Tadoussac: Today I had one of the best days in my life for finches the dunes at Tadoussac. Here are the totals for each species: Pine Grosbeak 454, Purple Finch 660 (best day in my life for this species), Red-Crossbill 4 (a few rare individuals moving since early November), White-winged Crossbill 1073 (finally, first a big day for this species which is consistent with a good seed year), Common Redpoll 5450 (best day this season and one of the best for the OOT), Pine Siskin: 122 (many more in early October, that at this time), Goldfinch 32, Evening Grosbeak 27, +120 waxwings
A late Belted kingfisher was also present and some rare migrating raptors, including 5 Bald Eagles and 3 Northern goshawks.
Aujourd'hui, j'ai eu une de mes meilleures journées à vie pour les fringillidés aux dunes à Tadoussac. Voici les totaux pour chaque espèce: Durbec des sapins: 454, Roselin pourpré: 660, (ma meilleure journée à vie pour cette espèce) Bec-croisé des sapins: 4 (quelques rares individus se déplacent depuis début novembre) , Bec-croisé bifascié: 1073 (enfin, une première grosse journée pour cette espèce ce qui est cohérent avec la bonne année semencière), Sizerin flammé: 5450 (meilleure journée cette saison et une des meilleures pour l'OOT), Tarin des pins: 122 (beaucoup plus présent au début octobre qu'en ce moment), Chardonneret jaune: 32, Gros-bec errant: 27, +120 Jaseurs boréaux
Un Martin-pêcheur d'Amérique tardif était également présent ainsi que quelques rares rapaces en migration dont 5 Pygargues à tête blanche et 3 Autours des palombes. - Samuel Denault
---------------------------------------------------------------------
The Hudsonian Godwit is still in Laval-West, opposite the park on the rue Riviera.
At Oka Park, I observed and Dunlin Greater yellowlegs
la Barge hudsonnienne est toujours à Laval-Ouest, face au parc sur la rue Riviera.
Au Parc d'Oka, j'ai observé des Bécasseaux variables et des, Grands Chevaliers - Luc Laberge
---------------------------------------------------------------------
Boucherville, Île Charron: This morning to Île Charron, a peregrine falcon hunting of European starlings to the entrance at the island. In the waters off the long and thin île Verte, a group of 22 Black Scoters, 2 Horned Grebe, and a Long-tailed duck visible. A Hermit Thrush accompanied a small group of passerines further inland, on the island. The species that surprised me most was the 11 White-winged Crossbill, They were at the top of the poplars behind the auberge des Gouverneurs (Inn).
boisé Langevin: There was a slight feel of the wave of finches mentioned by Samuel Denault at Tadoussac. a happy band of more than 50 Pine siskins were there, 22 White-winged Crossbill, 2 Purple Finch, Common Redpoll and a Goldfinch. In the pond we could see some Mallards, 5 Gadwalls, 5 Green-winged teal, a Ring-necked Duck, 2 Pied-billed Grebe, 2 coots and a Moorhen. Along the river, under the first pylon, a Snow bunting startled me when he flew to my feet. far across at l'île aux Fermiers a Northern Harrier faced the strong winds from the northwest, while a Rough-legged Hawk preferred to deal with it from his perch on top of a large navigation beacon.
Cet avant-midi à l'île Charron, un Faucon pèlerin chassait de l'étourneau à l'entrée de l'île. Dans les eaux, au large de la longue et mince île Verte, un groupe de 22 Macreuses noire, 2 Grèbes esclavon et un kakawi étaient visibles. Une Grive solitaire accompagnait un petit groupe de passereaux plus à l'intérieur de l'île. L'espèce qui m'a le plus surpris fut le 11 Bec-croisé bifascié. Ils étaient dans le haut des peupliers derrière l'auberge des Gouverneurs.
Au boisé Langevin, on a un peu senti le contrecoup de la vague de fringillidés mentionnée par Samuel Denault à Tadoussac. Une joyeuse bande de plus de 50 tarins des pins s'y trouvait, ainsi que 22 Bec-croisé bifascié, 2 Roselins pourpré, un Sizerin flammé et un Chardonneret jaune. Dans l'étang on pouvait y voir quelques Colverts, 5 chipeaux, 5 Sarcelles d'hiver, un Fuligule à collier, 2 Grèbes à bec bigarré, 2 foulques et une poule d'eau. En bordure du fleuve, sous le premier pylône, un timide et rampant Bruant des neiges m'a fait sursauter quand il s'est envolé à mes pieds. Loin au-dessus de l'île aux Fermiers, un Busard Saint-Martin affrontait les forts vents du nord-ouest, tandis qu'une Buse pattue préférait y faire face à partir de son perchoir, le sommet d'une grande balise de navigation.- Yves Gauthier
Friday, November 04, 2011
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment