Wednesday, August 31, 2011

Sightings for Saturday August 31st

Montréal: This morning at 'île de la Visitation (12 species) of Warbler -Tennessee, Northern parula, Yellow, Manolia, Yellow-rumped, black-throated green , Blackpoll, American redstart, Bay-breasted, black and white, Wilson's. Also Olive-sided flycatcher, and yellow-bellied flycatcher. Till tomorrow morning.

Ce matin, à l'île de la Visitation, (12 espèces) Paruline - obscure, collier, jaune, tête cendrée, croupion jaune, gorge noire, rayée, flamboyante, poitrine baie, noir et blanc, calotte noir. Aussi Moucherolle à côté olive, et ventre jaune A demain matin. - Joël Coutu
-------------------------------------------------------------------
Lasalle: Tonight, the Nighthawks were over the Islands of the Lachine Rapids. I counted a total of 34 Common Nighthawks at this spot. A group of 24 and a group of 10.

They seemed to stay put and not be passing through. I scanned often over the islands and I counted about the same 
number of individuals.

Ce soir, les engoulevents au-dessus des Îles des Rapides de Lachine. J'ai compté un total de 34 engoulevents d'Amérique à cet endroit. Un groupe de 24 et un groupe de 10. 

Ils semblaient rester sur place et non pas être de passage. J'ai scanné souvent 
au-dessus des îles et je comptais sensiblement le même nombre d'individus. - Daniel Ouellette

-----------------------------------------------------------
quai de Rivière-Ouellet (wharf) (6:00 a.m. to 9:00 a.m.) stationairy at the end of the wharf: Common Loon ... 6,  Red-throated Loon ... 2, Grebe Red-necked ... 4, Northern Gannet ... 4, Double-crested Cormorant ... 190, Great Blue Heron ... 10,  Canada Goose ... 8,  Black Duck ... 17, Mallard ... 24, Northern Pintail ... 3, Lesser scaup ... 2,  Common Eider ... 90,  Surf Scoter ... 2, White-winged Scoter ... 7, Bald eagle ... 1, Northern harrier ... 1, Merlin ...1,   American Golden Plover ... 18, Semipalmated Plover ... 20, Spotted Sandpiper ... 2 (on the beach),   Ruddy Turnstone ... 7, Red knot ... 8, Sanderling ... 18, Semipalmated Sandpiper ... 350 (in two directions) Red-necked Phalarope ... 1 (in a line of seaweed off the wharf... a Parasitic Jaeger ... 1, Bonaparte's Gull ... 15 ( all juveniles in flight) Ring-Billed Gull ... 200 (all)  Herring gull ...30,Great black-backed gull...6 


quai de Rivière-Ouelle, (6h00-9h00) en stationnaire au bout du quai: Plongeon huard ...6, Plongeon catmarin ...2, Grèbe jougris ...4, Fou de Bassan ...4, Cormoran à aigrettes ...190, Grand Héron ...10, Bernache du Canada ...8, anard noir ...17, Canard colvert ...24, Canard pilet ...3, Petit fuligule ...2, Eider à duvet ...90, Macreuse à front blanc ...2, Macreuse brune ...7, Pyguargue à tête blanche ...1, Busard St-Martin ...1, Faucon émerillon ...1, Pluvier bronzé ...18, Pluvier semipalmé ...20, Chevalier grivelé ...2, Tournepierre à collier ...7, Bécasseau maubèche ...8, Bécasseau sanderling ...18, Bécasseau semipalmé ...350, Phalarope à bec étroit ...1, (posé dans une ligne d'algues au large du quai), Labbe parasite ...1, Mouette de Bonaparte ...15, Goéland à bec cerclé ...200, Goéland argenté ...30, Goéland marin ...6  
Marie-Hélène, Jean-François Rousseau

Tuesday, August 30, 2011

Sightings for Tuesday August 30th

Montréal: Here are nine species of warblers seen this morning at 'île de la Visitation (12 species since Sunday) Tennessee Warbler (1) Northern Parula (1) Yellow Warbler (3 +) Magnolia Warbler (3 +) Yellow-rumped Warbler (2) Blackpoll Warbler (1) American Redstart (2 +) Wilson's Warbler (2 +) Black-throated Green Warbler (1) Other bird species observed, Black-billed Cuckoo (imm.), Yellow-bellied Flycatcher, Baltimore Oriole, American wigeon etc..  tomorrow morning 7h30am at the chalet, for those who want it come!

Voici les 9 espèces de parulines observé ce matin à l'île de la Visitation (12 espèces depuis dimanche) Paruline obscure (1) Paruline à collier (1) Paruline jaune (3+)Paruline à tête cendrée (3+) Paruline à croupion jaune (2) Paruline rayée (1) Paruline flamboyante (2+) Paruline à calotte noire (2+)Paruline à gorge noire (1) Autres espèces d'oiseaux observé, Coulicou à bec noir (imm.), Moucherolle à ventre jaune, Oriole de Baltimore, Canard d'Amérique, etc.. à demain matin, aux chalet 7h30am pour ceux et celle qui veut venir! - Joël Coutu
--------------------------------------------------------------------
St-Eustache: A Caspian Tern seen this afternoon on rivière des Mille Îles, at the bike path near the Pavillon Boisé des Moissons at the of end 25th Ave.

Une Sterne caspienne a été observée cet après-midi sur la rivière des Mille Îles, à partir de la piste cyclable, près du Pavillon Boisé des Moissons au bout de la 25ème Ave. - Louise Courtemanche
-------------------------------------------------------------------
Lasalle: 9 Common Nighthawks were seen tonight: 8 over Ile aux Chèvres/Ile aux Hérons in the Lachine rapids 6 seemed to interact with one above the parc des Rapides

9 engoulevents d'Amérique ont été vu ce soir: 8 au-dessus de l'Ile aux Chèvres/Ile aux Hérons dans les Rapides de Lachine  dont 6 semblaient interagir 1 au-dessus du parc des Rapides à LaSalle. - Daniel Ouellette
------------------------------------------------------------------
This morning at the first light of day, stroll to St. Petronilla for 2 hours of observation at the very end of the street Horatio-Walker. here is some of the species observed at the peak of high tide: Northern Pintail (11) - Horned Grebe (1) - Red-necked Grebe (2) - Bald Eagle (4) - Peregrine Falcon (1) immature - Belted Kingfisher (1) - Numerous migrating Warblers - yellow-rumped, Tennessee, Black and white, Magnolia and Blackburnian - Bobolink (2) migrating

Later in the afternoon in St-Vallier at high tide: - Bald Eagle (1) adult - Northern Harrier (1) - Golden Plover (24) a fine group "compact" observed beside l'anse Mercier - Sanderling (3) - Baird's Sandpiper (2)

