol un groupe de B. semipalmés), Bécasseau semipalmé ...60 (quelques petits groupes, la majorité vers l'est), Bécasseau minuscule ...10 (Quelques-uns vers l'est), Bécasseau sp. ...100, Goéland à bec cerclé ...55, Goéland argenté ...6, Goéland marin ...5 - Jean-François Rousseau

Saturday, August 21, 2010

Sightings for Saturday August 21st

Sainte-Anne-de-Bellevue: McGill Bird Observatory - After two rather quiet days, another good group of warblers were present on the site this morning. We banded 48 warblers of 10 species for a total of 62 birds. Magnolia Warbler was again present in large numbers, with 23 birds banded. It definitely seems to have been a migration for this species last night. No adults were captured by contrast, simply juveniles.


Also in the nets, lots of American Redstart (12), a Blackburnian Warbler, Canada Warbler (2), a very large female Sharp-shinned hawk and the first Philadelphia Vireo of the season.

l'Observatoire d'Oiseaux de McGill - Après deux jours plutôt tranquille, un autre bon groupe de parulines étaient présentes sur le site ce matin. Nous avons bagués 48 parulines de 10 espèces pour un total de 62 oiseaux. La paruline à tête cendrée était présente en très grand nombre, avec 23 individus bagués. Il semble définitivement y avoir eu une migration pour cette espèce cette nuit. Aucun adulte n'a été capturé par contre, simplement des juvéniles. Simon Duval


Aussi dans les filets, un bon nombre de Paruline flamboyante (12), 1 Paruline à gorge orangée, 2 Paruline du Canada, une très grosse femelle Épervier brun ainsi que le premier viréo de Philadelphie de la saison. -
--------------------------------------------------------------------------
Montréal: This morning at Parc de l'ile de la visitation (45 species of birds), Merlin and Peregrine falcon. Vireos - Warbling, Philadelphia, and Red-eyed. A Scarlet Tanager, and many Baltimore orioles. I observed nine species of warblers. Including a Orange-crowned (4 +), Cape-May (one adult and one immature), Yellow-rumped (1), black and white (1), American redstart (2), Ovenbird (1) Wilson's (1), and Canada Warbler

Ce matin aux Parc de l'ile de la visitation..(45 especes d'oiseaux), faucon emerillon et pelerin. Vireo melodieux, Philadelphie, et aux yeux rouges. Un Piranga ecarlate, et beaucoup d'oriole de Baltimore. J'ai peu observe 9 especes de parulines. Dont une verdatre, tete cendree (4+), tigree (un adulte et un immature), croupion jaune (1), noir et blanc (1), flamboyante (2), couronnee (1), calotte noir (1), et la paruline du Canada.. - Joel Coutu

Wednesday, August 18, 2010

Sightings for Wednesday August 18th

Montréal: An Olive-sided  Flycatcher was at Mount Royal Cemetery this morning. I also saw 9 species of warblers and other observers added 3 for a total of 12. As a bonus, a young Eastern Screech Owl surprised me, perched three feet from me. Total of 41 species.

Un Moucherolle à côté olive était au cimetière Mont-Royal ce matin. J'ai aussi vu 9 espèces de parulines et d'autres observateurs en ont rajouté 3 pour un total de 12. En prime, un jeune Petit-duc maculé m'a surpris alors qu'il était perché à 3 mètres de moi. Un total de 41 espèces. - Pierre Bannon
--------------------------------------------------------------------------------
Sainte-Anne-de-Bellevue: Again this morning, a large movement of warblers more impressive than yesterday was observed at the McGill Bird Observatory. This morning we banded 52 warblers of 15 different species including 8 Canada Warblers (very impressive!), 1 Blackburnian Warbler, 1 Wilson's Warbler, and 1 Cape May warbler. The largest species number was American Redstart (10), Chestnut-sided Warbler (6) Magnolia Warbler (8).

At first glance, the warblers seem to have had a good breeding season. The rate of juvenile / adults is very high, which is a good sign!  Volunteers always Needed
 
Ce matin encore, un gros mouvement de parulines encore plus important qu'hier a été observé à l'Observatoire d'Oiseaux de McGill. Nous avons bagués ce matin 52 parulines de 15 espèces différentes dont 8 Paruline du Canada (très impressionnant!), 1 Paruline à gorge orangée, 1 Paruline à calotte noire et 1 Paruline tigrée. Les espèces en plus grand nombre était la Paruline flamboyante(10), Paruline à flancs marrons(6) et Paruline à tête cendrée(8).


À première vue, les parulines semblent avoir eu une bonne saison de reproduction. Le taux de juvéniles/adultes est très élevé, ce qui est bon signe!  Volenteers toujours nécessaire - Simon Duval

Tuesday, August 17, 2010

Sightings for Tuesday August 17th

Sainte-Anne-de-Bellevue: This morning, we observed a good movement of migratory warblers at the McGill Bird Observatory. Several species were present and in large numbers. Last night had to be very good for migration. We banded 35 warblers this morning  of 13 different species including 3 Canada Warblers and 2 Blackburnian Warblers. Also Mourning Warbler, Northern Waterthrush, Ovenbird, Tennessee Warbler and Nashville Warbler.

Since August 1st, 17 species of warblers have been banded at the MBO including Cape May Warbler and Wilson's Warbler. Warblers migration has finally started.

Ce matin, nous avons observé un bon mouvement migratoire de parulines à l'Observatoire d'Oiseaux de McGill. Plusieurs espèces étaient présentes sur le site et en grand nombre. La nuit dernière a du être très bonne pour la migration. Nous avons bagués ce matin 35 parulines de 13 espèces différentes dont 3 Paruline du Canada et 2 Paruline à gorge orangée. Notons aussi la présence de Paruline triste, Paruline des ruisseaux, Paruline courronnée, Paruline obscure et Paruline à joues grises.


Depuis le 1er aout, c'est 17 espèces de paruline qui ont été bagués à l'OOM incluant la Paruline tigrée et la Paruline à calotte noire. La migration des parulines est définitivement débutée. - Simon Duval

Monday, August 16, 2010

Sightings for Monday August 16th

Lac des Deux-Montagnes, Ste-Marthe: At lunchtime, a short visit to parc de la Frayère (this one located in Ste-Marthe) allowed me to see some shorebirds: A Baird's Sandpiper (medium size, black legs, the top of the breast buff, long wings) and a Short-billed Dowitcher. Also, Killdeer (2), Spotted Sandpiper (2), Least Sandpipers (4).


Sur l'heure du midi, une courte visite au parc de la Frayère (celui situé à Ste-Marthe) m'a permis de voir quelques limicoles: Un Bécasseau de Baird (taille moyenne, pattes noires, le haut de la poitrine chamois, ailes longues) et un Bécassin roux. Aussi, Pluviers kildirs (2), Chevaliers grivelés (2), Bécasseaux minuscules (4). - Jean-Claude Charbonneau

Sightings for Sunday August 15th

Montmagny: Near the Falls of Montmagny, a Stilt Sandpiper and a Wilson's Phalarope . We also saw a Northern mockingbird, which flew across the street in front of our car. At 698 Route 132, just west of Montmagny.


Près de la chute de Montmagny, un Bécasseau à échasses et un Phalarope de Wilson. Nous avons également observé un Moqueur polyglotte qui a traversé la rue en vol devant notre auto. Ça se passait au 698, route 132, un peu à l’ouest de Montmagny. - Laval Roy

Sunday, August 15, 2010

Bird Protection Quebec's "Summer Series 2010" - Trip #8 Report

Yesterday's partially cloudy skies and an almost continuous breeze was a welcomed relieft to the humidity and high temperature as 14 birders made their way around 4 sewage lagoon sites in eastern Ontario. This was the final field trip in the 2010 Summer Series of Birding. We visited the St-Isidore, Casselman, Embrun and St. Albert lagoons. We included on additional stop in Casselman, at a cliff overlooking the South Nation River. It was a very productive day considering with good numbers of many of the species we encountered throughout the day. The smallest of the sites, St-Isidore, with just three cells, once again produced the widest variety of birds. The three ponds are laid out in a circular pattern, making it easy to see all three from one central observation point. St. Albert is the largest of the sites, but this time, other than large quantities of mallards, birdlife was somewhat quiet. The low number of sandpiper species was countered by an extremely productive raptor day.

Here is our list of 54 species: 30 Wood Duck, 12 Gadwall, 12 American Black Duck, 300 Mallard, 24 Blue winged Teal, 11 Northern Shoveler, 1 Northern Pintail, 40 Green winged Teal, 50 Ruddy Duck, 1 American Bittern, 4 Great Blue Heron, 1 Black-crowned Night Heron, 5 Turkey Vulture, 2 Osprey, 3 Northern Harrier, 3 American Kestrel, 4 Merlin, 1 Peregrine Falcon, 10 Common Moorhen, 6 Killdeer, 20 Greater Yellowlegs, 4 Lesser Yellowlegs, 10 Spotted Sandpiper, 2 Semipalmated Sandpiper, 60 Least Sandpiper, 12 Ring-billed Gull, 40 Rock Pigeon, 50 Mourning Dove, 1 Ruby-throated Hummingbird, 2 Belted Kingfisher, 2 Great Crested Flycatcher, 3 Eastern Kingbird, 8 Blue Jay, 10 American Crow, 1 Common Raven, 2 Purple Martin, 100 Tree Swallow, 3 Barn Swallow, 1 Marsh Wren, 6 American Robin, 300 European Starling, 12 Cedar Waxwing, 1 Yellow Warbler, 1 Common Yellowthroat, 3 Chipping Sparrow, 3 Song Sparrow, 1 Northern Cardinal, 1 Bobolink, 30 Red-winged Blackbird, 5 Common Grackle, 2 Baltimore Oriole, 1 House Finch, 12 American Goldfinch, 15 House Sparrow

This completes our 7th consecutive year of Summer Series field trips. I'd like to thank, in particular, a dedicated core group of friends who have consistently supported the summer trips. We were very pleased this year to have a number of first-time participants. We hope that they will become active participants in the rest of the year's outings, beginning with the first of the fall session on August 28th in Dundee.

Thanks again to all involved in another successful Summer Series of Birding. - Sheldon

Thursday, August 12, 2010

Sightings for Thursday August 12th

Maple Grove (Montérégie): Ending my day before noon, I counted fifteen Caspian terns at the end of rue Divina-Sauvé. Then at the end of rue McDonald Street, I was positioned behind the small park and where I added another dozen individuals. Positioning my scope, a white ghost caught my attention by grass. With a good dose of patience, I was surprised to find a Snowy Egret.

Her little black beak yellow base, its frayed crest and its small size left no doubt. Luckily, two Great Egrets were in the frame and even a Great Blue Heron was standing behind her, where I could compare the size of these individuals.

Here are three photos at great distances, which do provide some result. The first photograph appears on this link, and do the following to the right. You can also continue for 9 more recent photos ....

En terminant mon périple de l'avant-midi à Maple Grove (Montérégie), j'ai dénombré une quinzaine de Sternes caspiennes au bout de la rue Divina-Sauvé, puis, à l'extrémité de la rue McDonald, je me suis posté derrière le petit parc et j'ai rajouté là une autre douzaine d'individus. Mettant à profit ma lunette d'approche, un spectre blanc retenait mon attention à travers les hautes herbes. Avec une bonne dose de patience, j'ai eu la surprise d'y surprendre une Aigrette neigeuse.

Son petit bec noir à la base jaune, sa huppe effilochée et sa petite taille ne laissaient aucun doute. Par chance, deux Grandes Aigrettes se sont pointées dans le décor et un Grand Héron s'est même placé derrière elle, où je pouvais comparer la taille de ces individus.

Voici trois photos à très grande distance, qui donnent quand même un certain résultat. Le premier cliché apparaît sur ce lien, et faites suivantes, à la droite. Vous pouvez aussi continuer pour les 9 autres récentes photos.... - Raymond Belhumeur

Wednesday, August 11, 2010

Summer Series of Birding 2010 - Trip #8 - Saturday, August 14

This Saturday's outing will be the final one in our 2010 Summer Series. We will be heading into eastern Ontario to visit four of the popular sewage lagoon sites. This has been one of our most popular trips in summers past and many of you have asked that we do it again this year. So, here we go!

DATE: Saturday, August 14, 2010
TIME: 7:00 AM – Full day; combination driving/walking trip
MEETING PLACE: We will be departing from the Hudson Inn parking lot in Hudson,

Quebec located at Exit 17 off of Highway 40. Please arrive early to be ready to depart for Ontario at 7 AM sharp.

We have roughly a 70 km. drive from Hudson to our first stop of the day, so thus the need for early start.

DRIVING INSTRUCTIONS: The driving route for the day is available in printed form in a file in the "Files" section of the Songsparrow group. The document includes links to the individual sewage lagoon information pages. Click on "Files" on the menu on the left of the group page. Look for the file called "2010-08-14 E.

Ontario Sewage Lagoon trip details".

ITINERARY: We will visit 4 different sewage lagoons; St. Isidore, Casselman, Embrun and St. Albert. We are hoping for a selection of shorebirds and marsh-dwellers, together with whatever other birds we can find throughout the day. Exploring St. Isidore and Casselman should fill our morning. We will take a lunch break at the parking lot of the Tim Horton's in Casselman prior to heading out to our third and fourth stops in Embrun and St. Albert. You can bring along your lunch or pick up something at a number of restaurants located at the Cassleman stop.

There is a fair amount of walking required at each site, particularly at St. Albert which is the largest of the four sites. Be advised that these lagoons are located in wide open and exposed areas, away from any facilities. They provide very little in the way of shade from the hot sun, or basically no shelter from any possible rainfall. Therefore dress accordingly and bring along plenty of fluids.

Spotting scopes are very useful on this trip. Also, if you have portable two-way radios, please bring them along. They are excellent tools to have on this type of trip.

Car-pooling is highly recommended as parking at a couple of the sites is limited. Cars may be left at the Hudson Inn parking lot.

If you have any question, please feel free to contact me by e-mail, or by telephone at 450-462-1459. If you run in to any delays on Saturday morning and think that you might be late, please call me on the BPQ cellphone at 514-637-2141. We will be leaving at 7 am sharp. However you will have plenty of time to catch up to us at our first stop in St-Isidore so be sure to have the driving instructions with you.

This is generally quite a long day of birding and, providing that the birds cooperate, this trip should be no different. However, should you choose to leave the group at any point in the day, there is easy access back to Highway 417 from any of the sewage lagoon locations.

We look forward to an exciting day on Saturday. - Sheldon

Sightings for Tuesday August 10th

Vaudreuil, Chemin de l'Anse: Baird's Sandpiper (Bécasseau de Baird), also around 120 Least Sandpipers (Bécasseau Minuscule), and 10 Semipalmated Sandpipers (Bécasseau semipalmé) - Mark Dennis

Sunday, August 08, 2010

Sightings for Sunday August 8th

St-Vallier, At the mouth of Boyer River (rest area): 1 Wilson Phalarope, Red-necked Phalarope female in transitional plumage

Here are other shorebirds observed at this location: Black-belliedPlover 1, Semipalmated Plover 50, 3 Killdeer, Greater Yellowlegs 1, Lesser Yellowlegs 35, Semipalmated Sandpiper 40, Least Sandpiper 300, White-rumped Sandpiper 2, Pectoral Sandpiper 1

We also observed Bald Eagles, two adults and two immature as well as hundreds of swallows dominated by the Bank Swallow (300), and a Merlin

l’embouchure de la rivière Boyer (halte routière) Phalarope de Wilson, un Phalarope à bec étroit, une femelle en plumage de transition.


Voici les autres limicoles observés à cet endroit: Pluvier argenté 1, Pluvier semipalmé 50, Pluvier kildir 3, Grand Chevalier 1, Petit Chevalier 35, Bécasseau semipalmé 40, Bécasseau minuscule 300, Bécasseau à croupion blanc 2, Bécasseau à poitrine cendrée 1

Nous avons aussi pu observer le Pygargue à tête blanche, deux adultes et deux immatures ainsi que des centaines d’hirondelles dominées par l’Hirondelle de rivage (environ 300). Un Faucon émerillon - Gérard Cyr, Martin St-Michel
-------------------------------------------------------------------------------
Saint-Basile-le-Grand: compost site 3 -4 pm. I was surprised to find a Northern Mockingbird perched on a power line pole.
There were also: American Kestrel, Northern Harrier female Great Blue Heron, Eastern Kingbird, Yellow Goldfinches, Sparrows singer, robins, Europea starlings, American Crows, Killdeer Plover, Ring-billed Gulls, House Sparrows

This morning on the Rang des Vingt: American Redstart, Common Yellowthroat, Gray Catbird, Northern Flicker, Chimney Swifts, Black-capped chickadees

centre de compostage 15 à 16 heure. J'ai été surpris d'y trouver un Moqueur polyglotte perché sur un poteau de ligne électrique.
Il y avait aussi: Crécerelle d'Amérique, Busard Saint-Martin femelle, Grand héron, Tyran tritri, Chardonnerets jaune, Bruants chanteur, Merles d'Amérique, Étourneaux sansonnet, Corneilles d'Amérique, Pluviers kildir, Goélands à bec cerclé, Moineaux domestique

Ce matin sur le Rang des Vingt: Paruline flamboyante, Paruline masquée, Moqueur chat, Pic flamboyant, Martinets ramoneur, Mésanges à tête noire - Gilles Ethier
-------------------------------------------------------------------
Trois-Rivières: Ringed Turtle-Dove at my house 319 boulevard Thibeau

une tourterelle rieuse chez moi au 319 boulevard thibeau - Maxime Carbonneau

Saturday, August 07, 2010

Today's Impromptu/Summer Series of Birding Trip to Ile Bizard

Three birders met for our "fill-in" Summer Series of Birding Trip to Ile Bizard Nature Park today. We were greeted with cool and pleasant morning temperatures of 13 - 18C and bright sunny skies.

A leisurely stroll on the boardwalk and later out to the point produced very few songbirds but marsh birds and raptors were cooperative. Bird of the day was a least bittern within four feet of the boardwalk which seemed oblivious to the gathering of photographers it had attracted and were happily snapping away. Either that or it was doing its best Lindsay Lohan impersonation posing for the cameras while trying to look bored. (See below). Runners-up in the bird of the day category were a Virginia Rail at close range with black chicks in tow.

our list of 43 species included: Wood Duck - 5, American Black Duck - 1, Mallard - 25, Pied-billed Grebe - 4, Least Bittern - 1, Great Blue Heron - 4, Green Heron - 7, Sharp-shinned hawk - 1, Cooper's hawk - 1, Merlin - 2, Virginia Rail - 1 adult + 2 or 3 young, Common Moorhen - 10, Spotted Sandpiper - 1, Least Sandpiper - 2, Ring-billed Gull - 24, Great Black-backed Gull - 3, Common Tern - 5, Ruby-throated Hummingbird - 1, Belted Kingfisher - 3, Yellow-bellied Sapsucker - 2, Northern Flicker - 2, Eastern Kingbird - 4, Red-eyed Vireo - 3, Blue Jay - 2, American Crow - 6, Purple Martin - 5, Tree Swallow - 2, Bank Swallow - 1, Barn Swallow - 6, Black-capped Chickadee - 12, House Wren - 1, Marsh Wren - 1, American Robin - 30, Gray Catbird - 6, Cedar Waxwing - 2, Yellow Warbler - 1, American Redstart - 2, Song Sparrow - 2, Swamp Sparrow - 1, Northern Cardinal - 1, Red-winged Blackbird - 1, Common Grackle - 6, American Goldfinch - 12

Sidebar: What do you call a group of well behaved bird photographers? In a look back at the good old days I'm going to nominate "a film of photagraphers." Any other suggestions? - Wayne

Sightings for Saturday August 7th

Boucherville: Mute swan is still present off Île de  Grosbois and is easy to see from parc de la Frayère.

Cygne tuberculé est toujours présent au large de l’Île de Grosbois et est facile  à repérer à partir du parc de la Frayère - Ron Calderoni
--------------------------------------------------------------------------------
Maple-Grove: At the end of rue McDonald, there were about twenty Caspian Tern this morning, then a stop at the end of the rue Divina Sauve allowed me to add a dozen more.
at the end of the Rue Saint-Joseph: I discovered a small park which I do not know. A great place to add to your circut if you go to Beauharnois or St. Timothy. There is an observation tower overlooking a marsh and îles de la Paix. The interesting species at this site: 2 Great Egrets, 5 Turkey Vultures, a young Peregrine falcon, two Caspian Terns, several families of Pied-billed grebe, 2 families Common moorhens etc.

Beauharnois dam: 400-500 Comon terns, 20 Bonaparte's Gulls, 20 Black Terns

marais St. Timothy (marsh) allowed me to add a Least bittern, 1 Green Heron, a few Black-crowned Night-heron, two broods of Ring-necked ducks etc. There was also a gathering of at least 150 Purple Martins.
54 species for the day

Maple-Grove: Au bout de la rue McDonald à: il y avait une vingtaine de Sternes caspiennes ce matin, puis un arrêt au bout de la rue Divina-Sauvé m'a permis d'en rajouter une douzaine.
au bout de la rue Saint-Joseph: j'ai découvert un petit parc que je ne connaissais pas. Un bel endroit à ajouter à votre circuit si vous allez à Beauharnois ou St-Timothée. Il y a une tour d'observation avec vue sur un marais et les îles de la Paix. Les espèces intéressantes à cet endroit: 2 Grandes Aigrettes, 5 Urubus à tête rouge, un jeune Faucon pèlerin, 2 Sternes caspiennes, plusieurs familles de Grèbes à bec bigarré, 2 familles de Gallinules poule-d'eau, etc.

Au barrage de Beauharnois: il y a environ 400-500 Sternes pierregarin, une vingtaine de Mouettes de Bonaparte et une vingtaine de Guifettes noires.

marais de Saint-Timothée m'a permis d'ajouter un Petit Blongios, un Héron vert, quelques Bihoreaux gris, 2 couvées de Fuligules à collier etc. Il y avait aussi un rassemblement d'au moins 150 Hirondelles noires.
54 espèces pour la journée - Pierre Bannon
----------------------------------------------------------------------
Laval: Caspian terns on the point at the end of 55th ave Laval ouest (west). There were 3 juveniles and 3 adults. There were also 5 Common terns

Sternes caspiennes sur la pointe au bout de l'avenue 55 à laval ouest. Il y avait 3 juvéniles et 3 adultes. Il y avait également 5 Sternes pierregarin - Alain Robert

Friday, August 06, 2010

Sightings for Friday August 6th

Terrebonne, sewage treatment plant near the 640 (chemin de la cabane ronde). : 2 White-rumped sandpipers, 1 Baird's sandpiper

l'usine d'épuration des eaux de Terrebonne près de la 640 (chemin de la cabane ronde). 2 Bécasseau à croupion blanc et 1 Bécasseau de Baird. - Alain Goulet, Andrew Plimer

Thursday, August 05, 2010

Sightings for Thursday August 5th

Trois-Rivieres, along the river, at the end of rue du Héron bleu: 250+ Least sandpiper, 200+ Semipalmated sandpiper, 150+ Lesser yellowlegs, 100+ Semipalmated plover, 40+ Killdeer, 25+ Greater yellowlegs, 1 White-rumoed sandpiper, 1 Osprey, 1 Bald eagle (imm), 1 Northern harrier, 1 Merlin

En bordure du fleuve, au bout de la rue du Héron bleu à Trois-Rivières: Bécasseau minuscule (250 +), Bécasseau semipalmé (200 +), Petit Chevalier (150 +), Pluvier semipalmé (100 +), Pluvier kildir (40 +), Grand Chevalier (25 +), Bécasseau à croupion blanc (1), Balbuzard pêcheur (1), Pygargue à tête blanche ( 1 imm.), Busard St-Martin (1), Faucon émerillon (1) - Micheline Bisson

Wednesday, August 04, 2010

Added incentive to visit MBO

Following up my plea for censusers, some exciting news from the MBO front: the 201st species was observed on site today! A Red-bellied Woodpecker was heard on census by Chris Murphy and Barbara MacDuff and then heard again by Simon Duval later on. Wouldn't YOU like the discover the 202nd species?

I know, I'm shameless.
Good birding, whether it be at MBO or elsewhere! - Marie-Anne

Censusers needed for August!

22 hectare Stoneycroft Wildlife Area, adjacent to the Morgan Arboretum in Ste-Anne-de-Bellevue

I spent an hour running the McGill Bird Observatory (MBO) census this morning, and other than a few pesky mosquitoes, I was in heaven. There are baby birds everywhere squawking for food, tons of berry bushes that will soon be teeming with hungry migrants, and even a very scruffy looking Tennesee Warbler who stopped to moult a few feathers as he continues south from the Boreal after what was hopefully a successful breeding season.

Why am I telling you this? Because the MBO desperately needs volunteers to run the census, to scribe, and to observe. August is the most difficult month in terms of finding volunteers, and the bander-in-charge (Simon Duval) is largely manning the station alone. Running the nets is time-consuming enough without having to worry about fitting the census in as well. It's one of the easiest things to do during the day and only requires knowledge of birds, the route (don't worry, we have maps!) and one hour of your time.

I'm trying to fit it in as much as I can whenever I'm in from Ottawa, and I encourage you to do the same. If you're at all interested, please e-mail  or visit the website www.migrationresearch.org/mbo.html. I promise that it'll be a tremendous experience! - Marie-Anne Hudson

Tuesday, August 03, 2010

Sightings for Tuesday August 3rd

Boucherville: Mute swan is still off the tip of Île de Grosboi, painfully visible in the mist from the banks of Parc de la Frayère

Cygne tuberculé se trouve toujours au large de la pointe de l’Île de Grosbois, péniblement visible dans la brume à partir des berges du Parc de la Frayère - Ron Calderoni

Monday, August 02, 2010

Sightings for Monday August 2nd

Boucherville, Parc de la Frayère: Mute swan at the point of Île Ste-Marguerite

Cygne tuberculé sur la Pointe de l’Île Ste-Marguerite - Georges Néron
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Saint-Vallier & Montmagny 11 species of shorebirds in Saint-Vallier (SV) and Montmagny (M) at high tide. Observations made in part with Gerard Cyr Saint-Vallier and also with Jean-Pierre Ouellet and Alain Cote in Montmagny - Black-bellied plover 1 - SV, Semipalmated plover 25 - SV, Killdeer 15 - SV, Spotted sandpiper 3 - SV - 4 - M, 1 Greater yellowlegs 1 - SV, Lesser yellowlegs 5 - SV - 75 - M, Semipalmated sandpiper 50 - SV, Least sandpiper 90 - SV, White-rumped sandpiper 2 - SV, Baird's sandpiper 1 - SV, Short-billed dowitcher 1 - M (adult). Also 2 Bald eagles at - SV 1 adult  and 1 immature

11 espèces de limicoles à Saint-Vallier (SV) et Montmagny (M) à la marée montante. Observations faites en partie avec Gérard Cyr à Saint-Vallier et aussi avec Jean-Pierre Ouellet et Alain Côté à Montmagny - Pluvier argenté : 1 à SV, Pluvier semipalmé : 25 à SV, Pluvier kildir : 15 à SV, Chevalier grivelé : 4 à SV, 3 à M, Grand Chevalier : 1 à SV, Petit Chevalier : 5 à SV, 75 à M, Bécasseau semipalmé : 50 à SV, Bécasseau minuscule : 90 à SV, Bécasseau à croupion blanc : 2 à SV, Bécasseau de Baird : 1 à SV, Bécassin roux : 1 à M (adulte), Aussi 2 Pygargues à tête blanche à SV, 1 adulte et 1 immature - Gaétan Lord

Sunday, August 01, 2010

Sightings for Saturday July 31st

St-Armand: Willow flycatcher (Moucherolle de saules) singing (2), Yellow-throated vireo (Viréo à gorge jaune) (1), along rock creek, a little north of town - David Kaiser

Bird Protection Quebec's "Summer Series 2010" - Trip #6 Report

8 birders joined up in Dundee, Quebec yesterday on a simply beautiful day of sunshine with low heat and humidity. We explored the trails of the réserve faunique du lac St-François, including the observation tower, the wooded areas and part of the extensive boardwalk. We then moved on to some open farm fields along Montee Watson and then to the Great Egret Walk. Our final stop was on Chemin Gordon hoping to find Sedge Wren that have been spotted there regularly in years past...but not this time!

We met up with a number of "Friends of the Lac-St-Francois Reserve", a volunteer group that staffs the welcome centre and, more importantly works on the never-ending job of upkeep of the reserve. They have a young and enthusiastic group. They continue to work hard on improving the facilities and they encourage more and more of Quebec's birders to visit the reserve to enjoy the results of their continuing efforts.

The highlight of our day was a pair of high-soaring Bald Eagles, one amazing adult together with a probable youngster. Runners-up were the Sandhill Cranes which all of us heard at the Great Egret Walk, and which a couple of our group got to see in a fly-over!

Strangely enough, we did not spot a Great Blue Heron, normally seen in large numbers in Dundee.

Here is our complete species list for the day: Wood Duck - 1, Mallard - 6, Great Egret - 1, Green Heron - 3, Turkey Vulture - 2, Osprey - 4, Bald Eagle - 2, Northern Harrier - 2, Red-tailed Hawk - 2, Sandhill Crane - 2 (for sure, possibly more), Ring-billed Gull - 6, Rock Pigeon - 10, Mourning Dove - 12, Belted Kingfisher - 1, Downy Woodpecker - 1, Northern Flicker - 1, Eastern Wood-Pewee - 4, Alder Flycatcher - 6, Eastern Phoebe - 1, Eastern Kingbird - 12, Red-eyed Vireo - 2, Blue Jay - 4, American Crow - 24, Tree Swallow - 150, Barn Swallow - 6, Black-capped Chickadee - 6, White-breasted Nuthatch - 2, House Wren - 1, Veery - 3, American Robin - 6, Gray Catbird - 3, European Starling - 20, Cedar Waxwing - 15, Yellow Warbler - 40, American Redstart - 3, Common Yellowthroat - 20, Eastern Towhee - 1, Chipping Sparrow - 6, Song Sparrow - 20, Swamp Sparrow - 6, Rose-breasted Grosbeak - 2, Red-winged Blackbird - 30, Common Grackle - 10, Purple Finch - 4, American Goldfinch - 50 - Sheldon
 
Nature Blog Network