Verdun, Ile des Soeurs: Obsevation platform at the southern point of Ile des Soeurs - Harlequin duck (m), 4 Barrow's goldeneye (m), 2 Bald eagles an adult and an immature
En face à la plateforme de la pointe sud de l'île des Sœurs, j'ai revu l'Arlequin plongeur mâle, 4 Garrots d'Islande mâles et 2 Pygargues à tête blanche, un adulte et un immature - Pierre Bannon
Mirabel
rang Ste-Marie: 11 Gray partridge. Behind a white & blue house there is a tree with a large flock of Snow buntings - Lucette dAmours - American kestrel - Johanne Paquette
11 belles Perdrix grises. Derrière une maison blanche et bleue, il y avait un arbre où un gros 'flock' de Bruants des neiges - Lucette d'Amours - Crécerelle d'Amérique - Johanne Paquette
rang St-Dominique: 7 Wild turkeys (Dindons sauvages) - Lucette d'Amours
Thursday, December 31, 2009
Sightings for Wednesday December 30th
St-Marc-sur-Richelieu, across from 431 Richelieu, just before the village – Bald eagle (Pygargue à tête blanche) adult male feeding on a mallard, out on the frozen river. Noted also: 3 Red-winged blackbirds (Carouge à épaulettes) still feeding at feeders, around same address - David Stobbe
Côte-Ste-Catherine: 1 Wood duck, 2 Barrow's goldeneye + 1 Common X Barrow's goldeneye hybrid, 1 Bufflehead (m), 5 Gadwall, 3 American wigeon, 2 Northern pintails, 3 Iceland gulls & 1 Glaugouc gull
1 Canard branchu mâle, 2 Garrots d'Islande + 1 hybride Garrot à oeil d'or X Garrot d'Islande, 1 Petit Garrot (mâle), 5 Canards chipeaux, 3 Canards d'Amérique, 2 Canards pilets, 3 Goélands arctiques et 1 Goéland bourgmestre - Pierre Bannon, Raymond Belhumeur, Diane Demers & Samuel Denault
Vaudreuil-Dorion: 11 Wild turkeys - Cité des jeunes, south side west of boul. Harwood in a field
Cité des jeunes dans le champ du côté sud et à l'ouest du boul Harwood, il y avait 11 dindons sauvages - Michel Juteau
Côte-Ste-Catherine: 1 Wood duck, 2 Barrow's goldeneye + 1 Common X Barrow's goldeneye hybrid, 1 Bufflehead (m), 5 Gadwall, 3 American wigeon, 2 Northern pintails, 3 Iceland gulls & 1 Glaugouc gull
1 Canard branchu mâle, 2 Garrots d'Islande + 1 hybride Garrot à oeil d'or X Garrot d'Islande, 1 Petit Garrot (mâle), 5 Canards chipeaux, 3 Canards d'Amérique, 2 Canards pilets, 3 Goélands arctiques et 1 Goéland bourgmestre - Pierre Bannon, Raymond Belhumeur, Diane Demers & Samuel Denault
Vaudreuil-Dorion: 11 Wild turkeys - Cité des jeunes, south side west of boul. Harwood in a field
Cité des jeunes dans le champ du côté sud et à l'ouest du boul Harwood, il y avait 11 dindons sauvages - Michel Juteau
Monday, December 28, 2009
Sightings for Monday December 28th
Mirabel, chemin Ste-Marie: 40 Snow buntings, 2 Lapland longspurs
40 Bruants des neiges, 2 Bruants Lapon
Ste-Dominique: 8 Wild turkeys, 11 Gray partridge, 33 Snow buntings
8 Dindons sauvage, 11 Perdrix grise, 33 Bruants des neiges
Chemin Cote-des-Saints: 50 Snow buntings, Red-tailed hawk
50 Bruants des neiges, une Buse à queue rosse - Marc Boisvert
40 Bruants des neiges, 2 Bruants Lapon
Ste-Dominique: 8 Wild turkeys, 11 Gray partridge, 33 Snow buntings
8 Dindons sauvage, 11 Perdrix grise, 33 Bruants des neiges
Chemin Cote-des-Saints: 50 Snow buntings, Red-tailed hawk
50 Bruants des neiges, une Buse à queue rosse - Marc Boisvert
Saturday, December 26, 2009
Sightings for Saturday December 26th
Verdun, Ile des Soeurs: Obsevation platform at the southern point of Ile des Soeurs. I relocated the (male) Harlequin duck I discovered on December 19th. A big surprise was the number of Barrow's Goldeneye, 4 males and a female. The usual other species were found: 50 Canada geese, 100's Common goleneye, Common merganser, Mallards Black ducks, Herring and Great black-backed gulls. Also a Song Sparrow in the phragmites beside the river.
Je suis allé inspecter le fleuve à partir de la plate-forme d'observation à la pointe sud de l'île des Sœurs. J'y ai retrouvé le mâle Arlequin plongeur que j'avais découvert le 19 décembre dernier. À ma grande surprise, il y avait aussi un nombre étonnant de Garrots d'Islande pour l'endroit, soit 4 mâles et une femelle. Sinon, on y retrouvait les espèces habituelles: une cinquantaine de Bernaches du Canada, quelques centaines de Garrots à œil d'or, Grands Harles, Canards colverts, Canards noirs, Goélands argentés et marins. Aussi, un Bruant chanteur dans les phragmites au bord du fleuve. - Pierre Bannon
Je suis allé inspecter le fleuve à partir de la plate-forme d'observation à la pointe sud de l'île des Sœurs. J'y ai retrouvé le mâle Arlequin plongeur que j'avais découvert le 19 décembre dernier. À ma grande surprise, il y avait aussi un nombre étonnant de Garrots d'Islande pour l'endroit, soit 4 mâles et une femelle. Sinon, on y retrouvait les espèces habituelles: une cinquantaine de Bernaches du Canada, quelques centaines de Garrots à œil d'or, Grands Harles, Canards colverts, Canards noirs, Goélands argentés et marins. Aussi, un Bruant chanteur dans les phragmites au bord du fleuve. - Pierre Bannon
Sightings for Friday December 25th
barrage de Beauharnois (dam): 1200 Gulls and a Double-crested cormorant, 1 Lesser black-backed gull, 25 Iceland gulls and 5 or 6 Glaucous gulls
1200 goélands ainsi qu'un Cormoran à aigrettes. 1 Goéland brun adulte, 25 Goélands arctiques et 5 ou 6 Goélands bourgmestres - Monique Groulx, Samuel Denault
Côte-Ste-Catherine: Around 4 pm when finally more than a thousand gulls arrived for the night. I quickly detected two other Lesser black-backed gulls (adult) and 120 Ring-billed gulls
vers 16h00 où finalement plus d'un millier de goélands arrivent pour y passer la nuit. Je détecte rapidement deux autres Goélands bruns adulte et encore 120 Goélands à bec cerclé - Samuel Denault
Mirabel, rang st-dominique: 8 Wild turkeys at the corner of St-Dominique & Ste-Marie, dozens of Snow buntings, 11 Gray partridge
8 Dindons Sauvage au coin de St-Dominique et Ste-Marie, des dixaines de Bruant des neiges, 11 perdrix grise - Benoit Moreau
Montréal, Ile-Ste-Hélène: 2 Peregrine falcons one on a lampost and the other on top of the Calder Monument, waiting and calling for a Great horned owl to fly again. He is well hidden in a large spruce not really wanting to leave.
2 Faucons Pélerin un sur un lampadaire et l'autre tout en haut du Monument Kalder, qui attendait en criant que le Grand-Duc s'envole de nouveau. Celui-ci était bien caché dans une grande Épinette et je suppose qu'il n'avait pas tellement envie de sortir de là !!!! - Lucette d'Amours
Sainte-Anne-de-Sorel: I obsevered 3 Short-earred owls hunting on Ile du Moine, around 3:45 this afternoon
j'ai observé 3 Hiboux des marais qui chassaient sur l'île du Moine, vers 15h45, cet après-midi. - André Lacasse, Eve-Lyne Samson
1200 goélands ainsi qu'un Cormoran à aigrettes. 1 Goéland brun adulte, 25 Goélands arctiques et 5 ou 6 Goélands bourgmestres - Monique Groulx, Samuel Denault
Côte-Ste-Catherine: Around 4 pm when finally more than a thousand gulls arrived for the night. I quickly detected two other Lesser black-backed gulls (adult) and 120 Ring-billed gulls
vers 16h00 où finalement plus d'un millier de goélands arrivent pour y passer la nuit. Je détecte rapidement deux autres Goélands bruns adulte et encore 120 Goélands à bec cerclé - Samuel Denault
Mirabel, rang st-dominique: 8 Wild turkeys at the corner of St-Dominique & Ste-Marie, dozens of Snow buntings, 11 Gray partridge
8 Dindons Sauvage au coin de St-Dominique et Ste-Marie, des dixaines de Bruant des neiges, 11 perdrix grise - Benoit Moreau
Montréal, Ile-Ste-Hélène: 2 Peregrine falcons one on a lampost and the other on top of the Calder Monument, waiting and calling for a Great horned owl to fly again. He is well hidden in a large spruce not really wanting to leave.
