Boucherville: 11 Gray partridge in the field across from my new condo. The field leads directly to the woods across from parc de la Frayère.
11 perdrix grises dans le champ face à mon nouveau condo. Ce champ mène directement au boisé face au parc de la Frayère - Claudette Archambault
Varennes, chemin du Lac: 2 Lapland longspurs, the first was with a small group of Horned larks and the second was with a group of Snow buntings eating cracked corn at the side of the road.
2 Bruants lapon, le premier était avec un petit groupe d'Alouettes hausse-col et le second était avec un groupe de Bruants des neiges qui mangeaient du maïs concassé en bordure de la route - Luc Laberge
Verdun, Île des Soeurs: Harlequin duck (M) is visable from the observation platform on Île des Soeurs southern point. There is also a Barrow's goldeneye (M), 35 Canada geese and the usual ducks. A couple of adult Bald eagles were perched in a tree on Île aux Hérons. On boul. de la Forêt there was an American Kestrel
Le mâle Arlequin plongeur est toujours visible à partir du belvédère de la pointe sud de l'île des Sœurs. Il y avait aussi un Garrot d'Islande mâle, 35 Bernaches du Canada ainsi que les canards usuels. Un couple de Pygargue à tête blanche adulte était perché dans un arbre de l'île aux Hérons. Sur le boul. de la Forêt, il avait une Crécerelle d'Amérique - Pierre Bannon
Thursday, January 14, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment