Our first yard birds for the New Year here on Flanagan in Chateauguay were: Cooper's hawk, American goldfinch, House finch, Dark-eyed junco, American crow, Blue jay, European starling, Black-capped chickadee, White-breasted nuthatch, Northern cardinal, House sparrow
Épervier de Cooper, Chardonneret jaune, Roselin familier, Junco ardoisé, Corneille d'Amérique, Geai bleu, Étourneau sansonnet, Mésange à tête noire, Sittelle à poitrine blanche, Cardinal rouge, Moineau domestique - Thomas Long
Montreal: A lovely start to a Bigby year: I was just out of the house (NDG) when a Peregrine falcon (Faucon pèlerin), probably female, skimmed like a stealth bomber over the treetops, going south over Somerled up Hingston and out of sight. - Sylvia Wees
Saint-Clet, rang Saint-Emmanuel: a small flock of Wild turkeys fed close to the road because a resident has several feeders on his property adjacent to a small wooded area. also Blue Jays, Tree Sparrows, and Chickadees, Juncos
un petit troupeau de Dindons sauvages s'alimentaient près de la route et pour cause: un résidant a plusieurs mangeoires sur sa propriété jouxtant un petit boisé. Ça valsait de Geais bleus, de Bruants hudsoniens, de mésanges, de juncos...
Saint-Lazare: at the pinery - Red-breasted nuthatch, Brown Creepers, Black-capped chickadees
À la pinède, Sittelles à poitrine rousse, Grimpereaux bruns et de Mésanges à tête noire.
rang Saint-Guillaume: Wild turkeys (Dindons sauvage)
Sainte-Marthe, 3rd rang: Snowy owl on the roof of a barn between montée Bertrand & montée Sainte-Julie
Harfang des neiges bien posté sur le toit d'un grange sur le 3e Rang entre les montées Bertrand et Sainte-Julie - Sylvain Mathieu
Friday, January 01, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment