Mirabel: Rang St-Dominique from 11:00 to 2:00. About 150-200 Snow Buntings, 30 horned larks, 15 American tree sparrows. 1 Song Sparrow near 13900. 6 Grey Partridge behind 13900 St-Dominique and 1 Snowy Owl on Rang St-Dominique, that I caused unintentionally lift up because it was on the ground, close to the road. He flew away in the field and I did not manage to find it again.
sur lle Rang St-Dominique entre 11h00 et 2h00. Environ 150 à 200 Plectrophanes des neiges Trentaine d'Alouettes hausse-col, Quinzaine de Bruants hudsoniens, 1 Bruant chanteur près du no.civique 13900. 6 Perdrix grises derrière no. civique 13900 St-Dominique. 1 Harfang des neiges sur le Rang St-Dominique; je l'ai fait lever involontairement car il était au sol, tout près de la route. Il s'est envolé plus loin dans le champ et je n'ai pas réussi à le retrouver par la suite. - Micheline Ouellet
----------------------------------------------------------
Ste-Anne-de-Sorel: 1 Short-eared Owl on Ile du Moine 2:0 hrs to 2:40 pm, in front of 2076 Chenal du Moine
De 14.10 hres à 14.40 hres, sur Ile du Moine en face du 2076 Chemin du
Chenal du Moine, a Ste-Anne de Sorel, 1 hibou des marais - Jean Bellerose
---------------------------------------------------------
Montréal: 2 juvenile Snowy owls (male and female) located in the area between chemin Côte-Vertu and chemin St Francis, also the presence of Red-tailed hawks and American kestrels to keep them company.
2 harfangs des neiges juvéniles (mâle et femelle) dans le secteur localisé entre Chemin Côte-Vertu et Chemin St-François,aussi présence de buses à queue rousse et crécerelles d'Amérique leur tiennent compagnie - Richard Dupuis
Saturday, November 30, 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment