Tuesday, December 20, 2011

Sightings for Wednesday December 21st

Victoriaville, réservoir Beaudet: Franklin's Gull was still present this morning at  réservoir Beaudet. She took off around 8:45 a.m.

(Mouette de Franklin) était encore présente ce matin au réservoir Beaudet, elle a décollé vers 8 h. 45 min.- Olivier Barden, Daniel Gagné, Claude Roy
---------------------------------------------------------------------
Montréal, parc Lafontaine: Barred owl in his favorite tree, a large maple. On Mapquest, the park's trails are well marked, and I make a link to this position

chouette rayé dans son arbre préféré, un grand érable. Sous Mapquest, les sentiers du parc sont bien montrés et je fais un lien vers cette position - Luc Durocher
---------------------------------------------------------------------
Valleyfield, camp Bosco: Belted kingfisher

camps Bosco à Valleyfield, martin pêcheur d’Amérique - Denis Collins
---------------------------------------------------------------------
Saint-Jean-Baptiste de Rouville: 1 Golden eagle (Aigle royal) (photo)

Au Bassin de Chambly (basin): 1 Bald eagle, 1 Double-crested Cormorant, 1 Lesser black-backed gull, 150 Bonaparte's Gulls, 1 Cackling Goose, 1 Common Loon, 2000+ Canada geese and several hundred or thousands in migration, 3500+ Snow geese in migration

1 Pyguargue à tête blanche (photo), 1 Cormoran à aigrettes, 1 Goéland brun, 150 Mouettes de Bonaparte, 1 Bernache de Hutchins, 1 Plongeon huard, 2000 et plus Bernaches du Canada et plusieurs autres centaines ou milliers, en vol de migration, 3500 et plus Oies des neiges en migration - Raymond Belhumeur, Henri Boivin, Gilles Ethier
---------------------------------------------------------------------
Stanstead: Northern Mockingbird, is always present either at the 270 chemin Rivière.

moqueur polyglotte est toujours présent au 270 chemin Rivière - Gisèle Gilbert
---------------------------------------------------------------------
Montréal, cimetière Mont-Royal cemetery: a Northern Flicker that flew in the direction of the section G7. Three Pileated woodpeckers in front of me, but all on the same tree trunk

un Pic flamboyant qui volait en direction de la section  G7. Trois Grands Pics devant moi, mais également tous sur le même tronc d'arbre - Eve-Lyne Samson
--------------------------------------------------------------------
St-Cuthbert: Savannah Sparrow on Rang Sud just west of the junction with Route-Line Coulombe. I was also able to identify 2 Snowy owls and 2 Northern shrike in the fields of St-Barthélémy.


Bruant des prés sur le Rang Sud un peu à l'ouest de la jonction avec le Route de la Ligne-Coulombe. J'ai aussi pu repérer 2 Harfangs des neiges et 2 Pie-grièches grises dans les champs de St-Barthélémy.

Île-Madame (Berthierville): group of eight Red-winged blackbirds flying to the northeast. On Rang St-Isidore near the intersection with the Rang Ste-Marie

un groupe de 8 carouges à épaulettes volaient vers le nord-est. Sur le Rang St-Isidore près de l'intersection avec le Rang Ste-Marie. - Don-Jean Léandri-Breton

No comments:

Post a Comment