Returning to St-Henri - Barn Swallow (15) including several young - Bank Swallow (1)
St. Malachi - Eastern Kingbird (2)
Ce matin dès les premières lueurs du jour, petit tour à Ste-Pétronille I.O. pour un 2 heures d'observation tout au bout de la rue Horatio-Walker: - Canard pilet (11) - Grèbe esclavon (1) - Grèbe jougris (2) - Pygargue à tête blanche (4) - Faucon pèlerin (1) immature - Martin-pêcheur d'Amérique (1) - Nombreuses Parulines en migration; croupion jaune, obscure, noir et blanc, tête cendrée et gorge orangée - Goglu des prés (2) en migration
Par la suite une fin d'après-midi passée à St-Vallier lors de la marée montante: - Pygargue à tête blanche (1) adulte - Busard Saint-Martin (1) - Pluvier bronzé (24) un beau groupe "compact" observé du côté de l'anse Mercier - Bécasseau sanderling (3) - Bécasseau de Baird (2)
Au retour à St-Henri: - Hirondelle rustique (15) dont plusieurs jeunes - Hirondelle de rivage (1)

St-Malachie: - Tyran tritri (2) - Robin Gingras

Monday, August 29, 2011

Sightings for Monday August 29th

Tadoussac 10:30 am, near la pointe rouge, I saw with binoculars a beautiful Northern Fulmar heading west towards the batture aux alouettes. Other nice observations this morning, my first of Arctic Terns season, several Common Terns, Northern gannets. Around 1:15 p.m., I am the dunes lookout and I saw with binoculars, a Brown Pelican!

Vers 10h30, près de la pointe rouge, j'observe aux jumelles un beau Fulmar boréal se dirigeant vers l'ouest, vers la batture aux alouettes. D'autres belles observations ce matin: mes premières Sternes arctiques de la saison, plusieurs Sternes pierregarins, des Fous de Bassan. Vers 13h15, je suis au belvédère des dunes. J'observe longuement aux jumelles Un Pelican brun! - Renaud Pintiaux
----------------------------------------------------------------------
Quai de Rivière-Ouelle (dock): Two hours of observation (6:30 to 8:30) stationary before moving on to shorebirds on the beach: Common loon ... 7 (all adults flying to the east for the majority), ... Red-necked Grebe 1 (in flight east), Northern gannet ... 1 (in flight headed west), ... 80 double-crested cormorant (Some diving and groups flying to the west), Great Blue Heron ... 5 (at the Bay), Green-winged teal ... 16 (a group to the east the other west ...), Black Duck ... 10 (a few small groups flying west), Mallard ... 1 (accompanying a group of black duck.), Northern pintail ... 3, Lesser Scaup ... 2 (couple flying to the east), Common Eider ... 60 (several small groups in the two directions), Surf Scoter ... 4 (one and a group of 3 flyings east), White-winged scoter ... 8 (couples or small groups flying east), Common merganser ... 1 (flying east), Semipalmated Plover ... 15 (on the beach), Spotted Sandpiper ... 2 (on the beach), Ruddy Turnstone ... 40 (including a fine group of fifteen on the beach), Sanderling ... 25 (on the beach), Semipalmated Sandpiper ... 140 (including a forty on the beach), Least sandpiper...1, Parasitic Jaeger ... 2, Long-tailed Jaeger ... 1, Bonaparte's Gull ...1, Ring-billed Gull 80, ...Herring Gull 4,...Black-backed Gull 2,...Black guillemot,...1


At the pond CHSLD Thérèse-Martin: Pied-billed Grebe ... 1 (juvenile on the pond), Double-crested Cormorant ...1, Black Duck...5,  Lesser Scaup ..1, Hooded Merganser...1
And in a flooded field just on the other side of the road: Canada goose ... 10, Black-bellied plover ... 1 (beau! still in near complete breeding plumage), Greater yellowlegs... 1, Lesser Yellowlegs ... 8, Ring-Billed Gull ... 450

Quai de Rivière-Ouelle: Deux bonnes heures d'observation (6h30-8h30) en stationnaire avant de passer aux limicoles sur la plage: Plongeon huard ...7 (tous des adultes au vol, vers l'est pour la majorité), Grèbe jougris ...1 (en vol vers l'est), Fou de Bassan ...1 (au vol vers l'ouest), Cormoran à aigrettes ...80 (Quelques plongeurs ou groupes au vol vers l'ouest) , Grand Héron ...5 (dans la baie), Sarcelle d'hiver ...16 (un groupe vers l'est l'autre vers l'ouest...), Canard noir ...10 (quelques petits groupes au vol vers l'ouest), Canard colvert ...1 (accompagne un groupe de C. noirs), Canard pilet ...3, Petit fuligule ...2 (couple au vol vers l'est), Eider à duvet ...60 (plusieurs petits groupes, dans les 2 directions), Macreuse à front blanc ...4 (une seule puis un groupe de 3 vers l'est), Macreuse brune ...8 (couples ou petits groupes vers l'est), Grand Harle ...1, Pluvier semipalmé ...15 (sur la plage), Chevalier grivelé ...2 (sur la plage), Tournepierre à collier ...40 (incluant un beau groupe d'une quinzaine sur la plage), Bécasseau sanderling ...25 (sur la plage), Bécasseau semipalmé ...140 (inclaunt une quarantaine sur la plage), Bécaseau minuscule ...1 (au moins un sur la plage), Labbe parasite ...2, Labbe à longue queue ...1, Mouette de Bonaparte ...1, Goéland à bec cerclé ...80, Goéland argenté ...4, Goéland marin ...2, Guillemot à mirroir ...1 (au vol vers l'est)

À l'étang du CHSLD Thérèse-Martin: Grèbe à bec bigarré ...1 (juvénile sur l'étang), Cormoran à aigrettes ...1, Canard noir ...5, Petit Fuligule ...1, Harle couronné ...1
Et dans un champs inondé juste de l'autre côté de la route: Bernache du Canada ...10, Pluvier argenté ...1 (beau! encore en plumage nuptial presque complet), Grand Chevalier ...1, Petit Chevalier ...8, Goéland à bec cerclé ...450 - Jean-François Rousseau

Bird Protection Quebec Field Trip

Saturday September 3 - samedi 3 septembre

Dundee, Ste-Martine
Leader: Wayne Grubert 450-458-5498 e-mail

La Réserve Nationale de faune du lac Saint-François

7:30 a.m. Meet at the Visitor Centre parking lot. From Montreal take the Mercier, Champlain or Jacques Cartier bridge* to Hwy 132 and follow it west through Châteauguay to Beauharnois. At Beauharnois (before reaching the bridge and dam), turn left on Hwy 236 and follow it through St-Étienne-de-Beauharnois, St-Louis-de-Gonzague, and St-Stanislas-de-Kostka until it once again joins Hwy 132. Take Hwy 132 west past Ste-Barbe and St-Anicet to Cazaville. Continue approximately 8 km on Hwy 132 past Cazaville to chemin-de-la-Pointe-Fraser. Turn right on this road and meet at the visitor centre parking lot about 1 km along on the left. From the West Island, take Hwy 20 west to Exit 14 and cross over the river at Valleyfield on the Msgr. Langlois Bridge, along Hwy 201 to join up with Hwy 30, continue west to Hwy 132 and from there to Dundee. About 1 to 1.5 hours from Montreal. After birding the Dundee area, we will return in convoy to Ste-Martine to look for shorebirds. Looking for waterfowl, raptors, migrating passerines and shorebirds. Half day.     MAP

