Wednesday, August 18, 2010

Sightings for Wednesday August 18th

Montréal: An Olive-sided  Flycatcher was at Mount Royal Cemetery this morning. I also saw 9 species of warblers and other observers added 3 for a total of 12. As a bonus, a young Eastern Screech Owl surprised me, perched three feet from me. Total of 41 species.

Un Moucherolle à côté olive était au cimetière Mont-Royal ce matin. J'ai aussi vu 9 espèces de parulines et d'autres observateurs en ont rajouté 3 pour un total de 12. En prime, un jeune Petit-duc maculé m'a surpris alors qu'il était perché à 3 mètres de moi. Un total de 41 espèces. - Pierre Bannon
--------------------------------------------------------------------------------
Sainte-Anne-de-Bellevue: Again this morning, a large movement of warblers more impressive than yesterday was observed at the McGill Bird Observatory. This morning we banded 52 warblers of 15 different species including 8 Canada Warblers (very impressive!), 1 Blackburnian Warbler, 1 Wilson's Warbler, and 1 Cape May warbler. The largest species number was American Redstart (10), Chestnut-sided Warbler (6) Magnolia Warbler (8).

At first glance, the warblers seem to have had a good breeding season. The rate of juvenile / adults is very high, which is a good sign!  Volunteers always Needed
 
Ce matin encore, un gros mouvement de parulines encore plus important qu'hier a été observé à l'Observatoire d'Oiseaux de McGill. Nous avons bagués ce matin 52 parulines de 15 espèces différentes dont 8 Paruline du Canada (très impressionnant!), 1 Paruline à gorge orangée, 1 Paruline à calotte noire et 1 Paruline tigrée. Les espèces en plus grand nombre était la Paruline flamboyante(10), Paruline à flancs marrons(6) et Paruline à tête cendrée(8).


À première vue, les parulines semblent avoir eu une bonne saison de reproduction. Le taux de juvéniles/adultes est très élevé, ce qui est bon signe!  Volenteers toujours nécessaire - Simon Duval

No comments:

 
Nature Blog Network