La Réserve Nationale de faune du lac Saint-François

07h30 Rassemblement dans le stationnement de l'Accueil. De Montréal, prendre l'un ou l'autre des ponts Mercier, Champlain ou Jacques-Cartier et rejoindre l'autoroute 132 ouest. Continuer sur celle-ci en passant par Châteauguay jusqu'à Beauharnois. À Beauharnois (avant d'atteindre le pont et l'étang) tourner à gauche sur la route 236 et suivre celle-ci à travers Saint-Etienne-de-Beauharnois, Saint-Louis-de- Gonzague, and Saint-Stanislas-de-Kostka jusqu'à ce qu'elle rejoigne à nouveau la route 132. Prendre la 132 ouest en passant par Sainte-Barbe et Saint-Anicet jusqu'à Cazaville. Après Cazaville, continuer sur cette route sur une distance d'environ 8 km jusqu'au chemin de la Pointe-Fraser. Tourner à droite sur celui-ci et continuer jusqu'au stationnement de l'Accueil, situé à environ 1 km de là, à gauche. Prévoir environ 1h à 1h30 de route à partir de la région de Montréal. Après avoir parcouru la région de Dundee nous reviendrons vers Sainte-Martine, en roulant à la file, à la recherche de limicoles. Espèces recherchées : sauvagine, rapaces, parulines et limicoles en migration. Demi-journée.     CARTE

Sunday, August 28, 2011

Bird Protection Quebec's field trip report

Cap-St-Jacques Field Trip Report


Nine birders enjoyed a leisurely walk around Cap-St-Jacques Nature Park yesterday morning under sunny skies, light breezes and warm temperatures (peaking at 24C). A noticeable lack of forest birds kept our species list relatively low and in general the birding was quiet although we did have a few nice sightings. Highlights included a group of 11 young Hooded Mergansers, a Belted Kingfisher attempting to subdue a crayfish by beating it against a rock and good numbers of cedar waxwings eating honeysuckle berries and "hawking" for insects.

Our complete list of 39 species: Wood Duck -3, American Black Duck - 5, Mallard - 24, Hooded Merganser - 11, Great Blue Heron - 5, Green Heron - 1, Accipiter sp - 1, Killdeer - 1, Spotted Sandpiper - 2, Ring-billed Gull - 12, Herring Gull - 1, Great Black-backed Gull - 4, Caspian Tern - 1, Rock Pigeon - 3, Mourning Dove - 2, Chimney Swift - 1, Belted Kingfisher - 3, Hairy Woodpecker - 1, Northern Flicker - 1, Pileated Woodpecker - 1, Eastern Wood Pewee - 1, Eastern Phoebe - 3, Red-eyed Vireo - 8, Blue Jay - 1, American Crow - 10, Black-capped Chickadee - 15, White-breasted Nuthatch - 6, American Robin - 12, Gray Catbird - 3, European Starling - 3, Cedar waxwing - 36, Yellow-rumped Warbler - 1, Chipping Sparrow - 4, Song Sparrow - 4, Northern cardinal - 6, Common Grackle - 2, Baltimore Oriole - 1, Purple Finch - 1, American Goldfinch - 40

Canard branchu -3, Canard noir - 5, Canard colvert - 24, Harle couronné - 11, Grand Héron - 5, Héron vert - 1, Accipiter sp - 1, Pluvier kildir - 1, Chevalier grivelé - 2, Goéland à bec cerclé -12, goéland argenté - 1, Goéland marin - 4, Sterne caspienne - 1, Pigeon biset - 3, Tourterelle triste - 2, Martinet ramoneur - 1,Martin-pêcheur - 3, Pic chevelu - 1, pic flamboyant - 1, Grand Pic - 1, Pioui de l'Est - 1,Moucherolle phébi - 3, Viréo aux yeux rouges - 8, le geai bleu - 1, Corneille d'Amérique - 10,Mésange à tête noire - 15, sittelle à poitrine blanche - 6, merle d'Amérique - 12, Moqueur chat - 3, Étourneau sansonnet - 3, Jaseur d'Amérique - 36, paruline à croupion jaune - 1, Bruant familier - 4, Bruant chanteur - 4, Cardinal rouge - 6, Quiscale bronzé - 2, Oriole de Baltimore - 1, roselin pourpré- 1, Chardonneret - 40

Thanks to everyone who came out and a special welcome to Ron for his first trip with us. - Wayne



Saturday, August 27, 2011

Sightings for Friday August 26th

St-Vallier: (rest stop) 3 Bald Eagles (2 immatureand a sub-adult), 2 Peregrine Falcon, 1 Merlin, 1 Northern Harrier, Spotted Sandpiper, Lesser yellowlegs, Greater yellowlegs, Semipalmated Plover, Semipalmated Sandpiper, Least Sandpipers, 2 Stilt Sandpiper, 3 Baird's Sandpipers, White-rumped Sandpiper

Montmagny (base of the falls) Pectoral Sandpiper Dowitcher
(water treatment ponds) 1 Red-necked Phalarope several dabbling and diving ducks

La Durantaye (water treatment ponds) 1 Red-necked Phalarope, Killdeer
 
St-Vallier: (Halte-routière) 3 Pygargues à tête blanche (2 immatures et un sub-adulte), 2 Faucon pèlerin, 1 Faucon émerillon, 1 Busard St-Martin, Chevalier grivelé, Petit ChevalierGrand, ChevalierPluvier semipalmé, Bécasseau semipalmé, Bécasseau minuscule, 2 Bécasseaux à échasses, 3 Bécasseaux de Baird, Bécasseau à croupion blanc

Montmagny (pied des chutes): Bécasseau à poitrine cendrée, Bécassin roux
(bassin d'épuration) 1 Phalarope à bec étroit, Plusieurs canards barbotteurs et plongeurs

La Durantaye (bassin d'épuration) 1 Phalarope à bec étroit, Pluvier kildir - Maurice Raymond, Dallaire Marie

Tuesday, August 23, 2011

Sightings for Tuesday August 23rd

Montréal: About 9 a.m this morning a pair of Turkey Vultures (Urubu à tête rouge) were hovering over the Montreal General Hospital on Cedar avenue. They were flying between the buildings and occasionally settling. - Shirley Lehnert

Monday, August 22, 2011

Sightings for Monday August 22nd

Boucherville, Parc de la Frayère: Peregrine falcon, 4 Great blue herons, 1 Great egret, about 200 Canada goose, 28 Wood duck, 1 Belted kingfisher etc The water level has declined, this leaves the shoreline uncovered and you can walk (with boots) to Varennes, along the way I saw; Semipalmated Plover - 11, Semipalmated Sandpiper - 8, Sandpiper - 2, Spotted Sandpiper - 7, Turkey vultures - 2

faucon pellerin,  4 grand hérons, 1 grande aigrette, environ 200 bernaches du Canada, 28 canards branchu, 1 martin-pêcheur etc. Le niveau de l'eau ayant baissé, cela laisse du rivage a découvert et on peut marché (avec des bottes) jusqu'à Varennes. J'ai fait un bon bout de chemin et j'ai vu; pluvier semi-palmé - 11, bécasseau semi-palmé - 8, bécasseau minuscule - 2, chevalier grivelé - 7, urubus à tête rouge - 2 - Pierre Casavant
---------------------------------------------------------------------
A beautiful morning in St-Vallier for observations. With the tide rising, a lot of action in birds but especially in birds prey that have made their home at l'anse Mercier. Here is a list of key species observed:
- Bald Eagle (4): adult, sub-adult fourth year, and two 1st year immature
- Peregrine Falcon (2): adult and immature literally terrorizing and waders gulls of the area
- Merlin: he also does not give up his place, to chase small waders
- Broad-wined hawk (1)
Black-bellied Plover (3)
- Bonaparte's Gull (1): juvenile
- Common Tern (2)!: Last fall we could count almost 150 here ... Bizarre!
- Bank Swallow (100): important day of migration for this species

Later in the afternoon returning inland by the "rangs". Around St-Henri, an unusual phenomenon occurs; A gathering of over 100 swallows sitting in the center of the road!?! The wind is very strong at that time and the birds seem to profit from sitting directly on the surface. Of the four species Barn (90%), Tree, Cliff and Bank. Excellent time to take some pictures ...

Une superbe matinée d'observations à St-Vallier. À la faveur de la marée montante, beaucoup d'action chez les oiseaux mais surtout chez les oiseaux de proie qui ont élus domicile à l'anse Mercier. Voici une liste des principales espèces observées:

- Pygargue à tête blanche (4): adulte, sub-adulte de 4e année et 2 immatures de1e année
- Faucon pèlerin (2): adulte et immature terrorisant littéralement limicoles et goélands de l'endroit
- Faucon émerillon: lui aussi ne donne pas sa place en pour chassant les petits limicoles
- Petite buse (1)
- Pluvier argenté (3)
- Mouette de Bonaparte (1): jeune
- Sterne pierregarin (2)!: l'automne dernier on pouvait en dénombrer près de 150 à cet endroit... Bizarre!
- Hirondelle de rivage (100): journée importante de migration pour cette espèce


Par la suite de retour en après-midi par les rangs à l'intérieur des terres. À la hauteur de St-Henri, un phénomène inhabituel se présente à moi; Un rassemblement de plus de 100 hirondelles posées un peu partout en plein centre de la route!?! Le vent est à ce moment très fort et les oiseaux semblent tirer profit en se posant directement sur la chaussée. Du nombre 4 espèces dont rustique (à 90%), bicolore, front blanc et de rivage. Situation excellente pour faire quelques photos... Robin Gingras

https://picasaweb.google.com/108991411931160833841/StVallierEtStHenri22Aout2011?authkey=Gv1sRgCLi89NSvwKjqEA#



Bird Protection Quebec Field Trip

Saturday August 27 – samedi 27 août
Parc nature du Cap-St-Jacques
Leader: Wayne Grubert 450-458-5498 e-mail

8:00 a.m. Take Highway 40 West. Exit Chemin Ste-Marie. Turn left to l’Anse-à-l’Orme Road. Turn right and continue to the end. Turn right on Senneville Road (Gouin Blvd). Continue for 2 km to the chalet d’accueil of the park. Parking: $7.00. Half day. MAP

08h00 Prendre l’autoroute 40 ouest. Prendre la sortie pour le chemin Ste-Marie et tourner à gauche sur celui-ci. Continuer jusqu’au chemin de l’Anse-à-l’Orme. Tourner à droite sur celui-ci et continuer jusqu’au bout. Tourner à droite sur le chemin Senneville (boul. Gouin) et continuer sur une distance de 2 km jusqu’au chalet d’accueil du parc. Frais de stationnement : 7,00 $. Demi-journée. CARTE

Sunday, August 21, 2011

Bird Protection Quebec's -"Summer Series" - Trip #8 Report

It's a wrap! Our 8th season of the Summer Series of Birding wrapped up today in wonderful fashion. 12 birders headed out early this morning to bird four different eastern Ontario sewage lagoon locations; St-Isidore, Casselman, Embrun and St. Albert. 7+ hours of birding...and a lunch break, of course, yielded no less than 64 species of birds. Sunny and warm temperatures, combined with an appreciated breeze throughout the day contributed to a great day of birding. However we just managed to complete our birding just prior to a huge temperature inversion leading to a dramatic, almost hurricane like rain, hail and wind storm.

Each of the four sites provided their share of birds but the Casselman lagoons were by far the most productive for shorebirds. Embrun provided us with a few surprises, namely 3 Red necked Phalaropes, a Redhead and a Ring-necked Duck.

So here we go with today wide variety of birds: Canada Goose 6, Wood Duck 25, American Black Duck 12, Mallard 400+, Blue-winged Teal 75, Northern Shoveler 8, Green-winged Teal 20, Redhead 1, Ring-necked Duck 1, Hooded Merganser 3, Ruddy Duck 15, Pied billed Grebe 5, Great Blue Heron 8, Turkey Vulture 8, Bald Eagle 1, Northern Harrier 3, Sharp-shinned Hawk 1, Broad-winged Hawk 1,,Red-tailed Hawk 1,,Merlin 1, Common Moorhen 25, Black-bellied Plover 1, Semipalmated Plover 3, Killdeer 30, Greater Yellowlegs 3, Lesser Yellowlegs 50, Solitary Sandpiper 3, Spotted Sandpiper 5, Sanderling 3, Semipalmated Sandpiper 6, Least Sandpiper 20, Wilson's Snipe 6, Red-necked Phalarope 3, Ring-billed Gull 12, Herring Gull 1, Rock Pigeon 3, Mourning Dove 45, Northern Flicker 1, Eastern Kingbird 1, Red-eyed Vireo 1, Blue Jay 12, American Crow 10, Common Raven 3, Tree Swallow 40, Bank Swallow 4, Barn Swallow 20, Black-capped Chickadee 12, American Robin 6, European Starling 200+, Cedar Waxwing 6, Nashville Warbler 1, Yellow Warbler 1, Mourning Warbler 1, Common Yellowthroat 2, Chipping Sparrow 3, Song Sparrow 12, Northern Cardinal 2, Rose-breasted Grosbeak 1, Indigo Bunting 2, Red-winged Blackbird 100+, Common Grackle 3, Baltimore Oriole 2, American Goldfinch 20, House Sparrow 6

Bernache du Canada 6, Canard branchu 25, Canard noir 12, Canard colvert 400 +, Sarcelle à ailes bleues 75, Canard souchet 8, Sarcelle à ailes vertes 20, Fuligule à tête rouge 1, Fuligule à collier 1,  Harle couronné 3, Erismature rousse 15, Grèbe à bec bigarré 5, Grand Héron 8, Urubu à tête rouge 8, Pygargue à tête blanche 1, Busard Saint-Martin 3, Épervier brun 1, Petite buse 1, Buse à queue rousse 1, Faucon émerillon 1, Gallinule poule-d'eau 25, Pluvier argenté 1, Pluvier semipalmé 3, Pluvier kildir 30, Grand Chevalier 3, Petit Chevalier 50, Chevalier solitaire 3, Chevalier grivelé 5,,Bécasseau sanderling 3, Bécasseau semipalmé 6, Bécasseau minuscule 20, Bécassine de Wilson 6, Phalarope à bec étroit 3,,Goéland à bec cerclé 12,, Goéland argenté 1, Pigeon biset 3, Tourterelle triste 45, Pic flamboyant 1, Tyran tritri 1, Viréo aux yeux rouges 1, Geai bleu 12, Corneille d'Amérique 10, Grand Corbeau 3, Hirondelle bicolore 40, Hirondelle de rivage 4, Hirondelle rustique 20, Mésange à tête noire 12, Merle d'Amérique 6, Étourneau sansonnet 200 +, Jaseur d'Amérique 6, Paruline à joues grise 1, Paruline jaune 1, Paruline triste 1, Paruline masquée 2, Bruant familier 3, Bruant chanteur 12, Cardinal rouge 2, Cardinal à poitrine rose 1, Passerin indigo 2, Carouge à épaulettes 100 +, Quiscale bronzé 3, Oriole de Baltimore 2, Chardonneret jaune 20, Moineau domestique 6 - Sheldon

Saturday, August 20, 2011

Sightings for Saturday August 20th

Pointe de Yamachiche: a beautiful White-faced Ibis has a brief appearance between 3:30 p.m. & 4:15 p.m., for the great delight of the observers present

I did not see the Stilt Sandpiper today, but other observers told me there was one this morning

Here is my list for today, 12:30 to 4:30 p.m.: Great Blue Heron, Green Heron (1 juv, 1 Ad), White-faced Ibis 1, Snow Goose, 1, Bald Eagle 2 imm. Ad 1, Sharp-shinned Hawk 1, Black-bellied Plover 9, Semipalmated Plover 20, Greater Yellowlegs 2, Lesser Yellowlegs 1, Solitary Sandpiper 1 (in the river), Spotted Sandpiper 2, Sanderling 1, Semipalmated Sandpiper 10 +, Least Sandpiper 10 +, White-rumped Sandpiper 2, Baird's Sandpiper 3, Pectoral Sandpiper 1, Short-billed Dowitcher 1, Bonaparte's Gull 1, Kingfisher 2, Ruby-throated Hummingbird 1

Pointe de Yamachiche. un magnifique Ibis à face blanche a fait une courte apparition entre 15 heures 30 et 16 heures 15, pour le plus grand bonheur des observateurs présents
 
Je n'ai pas vu de Bécasseau à échasses aujourd'hui, mais d'autres observateurs m'ont dit en avoir vu un ce matin.
 
Voici ma liste pour aujourd'hui, midi trente à seize heures trente: Grand Héron, Héron vert (1 juv, 1 Ad),  Ibis à face blanche  1, Oie des neiges 1, Pygargue à tête blanche, 2 imm. 1 Ad, Épervier brun 1, Pluvier argenté 9, Pluvier semipalmé 20, Grand Chevalier 2, Petit Chevalier 1, Chevalier solitaire 1 (dans la rivière), Chevalier grivelé 2, Bécasseau sanderling, 1, Bécasseau semipalmé 10 +, Bécasseau minuscule 10 +, Bécasseau à croupion blanc 2, Bécasseau de Baird 3, Bécasseau à poitrine cendrée 1, Bécassin roux, 1, Mouette de Bonaparte 1, Martin-pêcheur 2, Colibri à gorge rubis 1 - Micheline Bisson

Sightings for Friday August 19th

Tonight, with the rising tide, 8 species of shorebirds were present at Saint-Vallier: American Golden Plover 7, Semipalmated Plover 35, Spotted Sandpiper 4, Lesser Yellowlegs 6, Semipalmated Sandpiper 50, Least Sandpiper 35, Baird's Sandpiper 2, Red-necked Phalarope 1 (at the mouth of the riv. Boyer)

Ce soir, à la marée montante, 8 espèces de limicoles étaient présentes à Saint-Vallier: Pluvier bronzé 7, Pluvier semipalmé 35, Chevalier grivelé 4, Petit Chevalier 6, Bécasseau semipalmé 50, Bécasseau minuscule 35, Bécasseau de Baird 2 Phalarope à bec étroit 1 (à l'embouchure de la riv. Boyer) - Gaétan Lord
---------------------------------------------------------------------
This morning, around 10:30 I saw a few Chimney Swifts flying near the building that is the chimney swifts roost in Magog.

I parked the car and I counted 14 swifts wheeling all together above the chimney. I wish I had binoculars and time to view the sky There were perhaps many more. I was surprised to still see swifts at this time. I thought they were probably migratory.

Tonight I went to the roost to see if they were migrating birds or local birds. If it had been migrants they would have had all day to continue their journey. When I arrived tonight at 7:50 pm. and left at 8 pm and I counted 24 swifts enteingr the roost.

Ce matin, vers 10.30h j'ai aperçu quelques Martinets ramoneurs qui volaient près du bâtiment qui a la cheminée du dortoir à martinets à Magog.

J'ai stationné l'auto et j'ai compté 14 martinets qui vire voltaient tous ensemble au dessus de la cheminée. J'aurais aimé avoir des jumelles et le temps de bien visualiser le ciel Il y en avait peut-être bien d'autres.J'étais étonné de voir encore des martinets à cette date. Je me suis dis que c'est probablement des migrateurs.


Ce soir je suis allé au dortoir pour vérifier si c'était des oiseaux de passage ou des oiseaux locaux. Si ça avait été des migrateurs ils auraient eu toute la journée pour poursuivre leur route. Et bien ce soir je suis arrivé à 19.50h et parti .a 20h et j'ai comté 24 martinets entrer dans le dortoir.  - Benoît Turgeon

Friday, August 19, 2011

Sightings for Thursday August 18th

 Pointe de Yamachiche: this afternoon, Michele A. Celine and O. were already there - an American golden plover with 3 Black-bellied plover and a Dunlin, Semipalmated Plover, Greater Yellowlegs, Lesser Yellowlegs, Spotted Sandpiper, Sanderling, Semipalmated Sandpiper, Least Sandpiper, White-rumped Sandpiper, Baird's Sandpiper, Stilt Sandpiper, Short-billed Dowitcher

après-midi, il y avait déjà Michele A. et Céline O. sur place - un pluvier bronzé qui se tenait avec 3 pluvier argenté et 2 béasseau variables, Pluvier semipalmé, Grand Chevalier, Petit Chevalier, Chevalier grivelé, Bécasseau sanderling, Bécasseau semipalmé, Bécasseau minuscule, Bécasseau à croupion blanc, Bécasseau de Baird, Bécasseau à échasses, Bécassin roux - Pierre Casavant

Wednesday, August 17, 2011

Summer Series of Birding 2011 - Trip #8 - Saturday, August 20

Hello everyone. Yes, it's almost painful to say, but this Saturday's trip will be the final one of the 2011 Summer Series. We will be visiting what has become our most popular destination in summers past as we head out to visit 4 of the Eastern Ontario sewage lagoon locations.

The long-range weather forecast for the region, as of today, looks fine, but that of course can change quickly. One thing does seem sure though. It will probably be hot.

Saturday, August 20, 2011
7:00 AM – Full day; combination driving/walking trip
MEETING PLACE: Departing from the Hudson Inn parking lot in Hudson located at Exit 17 off of Highway 40. Please arrive early to be ready to depart for Ontario at 7 AM sharp. We have roughly a 70 km. drive from Hudson to our first stop, so thus the need for early start.

ITINERARY: We will visit 4 different sewage lagoons; St. Isidore, Casselman, Embrun and St. Albert. We are hoping for a selection of shorebirds and marsh-dwellers, together with whatever other birds we find throughout the day.

Exploring St. Isidore and Casselman should fill our morning. We will take a lunch break at the parking lot of the Tim Horton's in Casselman prior to heading out to our third and fourth stops in Embrun and St. Albert. You can bring along a lunch or pick up something at a number of restaurants located at the Cassleman stop.

There is a fair amount of walking required at each site, particularly at St. Albert which is the largest of the four sites. Be advised that these lagoons are located in wide open and exposed areas, away from any facilities. They provide very little in the way of shade from the hot sun, and basically no shelter from any possible rainfall. Therefore dress accordingly and bring along plenty of fluids.

Spotting scopes are very useful on this trip. Also, if you have portable two-way radios, please bring them along. They are excellent tools to have on this type of road trip. Car-pooling is highly recommended as parking at a couple of the sites is limited. Cars may be left at the Hudson Inn parking lot.

If you have any question, please feel free to contact me by e-mail, or by telephone at 450-462-1459. If you run in to any delays on Saturday morning and think that you might be late, please call me on the BPQ cellphone at 514-637-2141. We will be leaving at 7 am sharp. However you will have plenty of time to catch up to us at our first stop in St-Isidore so be sure to have the driving instructions with you.

This is generally quite a long day of birding and, with some cooperation on the part of the birds, this trip should be no different. However, should you choose to leave the group at any point during the day, there is easy access back to Highway 417 from any of the sewage lagoon locations.

We look forward to an exciting day on Saturday. - Sheldon

Sightings for Wednesday August 17th

Victoriaville, réservoir Beaudet: Franklin's gull (Mouette de Franklin) - Daniel Gagné
--------------------------------------------------------------------
I spent the afternoon at Pointe de Yamachiche today! Between 2:15 p.m. ET 4:30 p.m.. The weather was glorious, not too hot, the wind was light .. and no mosquitoes. In addition to ducks, geese, herons, eagles etc. I observed the following waders: Black-bellied Plover 8, Semipalmated Plover 20 +, Greater Yellowlegs 1, Lesser Yellowlegs 5, Spotted Sandpiper 1, Sanderling 1, Semipalmated Sandpiper 10 +, Least Sandpiper 20 +, White-rumped Sandpiper 1, Baird's Sandpiper 5, Stilt Sandpiper 3, Short-billed Dowitcher 1

Two observers told me they saw a Ruddy Turnstone this morning. I did not see it this afternoon

après-midi j'ai passé à la Pointe de Yamachiche aujourd'hui! Entre 14 heures 15 et 16 heures 30. Le temps était radieux, pas trop chaud, juste assez, le vent était léger.. et aucun moustique. Outre les canards, bernaches, hérons, pygargues etc. j'ai observé les limicoles suivants: Pluvier argenté 8, Pluvier semipalmé 20 +, Grand Chevalier 1, Petit Chevalier 5, Chevalier grivelé 1, Bécasseau sanderling 1, Bécasseau semipalmé 10+, Bécasseau minuscule 20+, Bécasseau à croupion blanc 1, Bécasseau de Baird 5, Bécasseau à échasses 3, Bécassin roux 1

Deux observateurs m'ont dit avoir observé un Tournepierre à collier ce matin. Je ne l'ai pas vu cet après-midi. - Micheline Bisson


Tuesday, August 16, 2011

Sightings for Tuesday August 16th

I went birding at sites situated in Rosemere, and stops at the edge of Rivière des Milles-Îles (rue de l'Île Bélair Est, rue Charbonneau, rue Labonté).
During the morning I counted 92 Wood Ducks, the most in my lifetime for this species. Marais Miller (Rue Archambault), there were 56 individuals, mostly young of the year. For once the Mallard was not a majority ...

Marais Miller there were also 4 Green herons, a Black-Crowned Night-Heron, 1 Green-winged teal, 2 American Wigeon, etc..
At the end of rue Labonté, 2 Great egrets, 1 Green Heron, and a MUTE SWAN

Marécage Tylee (swamp), I saw my first group of migrants of the season: 6 Tennessee Warblers, 4 Nashville Warblers, 2 Yellow Warblers, 1 Northern Waterthrush, 1 Bay-breasted Warbler, 1 Philadelphia Vireo. There were also 5 Least sandpiper on the river bank.

J'ai fait de l'ornitho dans quelques sites situés à Rosemère soit le Marécage Tylee (Ch. de la Grande-Côte), le Marais Miller (Rue Archambault) et des arrêts en bordure de la Rivière des Milles-Îles (rue de l'Île Bélair Est, rue Charbonneau, rue Labonté).
 Durant ma matinée j'ai dénombré 92 Canards branchus, mon plus grand nombre à vie pour cette espèce. Simplement au Marais Miller, il y avait 56 individus, en majorité des jeunes de l'année. Pour une fois que le Canard colvert n'est pas majoritaire...

Au Marais Miller (Rue Archambault): il y avait aussi 4 Hérons verts, 1 Bihoreau gris, 1 Sarcelle d'hiver, 2 Canards d'Amérique, etc.
Au bout de la rue Labonté: 2 Grandes Aigrettes, 1 Héron vert ainsi qu'un CYGNE TUBERCULÉ.

Au Marécage Tylee (Ch. de la Grande-Côte): j'ai observé mon premier groupe de migrateurs de la saison: 6 Parulines obscures, 4 Parulines à joues grises, 2 Parulines jaunes, 1 Paruline des ruisseaux, 1 Paruline à poitrine baie, 1 Viréo de Philadelphie. Il y avait aussi 5 Bécasseaux minuscules sur la berge de la rivière. - Don-Jean Léandri

Monday, August 15, 2011

Sightings for Monday August 15th

Senneville, Pointe aux Moutons: Caspian tern (Sterne caspienne) - Alison Hackney

Saturday, August 13, 2011

Sightings for Saturday August 13th

Montréal, parc nature l'île de la Visitation: Among the 30+ species, Olive-sided Flycatcher(1), Canada Geese (200+), Black-crowned Night-Heron (6+), Philadelphia Vireo (1), also a few warblers like Yellow, Chestnut-sided Warbler (1), Magnolia, Blackburnian..
parc nature l'île de la Visitation: Parmi les 30 espèces + Moucherolle à côtés olive (1), Bernache du Canada (200 +), Bihoreau gris (6 +), Viréo de Philadelphie (1), Parulines - jaune, à flancs marron (1), à tête cendrée, à gorge orangée - Joël Coutu
---------------------------------------------------------------------
Victoriaville, réservoir Beaudet: Franklins gull (Mouette de Franklin) - Claude Roy
---------------------------------------------------------------------
in the Outaouais we observed at least fifty species. The two most interesting was an Olive-sided Flycatcher on chemin Paugan between Low and Denholm and an adult Caspian Tern  at baie Carpentier (bay)

en Outaouais, nous avons observé une bonne cinquantaine d'espèces. Les deux plus intéressantes ont été un Moucherolle à côtés olive sur le chemin Paugan entre Low et Denholm ainsi qu'une Sterne caspienne adulte dans la baie Carpentier. - Langis Sirois, Hervé Tremblay

Friday, August 12, 2011

Sightings for Friday August 12th

Montréal, Mount Royal Cemetery this morning allowed me to make some interesting observations: 8 Eastern Bluebird, a Blue-gray Gnatcatcher and a Nashville Warbler on the same branch, 2 Yellow Warblers and not far off in a spruce: 3 Cape May Warblers, 2 Olive-sided Flycatcher near the top of a Ginkgo and 3 juvenile Baltimore Orioles, a female Hummingbird, 2 Northern flickers, 3 juvenile Yellow-bellied sapsucker, Downy woodpecker, Hairy Woodpecker
au Cimetière Mont-Royal cet avant-midi m'a permis de faire quelques observations intéressantes: 8 Merlebleus de l'est, un Gobemoucheron gris-bleu et une Paruline à joues grises sur la même branche; 2 Parulines jaune et pas loin dans une Épinettes: 3 Parulines tigrée, 2 Moucherolles à côté olive au faîte d'un Ginkgo et 3 Orioles juvéniles, un Colibri femelle, Pics flamboyant, 3 juvéniles de Pics maculé, Pics mineurs et un Pic chevelu - Lucette d'Amours

Bird Protection Quebec's -"Summer Series" - Trip #7 Report

10 birders joined up with the crew from the McGill Bird Observatory, adjacent to the Morgan Arboretum on Sunday, August 7th. It was more of an educational outing rather than a conventional birdwatching trip.
                                                                     click photos to enlarge
The temperature gradually climbed throughout the morning, with partially cloudy skies and no rain. One species far out-numbering any of the bird species was the mosquito! They were out in full force and they were hungry!                                                                             

We were able to follow Gay and her staff around    various nets as they extracted birds from the nets and transported them back to the station for banding. In the banding station, we had the opportunity to see many birds up-close as they were banded, examined, catalogued and released. We were given detailed explanations of the steps and procedures followed for each banded bird.

Of particular interest were a Mourning Warbler, an Indigo Bunting, a Rose-breasted Grosbeak, Ovenbird, Cedar Waxwings and a Gray Catbird.

Gay also led us on a walk around the MBO property, pointing out some of the "hot" birding spots on the site.

Each day a bird census is taken by one of the volunteers at the station. On Sunday it was Leah. We combined our observations for the morning with her numbers accumulated on the census walk and with the species banded to come up with the bird list of 41 species for the day.

Wood Duck  Canard branchu 4, Red-shouldered Hawk  Buse à épaulettes 1, Chimney Swift  Martinet ramoneur 4, Ruby-throated Hummingbird  Colibri à gorge rubis 4, Downy Woodpecker  Pic mineur 4, Northern Flicker  Pic flamboyant 2, Pileated Woodpecker  Grand Pic 2, (Traill's) Flycatcher (Alder or Willow)  Moucherolle (aulne ou de saule) 1, Eastern Phoebe  Moucherolle phébi 1, Great Crested Flycatcher  Tyran huppé 3, Eastern Kingbird  Tyran tritri 8, Warbling Vireo  Viréo mélodieux 1, Red-eyed Vireo  Viréo aux yeux rouges 9, Blue Jay   Geai bleu 4, American Crow  Corneille d'Amérique 17, Black-capped Chickadee  Mésange à tête noire 31, White-breasted Nuthatch  Sittelle à poitrine blanche 1, House Wren  Troglodyte familier 6, Veery  Grive fauve 1, American Robin  Merle d'Amérique 34, Gray Catbird  Moqueur chat 4, European Starling  Étourneau sansonnet, Cedar Waxwing  Jaseur d'Amérique 56, Nashville Warbler  Paruline à joues grise 3, Yellow Warbler  Paruline jaune 23, Chestnut-sided Warbler  Paruline à flancs marron 1, Cape May Warbler  Paruline tigrée 3, Black-throated Blue Warbler  Paruline bleue 2, American Redstart  Paruline flamboyante 11, Ovenbird  Paruline couronnée 2, Mourning Warbler  Paruline triste 1, Common Yellowthroat  Paruline masquée 9, Song Sparrow  Bruant chanteur 17, White-throated Sparrow  Bruant à gorge blanche 1, Northern Cardinal  Cardinal rouge 12, Rose-breasted Grosbeak  Cardinal à poitrine rose 7, Indigo Bunting  Passerin indigo 4, Red-winged Blackbird  Carouge à épaulettes 4, Common Grackle  Quiscale bronzé 34, Baltimore Oriole  Oriole de Baltimore 5, American Goldfinch  Chardonneret jaune 21

Please remember that the MBO is always looking for volunteers. If you are interested in helping out, in any capacity, please contact Gay Gruner at the MBO. She will fill you in on the various tasks that need to be performed.
You can learn more about the MBO through their website at

Thanks to Gay, Simon and the rest of the MBO staff for taking the time to show us around and to educate us on the operations of the banding station. - Sheldon

Thursday, August 04, 2011

Sightings for Thursday August 4th

barrage Ste-Martine dam, 19 species: Mallard  43, Green-winged Teal  2, Great Blue Heron  3, Great Egret  2, Black-crowned Night-Heron  2, Killdeer  1, Spotted Sandpiper  4, Greater Yellowlegs  7, Lesser Yellowlegs  22, Ring-billed Gull  65, Rock Pigeon  2, Chimney Swift  4, Belted Kingfisher  1, Eastern Kingbird  1, Tree Swallow  20, Song Sparrow  1, Northern Cardinal  1, Red-winged Blackbird  30, Common Grackle  8


19 espèces: canard colvert 43, Sarcelle à ailes vertes 2, Grand Héron 3, Grande Aigrette 2, Bihoreau grise-2, Pluvier kildir 1, Chevalier grivelé 4, Grand Chevalier 7, Petit Chevalier 22, Goéland à bec cerclé 65, Pigeon biset 2, Martinet ramoneur 4, Martin-pêcheur 1, Tyran tritri 1, Hirondelle bicolore 20, Bruant chanteur 1, Cardinal rouge 1, Carouge à épaulettes 30, Quiscale bronzé 8 - Thomas Long
-------------------------------------------------------------
Baie-du-Febvre: The juvenile Red-necked Phalarope was at the first basin on chemin Janelle, this afternoon. In the same place, there was Bonaparte's Gull adult and three juveniles.

Other than that: Pied-billed Grebe, AmericanGallinules, GadwallAmerican wigeon, black duck, mallard,
 Northern shoveler, Northern pintail, Blue-winged Teal, Green-winged TealRedhead Ring-necked Duck, Hooded Merganser,Ruddy Ducks (at least 25), Turkey Vultures, Red-shouldered HawkMerlin, Killdeer, Lesser Yellowlegs, Spotted Sandpiper, Belted kingfisher etc..



Le Phalarope à bec étroit juvénile était sur le premier bassin du chemin Janelle, cet après-midi, à Baie-du-Febvre. Au même endroit, il y avait une Mouette de Bonaparte adulte et trois juvéniles.

À part ça : Grèbes à bec bigarré, Gallinules d'Amérique, Canards chipeaux, Canards d'Amérique, Canards noirs, Canards colverts, Canards souchets, Canard pilet, Sarcelles à ailes bleues, Sarcelles d'hiver, Fuligule à tête rouge, Fuligules à collier, Harle couronné, Érismatures rousses (au moins 25), Urubus à tête rouge, Buse à épaulettes, Faucon émerillon, Pluvier kildir, Petits Chevaliers, Chevalier grivelé,  Martin-pêcheur d'Amérique etc. - Pierre Casavant, Michel Bertrand

Summer Series of Birding 2011 - Trip #7

IMPORTANT: Please note that this week's Summer Series trip is being held on Sunday, August 7th; not on Saturday.

Due to extensive road work being conducted on the bridges this weekend, I thought it best to choose a destination on the island. This week we will be repeating a very popular outing that we did way back in July 2006. We will be visiting the McGill Bird Observatory (MBO) in Ste-Anne-de-Bellevue.

SPECIAL TIME: 6:30 AM

MEETING PLACE: The McGill Bird Observatory, adjacent to the Morgan Arboretum, behind the Ecomuseum, Ste-Anne-de-Bellevue
NOTE: Gay has indicated that there is a very hungry bunch of mosquitos residing on the MBO property, so come prepared.

DRIVING INSTRUCTIONS: From the east or the west, take Hwy 40. Exit at exit 44 (Morgan Blvd). Turn left on Chemin Ste-Marie. Drive 1.4 km to second stop sign (at Arboretum road). Turn right into the Arboretum. Pass the open fields on the left and right. Just past the fields, there is a service road cutting off to the right (prior to reaching the Arboretum entrance. Turn right on this service road which cuts in behind the Ecomuseum. The entrance to the McGill Bird Observatory is just behind the Ecomuseum. Gay Gruner has advised us to drive our vehicles right into the MBO property.

If you have any questions, please feel free to contact me by e-mail, or by telephone at 450-462-1459. On Sunday morning, if you are delayed or need further driving instructions, you can reach us by cellphone at 514-637-2141.

NOTE REGARDING THE EARLY START TIME: Yes, it is very early, but due to the operating schedule maintained at the MBO, the early start is essential for us to make the most of this unique outing. It is particularly benefical, bird-wise, as Gay has indicated that there is much more bird activity on the property early in the day, especially on hot days.

ITINERARY: The MBO staff will be setting up their nets (weather permitting) at the banding station prior to our arrival. We will be able to accompany MBO staff to the nets to view the process of extracting birds from the nets. We will then return to the banding station to observe the actual banding, cataloging and, ultimately, the release of captured birds.

Only those individuals trained and certified to remove birds from the nets may do so but we will be able to assist with related duties throughout the morning, including the daily bird census. A pre-determined route around the MBO property is surveyed each day to compile the daily observations.

If it is raining on Sunday, banding will not take place but the census will be conducted, rain or shine.

To wrap up the day, we will be given a short presentation, with a question and answer session, about the activities of the MBO, including details of how you can help out. We hope by better understanding the work being conducted at the MBO that some of you may choose to step forward as volunteers during the busy fall schedule.

The visit to the MBO is a great way to get "up close and personal" with the birds. Also, remember to bring along your camera for some excellent and unique photo opportunities.

The banding station will be conducting daily census and banding activities throughout August, September and October. They need additional volunteers to assist with banding and/or the daily census. For more information on the activities at the Observatory, visit their web page

Tuesday, August 02, 2011

Sightings for Tuesday August 2nd

St-Timothee marsh: Wood Duck 4, Mallard 16, Double-crested Cormorant 3, Least Bittern 1, Great Blue Heron 12, Great Egret 3, Green Heron 1, Black-crowned Night-Heron 4, Osprey 1, Common Moorhen 15, Killdeer 1, Lesser Yellowlegs 1, Ring-billed Gull 3, Mourning Dove 2, Belted Kingfisher 3, Northern Flicker 1, Eastern Wood-Pewee 2, Willow Flycatcher 1, Least Flycatcher 1, Eastern Kingbird 3, Warbling Vireo 4, American Crow 1, Purple Martin 3, Tree Swallow 20, Black-capped Chickadee 3, Marsh Wren 2, American Robin 14, Gray Catbird 2, European Starling  27, Cedar Waxwing 3, Yellow Warbler 14, Common Yellowthroat 6, Song Sparrow 27, Swamp Sparrow 2, Red-winged Blackbird 23, Common Grackle 3, American Goldfinch 9 


marais St-Timothee: Canard branchu  4, canard colvert 16, Cormoran à aigrettes 3, Petit Blongios 1, Grand Héron 12, Grande Aigrette 3, Héron vert 1, Bihoreau gris-4, balbuzard pêcheur 1, Gallinule poule-d'eau 15, Pluvier kildir 1, Petit Chevalier 1, Goéland à bec cerclé 3, Tourterelle triste 2, Martin-pêcheur 3, Pic flamboyant 1, Pioui de l'Est 2,  Moucherolle des saules 1Moucherolle tchébec 1, Tyran tritri 3, Viréo mélodieux 4, Corneille d'Amérique 1, Hirondelle noire 3, Hirondelle bicolore 20, Mésange à tête noire 3, Troglodyte des marais 2, Merle d'Amérique 14, Moqueur chat 2, Étourneau sansonnet 27, Jaseur d'Amérique 3, Paruline jaune 14, Paruline masquée 6, Bruant chanteur 27, Bruant des marais 2, Carouge à épaulettes 23, Quiscale bronzé 3, Chardonneret jaune 9 - Thomas Long
------------------------------------------------------------------------------------
 Beauharnois dam: Mallard, Double-crested Cormorant, Bonaparte's Gull, Herring Gull, Common Tern, Eastern Kingbird, American Crow, Cliff Swallow, Barn Swallow, European starling, Song Sparrow, Red-winged Blackbird



au barrage de Beauharnois: Canard colvert, Cormoran à aigrettes, Mouette de Bonaparte, Goéland à bec cerclé, Goéland argenté, Sterne pierregarin, Tyran tritri, Corneille d’Amérique, Hirondelle à front blanc, Hirondelle rustique, Étoutneau sansonnet, Bruant chanteur, Carouge à épaulettes - Régis Fortin