2 Faucons Pélerin un sur un lampadaire et l'autre tout en haut du Monument Kalder, qui attendait en criant que le Grand-Duc s'envole de nouveau. Celui-ci était bien caché dans une grande Épinette et je suppose qu'il n'avait pas tellement envie de sortir de là !!!! - Lucette d'Amours
Sainte-Anne-de-Sorel: I obsevered 3 Short-earred owls hunting on Ile du Moine, around 3:45 this afternoon
j'ai observé 3 Hiboux des marais qui chassaient sur l'île du Moine, vers 15h45, cet après-midi. - André Lacasse, Eve-Lyne Samson
Friday, December 25, 2009
Sightings for Thursday December 24th
Compton, chemin Dion: 2 Bald eagles seen perched in the area of the white and green house. In the corn field about 100 American crows. Plus a Red-tailed hawk flew by.
2 Pygargue à tête blanche revenus et toujours perchés dans le secteur de la maison blanche et verte. Environs 100 corneilles se tenaient dans les champs de maïs non récoltés. Une buse à queue rousse est passé - Bruno Courtemanche
Forestville, route 138: Nothern hawk owl near the rivière aux Pins (river) at Baie Laval (bay)
Chouette Épervière près de la rivière aux Pins à Baie Laval - Yves Fabe
Quebec, Domaine Maizerets: Great horned owl (Grand duc) - Bruno Tremblay
2 Pygargue à tête blanche revenus et toujours perchés dans le secteur de la maison blanche et verte. Environs 100 corneilles se tenaient dans les champs de maïs non récoltés. Une buse à queue rousse est passé - Bruno Courtemanche
Forestville, route 138: Nothern hawk owl near the rivière aux Pins (river) at Baie Laval (bay)
Chouette Épervière près de la rivière aux Pins à Baie Laval - Yves Fabe
Quebec, Domaine Maizerets: Great horned owl (Grand duc) - Bruno Tremblay
Thursday, December 24, 2009
Hudson Christmas bird Count
The next CBC in the Hudson area will take place on Sunday 3 January 2010
The count takes place in the area shown on this map
Interested in taking part? Then contact the compiler, Alison Bentley at 450-458-8076 or by email at alison.bentley@sympatico.ca
The Hudson CBC will require about 50-60 keen people in the field, split into 17 different parties. Team leaders from last year will be receiving a list of previous volunteers and are asked to contact them to confirm involvement. We are always looking for new observers; please let me know if you would like to be assigned a group. People who requested a change of route last year should contact me ASAP, so that we can discuss options.
The Count area stretches from Île Perrot west to partway up Mont Rigaud and from Valleyfield north to Oka. There are many different habitats and both walking and driving options are available.
Once the birds have been counted we will meet together to compile the results, eat chili and soup and enjoy each other's company! Contributions of supplementary foodstuffs are always welcome. This year the post count get-together will not be at the Bentley’s as originally intended but at the Kinsman’s at 112 Oakland in Hudson, Tel 450-458-5183..
Please contact Alison Bentley if you have any questions or would like to volunteer
The count takes place in the area shown on this map
Interested in taking part? Then contact the compiler, Alison Bentley at 450-458-8076 or by email at alison.bentley@sympatico.ca
The Hudson CBC will require about 50-60 keen people in the field, split into 17 different parties. Team leaders from last year will be receiving a list of previous volunteers and are asked to contact them to confirm involvement. We are always looking for new observers; please let me know if you would like to be assigned a group. People who requested a change of route last year should contact me ASAP, so that we can discuss options.
The Count area stretches from Île Perrot west to partway up Mont Rigaud and from Valleyfield north to Oka. There are many different habitats and both walking and driving options are available.
Once the birds have been counted we will meet together to compile the results, eat chili and soup and enjoy each other's company! Contributions of supplementary foodstuffs are always welcome. This year the post count get-together will not be at the Bentley’s as originally intended but at the Kinsman’s at 112 Oakland in Hudson, Tel 450-458-5183..
Please contact Alison Bentley if you have any questions or would like to volunteer
Monday, December 21, 2009
Sightings for Monday December 21st
Sainte-Anne-de-Sorel: Short-earred owl across from 2314 du chemin du Chenail-du-moine
Hibou des marais à 16h35, en face du 2314 du chemin du Chenail-du-moine - Jacques Héneault, Mechel Bertrand
Kahnawake: 1 Wild turkey (Dindon sauvage) was seen in a differant field beside hwy 30 today - T. Long
Hibou des marais à 16h35, en face du 2314 du chemin du Chenail-du-moine - Jacques Héneault, Mechel Bertrand
Kahnawake: 1 Wild turkey (Dindon sauvage) was seen in a differant field beside hwy 30 today - T. Long
Sunday, December 20, 2009
Sightings for Sunday December 20th
Dundee, Réserve nationale de faune du Lac St-François: Bald eagle (Pygargue à tête blanche) - M-F Guérin - click photo to enlarge
St Lambert, near the corner of Merton and Logan streets: Great Horned Owl (Grand duc) sitting well out in the open about 40 feet up in a maple. Was there for at least four hours and somehow endured a constant mobbing by crows, blue jays, and a couple of Hairy woodpeckers - Mark Tomalty
Kahnawake: In the middle of a field beside hwy 30 1 Wild turkey (Dindon sauvage) - T. Long, S. Veysey
---------------------------------------------------------------------------------
Lachenaie, rue Charles-Aubert: Barred owl beside a stream
1 Chouette rayée sur le bord d'un ruisseau
chemin de la cabane Ronde: Northern saw-whet owl hidden in a bush beside the stream
1 Petite Nyctale tout juste avant les premières maisons, cachées dans un arbuste sur le bord du ruisseau
at the end of rue St-Denis: Shorth-earred owl
1 Hibou des marais au bout de la rue St-Denis
Repentigny, rue des Gouverneurs: 1 Eastern screech owl (Petit-duc maculé) - Stéphane Guimond, Yvon Roy, Samuel Denault
-----------------------------------------------------------------------------------
St Lambert, near the corner of Merton and Logan streets: Great Horned Owl (Grand duc) sitting well out in the open about 40 feet up in a maple. Was there for at least four hours and somehow endured a constant mobbing by crows, blue jays, and a couple of Hairy woodpeckers - Mark Tomalty
Kahnawake: In the middle of a field beside hwy 30 1 Wild turkey (Dindon sauvage) - T. Long, S. Veysey
---------------------------------------------------------------------------------
Lachenaie, rue Charles-Aubert: Barred owl beside a stream
1 Chouette rayée sur le bord d'un ruisseau
chemin de la cabane Ronde: Northern saw-whet owl hidden in a bush beside the stream
1 Petite Nyctale tout juste avant les premières maisons, cachées dans un arbuste sur le bord du ruisseau
at the end of rue St-Denis: Shorth-earred owl
1 Hibou des marais au bout de la rue St-Denis
Repentigny, rue des Gouverneurs: 1 Eastern screech owl (Petit-duc maculé) - Stéphane Guimond, Yvon Roy, Samuel Denault
-----------------------------------------------------------------------------------
Saturday, December 19, 2009
Sightings for Saturday December 19th
barrage de Beauharnois: Gulls - Ring-billed, Iceland, Herring, Glaucous, Great black-backed - I invite you to see a photo of a Glaucous and a Ring-billed gull
Goélands - à bec cerclé, arctique, argenté, bourgmestre, marin. - Je vous invite à regarder une photo qui montre un bourgmestre et un Goéland arctique - Régis Fortin
St-Barthélemy, rang St-Jacques: Snowy owl (Harfang des neiges), 3 Rough-legged hawks (Buse pattue)
rang Sainte-Thérèse, (near) près de la Montée de l'Ouest: Northern shrike (Pie grièche grise) - Michel Charette & Joana Dias
Goélands - à bec cerclé, arctique, argenté, bourgmestre, marin. - Je vous invite à regarder une photo qui montre un bourgmestre et un Goéland arctique - Régis Fortin
St-Barthélemy, rang St-Jacques: Snowy owl (Harfang des neiges), 3 Rough-legged hawks (Buse pattue)
rang Sainte-Thérèse, (near) près de la Montée de l'Ouest: Northern shrike (Pie grièche grise) - Michel Charette & Joana Dias
Friday, December 18, 2009
Sightings for Friday December 18th
barrage de Beauharnois (dam): At the end of the day between 1500 & 2000 Gulls were at the Beauharnois dam, just like the good old days. There was a Lesser black-backed gull (juv), a dozen Iceland gulls and 3 or 4 Glaucous gulls. There were only about a dozen Ring-billed gulls. The rest of the gulls were Herring and Great black-backed gulls at about a thousand each.
en fin de journée entre 1500 et 2000 goélands au barrage de Beauharnois, comme dans le bon vieux temps... Il y avait entre autre un Goéland brun juvénile, une dizaine de Goélands arctiques et 3 ou 4 Goélands bourgmestres. Il restait seulement une dizaine de Goélands à bec cerclé. Les nombres de marins et d'argentés étaient sensiblement les mêmes avec près d'un millier d'individu pour chacune des deux espèces - Samuel Denault
en fin de journée entre 1500 et 2000 goélands au barrage de Beauharnois, comme dans le bon vieux temps... Il y avait entre autre un Goéland brun juvénile, une dizaine de Goélands arctiques et 3 ou 4 Goélands bourgmestres. Il restait seulement une dizaine de Goélands à bec cerclé. Les nombres de marins et d'argentés étaient sensiblement les mêmes avec près d'un millier d'individu pour chacune des deux espèces - Samuel Denault
Wednesday, December 16, 2009
Sightings for Tuesday December 15th
Snowy Owl (Harfang des neiges) at roughly the same spot as a couple of weeks ago--on Ste. Julie between St. Clet and St. Justine, just to the east of the llama farm, at the top of a tree on the other side of the road. It was getting dark and the bird was preening itself. - Betsy
Sunday, December 13, 2009
Sightings for Sunday December 13th
Sherbrooke, 1170 rue François-Casey: Summer tanager - take rue Bowen then rue Trudel the street is across from église Marie-Reine (church)
Piranga vermillon - Pour se rendre, on prend la rue Bowen puis la rue Trudel. Cette rue est en face de l'église Marie-Reine - Benoît Turgeon
Montréal, Île Sainte-Hélène: a Yellow-rumped warbler and some Golden-crowned kinglets. At the river on the north side of the island a Common loon
une Paruline à croupion jaune et quelques Roitelets à couronne dorée. Sur le Fleuve, à partir du côté nord de l’île, on pouvait observer un Plongeon huart
---------------------------------------------------------------------------------
au barrage de Beauharnois (dam): at the islet about 500 gulls were on the river. I found a Lesser blacked gull adult, an Iceland gull 1st winter, plus an adult and 5 Great black-backed gulls. The rest of the group were 50\50 Herrring and Ring-billed gulls. I walked the bridge to see the gulls near the dam and found 2 more Iceland gulls 1st winter.
Je me suis d’abord intéressée à un îlot d’environ 500 goélands posé sur le fleuve. J’y ai trouvé un Goéland brun adulte un Goéland arctique de premier hiver, un Goéland arctique adulte et 5 Goélands marins. Le reste du groupe semblait composé moitié-moitié de Goélands argentés et de Goélands à bec cerclé. Puis, j’ai marché sur le pont pour observer les goélands se trouvant près du barrage: encore deux autres Goélands arctiques de 1er hiver - Diane Demers
--------------------------------------------------------------------------------
East Farnham: Gray catbird about 1,000 ft west of chemin Hallé & Nord
un Moqueur chat à East Farnham, plus précisément à environ 1000 pi. à l'ouest des chemin Hallé et Nord - Suzanne Labbé
Pointe-au-Père: Around 3 pm today, a Snowy Owl was at the end of the wharf Pointe-au-Père. While I watched, something caught his attention, which inevitably drew mine. I then saw 2 Purple sandpipers in flight that passed close to the Snowy. Earlier in the day a Bald eagle adult was seen along the rivière Rimouski near parc Beausejour (park)
Vers 15h aujourd'hui, un Harfang des neiges était bien installé au bout du quai de Pointe-au-Père. Alors que je le regardais, quelque chose a attiré son attention, ce qui inévitablement a attiré la mienne. J'ai alors pu apecevoir 2 bécasseaux violets en vol qui sont passés tout près du Harfang. Plus tôt dans la journée un Pygargue à tête blanche adulte a été aperçu le long de la rivière rimouski, près du parc Beauséjour - Alexandre Anctil
Piranga vermillon - Pour se rendre, on prend la rue Bowen puis la rue Trudel. Cette rue est en face de l'église Marie-Reine - Benoît Turgeon
Montréal, Île Sainte-Hélène: a Yellow-rumped warbler and some Golden-crowned kinglets. At the river on the north side of the island a Common loon
une Paruline à croupion jaune et quelques Roitelets à couronne dorée. Sur le Fleuve, à partir du côté nord de l’île, on pouvait observer un Plongeon huart
---------------------------------------------------------------------------------
au barrage de Beauharnois (dam): at the islet about 500 gulls were on the river. I found a Lesser blacked gull adult, an Iceland gull 1st winter, plus an adult and 5 Great black-backed gulls. The rest of the group were 50\50 Herrring and Ring-billed gulls. I walked the bridge to see the gulls near the dam and found 2 more Iceland gulls 1st winter.
Je me suis d’abord intéressée à un îlot d’environ 500 goélands posé sur le fleuve. J’y ai trouvé un Goéland brun adulte un Goéland arctique de premier hiver, un Goéland arctique adulte et 5 Goélands marins. Le reste du groupe semblait composé moitié-moitié de Goélands argentés et de Goélands à bec cerclé. Puis, j’ai marché sur le pont pour observer les goélands se trouvant près du barrage: encore deux autres Goélands arctiques de 1er hiver - Diane Demers
--------------------------------------------------------------------------------
East Farnham: Gray catbird about 1,000 ft west of chemin Hallé & Nord
un Moqueur chat à East Farnham, plus précisément à environ 1000 pi. à l'ouest des chemin Hallé et Nord - Suzanne Labbé
Pointe-au-Père: Around 3 pm today, a Snowy Owl was at the end of the wharf Pointe-au-Père. While I watched, something caught his attention, which inevitably drew mine. I then saw 2 Purple sandpipers in flight that passed close to the Snowy. Earlier in the day a Bald eagle adult was seen along the rivière Rimouski near parc Beausejour (park)
Vers 15h aujourd'hui, un Harfang des neiges était bien installé au bout du quai de Pointe-au-Père. Alors que je le regardais, quelque chose a attiré son attention, ce qui inévitablement a attiré la mienne. J'ai alors pu apecevoir 2 bécasseaux violets en vol qui sont passés tout près du Harfang. Plus tôt dans la journée un Pygargue à tête blanche adulte a été aperçu le long de la rivière rimouski, près du parc Beauséjour - Alexandre Anctil
Tuesday, December 08, 2009
Sightings for Monday December 8th
bassin de Chambly (basin): 1 Cackling goose with 1000's of Canada geese. Near the bridge for hwy. 112 Ring-neckeck duck (f), 2 American wigeon, 1 Barrow's goldeneye
une Bernache de Hutchins parmi les milliers de Bernaches. Près du pont de la 112 à Chambly, j'observe une femelle Fuligule à collier, deux Canards d'Amérique et un Garrot d'Islande
St-Basile-le-Grand, chemin des Trente: Barnacle goose with 2000 Canada geese in the field just north of the compost site, Brant goose with 500 Canada geese beside the river on hwy. 233 between the access road for the water treatment pond and les Maison Pur Énergie
Bernache nonnette parmi 2000 bernaches, dans le champ tout juste au nord du site de compostage. Bernache cravant broutant l'herbe parmi 500 bernaches sur le bord de la rivière sur la 223 entre le chemin d'accès pour les étangs d'épuration et les Maison Pur Énergie à St-Basile-le-Grand - Samuel Denault
near Trois-Rivières (NICOLET) southshore of St-Lawrence River: Bald eagle (Pygargue à tête blanche) - Manon Deshaies
une Bernache de Hutchins parmi les milliers de Bernaches. Près du pont de la 112 à Chambly, j'observe une femelle Fuligule à collier, deux Canards d'Amérique et un Garrot d'Islande
St-Basile-le-Grand, chemin des Trente: Barnacle goose with 2000 Canada geese in the field just north of the compost site, Brant goose with 500 Canada geese beside the river on hwy. 233 between the access road for the water treatment pond and les Maison Pur Énergie
Bernache nonnette parmi 2000 bernaches, dans le champ tout juste au nord du site de compostage. Bernache cravant broutant l'herbe parmi 500 bernaches sur le bord de la rivière sur la 223 entre le chemin d'accès pour les étangs d'épuration et les Maison Pur Énergie à St-Basile-le-Grand - Samuel Denault
near Trois-Rivières (NICOLET) southshore of St-Lawrence River: Bald eagle (Pygargue à tête blanche) - Manon Deshaies
Monday, December 07, 2009
Sightings for Monday December 7th
Sherbrooke, 1170 rue François-Casey: Summer tanager - take rue Bowen then rue Trudel the street is across from église Marie-Reine (church)
Piranga vermillon - Pour se rendre, on prend la rue Bowen puis la rue Trudel. Cette rue est en face de l'église Marie-Reine - Michel Pilon
Montréal, Île Sainte-Hélène: 19 species - Gadwall, American wigeon, Black duck, Mallard, Ring-billed gull, Great black-backed gull, Rock pigeon, Downy woodpecker, Hairy woodpecker, Black-capped chickadee, Tufted titmouse, White-breasted nuthatch, Brown creeper, Golden-crowned kinglet, Yellow-rumped warbler, Northern cardinal, American goldfinch, House sparrow
3 Parulines à croupion jaune deux près de la Tour de Lévis et une près de la sortie du métro. Au total 19 espèces: Canard chipeau (6), Canard d'Amérique (2), Canard noir (1), Canard colvert (14), Goéland à bec cerclé (6), Goéland marin (1), Pigeon biset (12), Pic mineur (9), Pic chevelu (5), Corneille d'Amérique (4), Mésange à tête noire (40), Mésange bicolore (1), Sittelle à poitrine blanche (4), Grimpereau brun (7), Roitelet à couronne dorée (3), Paruline à croupion jaune (3), Cardinal rouge (1), Chardonneret jaune (1), Moineau domestique (2) - Daniel Lepage
Piranga vermillon - Pour se rendre, on prend la rue Bowen puis la rue Trudel. Cette rue est en face de l'église Marie-Reine - Michel Pilon
Montréal, Île Sainte-Hélène: 19 species - Gadwall, American wigeon, Black duck, Mallard, Ring-billed gull, Great black-backed gull, Rock pigeon, Downy woodpecker, Hairy woodpecker, Black-capped chickadee, Tufted titmouse, White-breasted nuthatch, Brown creeper, Golden-crowned kinglet, Yellow-rumped warbler, Northern cardinal, American goldfinch, House sparrow
3 Parulines à croupion jaune deux près de la Tour de Lévis et une près de la sortie du métro. Au total 19 espèces: Canard chipeau (6), Canard d'Amérique (2), Canard noir (1), Canard colvert (14), Goéland à bec cerclé (6), Goéland marin (1), Pigeon biset (12), Pic mineur (9), Pic chevelu (5), Corneille d'Amérique (4), Mésange à tête noire (40), Mésange bicolore (1), Sittelle à poitrine blanche (4), Grimpereau brun (7), Roitelet à couronne dorée (3), Paruline à croupion jaune (3), Cardinal rouge (1), Chardonneret jaune (1), Moineau domestique (2) - Daniel Lepage
Sunday, December 06, 2009
Sightings for Sunday December 6th
Sacré-Coeur: 1 Northern hawk owl near the Ferme 5 étoiles (farm)
1 Chouette épervière près de la Ferme 5 étoiles - Renaud Pintiaux
bassin de Chambly (basin): despite the chilly wind this morning we were able to observe - 1 Barnacle goose, 1 Brant goose, 4 Cackling goose, 4,000 Canada geese, 12 Snow geese, 1 Bald eagle, 4 Bonaparte's gull plus many of the regular species
En dépit d'un vent mordant quelque peu inconfortable, on pouvait observer sur le plan d'eau du bassin de Chambly: Bernache nonnette (1), Bernache cravant (1), Bernache de Hutchins (4), Bernache du Canada (4 000), Oie des neiges (12), Pygargue à tête blanche (1), Mouette de Bonaparte (4) et plusieurs autres espèces communes - Raymond Belhumeur - click photo to enlarge
Quebec, domaine de Maizeret: albino Black-capped chickadee, Barred owl
un jolie Mésange albinos. J'ai pu également observer et photographier une Chouette rayée - Jean Clavet
Sherbrooke, 1170 rue François-Casey: Summer tanager - take rue Bowen then rue Trudel the street is across from église Marie-Reine (church)
Piranga vermillon - Pour se rendre, on prend la rue Bowen puis la rue Trudel. Cette rue est en face de l'église Marie-Reine - Gilles Lacroix
1 Chouette épervière près de la Ferme 5 étoiles - Renaud Pintiaux
bassin de Chambly (basin): despite the chilly wind this morning we were able to observe - 1 Barnacle goose, 1 Brant goose, 4 Cackling goose, 4,000 Canada geese, 12 Snow geese, 1 Bald eagle, 4 Bonaparte's gull plus many of the regular species
En dépit d'un vent mordant quelque peu inconfortable, on pouvait observer sur le plan d'eau du bassin de Chambly: Bernache nonnette (1), Bernache cravant (1), Bernache de Hutchins (4), Bernache du Canada (4 000), Oie des neiges (12), Pygargue à tête blanche (1), Mouette de Bonaparte (4) et plusieurs autres espèces communes - Raymond Belhumeur - click photo to enlarge
Quebec, domaine de Maizeret: albino Black-capped chickadee, Barred owl
un jolie Mésange albinos. J'ai pu également observer et photographier une Chouette rayée - Jean Clavet
Sherbrooke, 1170 rue François-Casey: Summer tanager - take rue Bowen then rue Trudel the street is across from église Marie-Reine (church)
Piranga vermillon - Pour se rendre, on prend la rue Bowen puis la rue Trudel. Cette rue est en face de l'église Marie-Reine - Gilles Lacroix
Saturday, December 05, 2009
Sightings for Saturday December 5th
Verdun: across for the Douglas Hospital at 3 pm. A Red-throated loon was close by about twenty feet from shore. Also a Common loon, 11 Hooded mergansers, etc
en face de l’Hôpital Douglas à cet après-midi vers 15h00. Un Plongeon catmarin se tenait tout près, à une vingtaine de pieds de la rive. Également: un Plongeon huart, 11 Harles couronnés, etc. - Diane Demers
Montréal, Île Sainte-Hélène: 2 or 3 Yellow-rumped warblers, 1 Tufted titmouse, 4 Golden-crowned kinglets, 12 Brown creepers, 30-40 American goldfinch, 5 Dark-eyed juncos
2 ou 3 Parulines à croupion jaune, 1 Mésange bicolore. Parmi les autres espèces, 4 Roitelets à couronne dorée, une dizaine de Grimpereaux bruns, 30 à 40 Chardonnerets jaunes et 5 Juncos ardoisés. Les oiseaux étaient surtout concentrés entre la Poudrière et la tour de Lévis - Pierre Bannon
Danville, Étang Burbank: 10,000's Snow geese, (Oies des neiges) - Gilles Lacroix
Parc National de Plaisance: La Baie Noire sector & Thurso - Ring-billed gull, Mallard, Great blue heron, Canada geese, 6 Bald eagle, Red-shouldered hawk, Red-tailed hawk, Peregrine falcon, American kestrel, Hooded merganser, Common merganser, Green-winged teal, Bluejay, American crow, Common raven, White-breasted nuthatch, Black-capped chickadee, Hairy woodpecker, House sparrow
secteur de La Baie Noire et de Thurso. Goéland à bec cerclé, Canard colvert, Canard d'Amérique, Grand héron, Bernache du Canada (beaucoup), Pygargue à tête blanche (6), Buse à épaulettes, Buse à queue rousse, Faucon pèlerin, Crécerelle d'Amérique, Harle couronné, Harle huppé, Grand harle, Sarcelle d'hiver, Geai bleu, Corneille d'Amérique, Grand corbeau, Sittelle à poitrine blanche, Mésange à tête noire, Pic chevelu, Moineau domestique - Norman Auger
Victoriaville, réservoir Beaudet: 125,000 Snow geese, Canada geese, 1 Double-crested cormorant, Glaucous gulls, 5 Iceland gulls
125,000 Oies des neiges, Bernaches du Canada, 1 Cormoran à aigrette, Goélands bourgmestre, 5 Goéland artique - Claude Roy
Québec, 1652 de Bruyères: White-winged dove (Tourterelle à ailes blanches) - Nicholas Barden
en face de l’Hôpital Douglas à cet après-midi vers 15h00. Un Plongeon catmarin se tenait tout près, à une vingtaine de pieds de la rive. Également: un Plongeon huart, 11 Harles couronnés, etc. - Diane Demers
Montréal, Île Sainte-Hélène: 2 or 3 Yellow-rumped warblers, 1 Tufted titmouse, 4 Golden-crowned kinglets, 12 Brown creepers, 30-40 American goldfinch, 5 Dark-eyed juncos
2 ou 3 Parulines à croupion jaune, 1 Mésange bicolore. Parmi les autres espèces, 4 Roitelets à couronne dorée, une dizaine de Grimpereaux bruns, 30 à 40 Chardonnerets jaunes et 5 Juncos ardoisés. Les oiseaux étaient surtout concentrés entre la Poudrière et la tour de Lévis - Pierre Bannon
Danville, Étang Burbank: 10,000's Snow geese, (Oies des neiges) - Gilles Lacroix
Parc National de Plaisance: La Baie Noire sector & Thurso - Ring-billed gull, Mallard, Great blue heron, Canada geese, 6 Bald eagle, Red-shouldered hawk, Red-tailed hawk, Peregrine falcon, American kestrel, Hooded merganser, Common merganser, Green-winged teal, Bluejay, American crow, Common raven, White-breasted nuthatch, Black-capped chickadee, Hairy woodpecker, House sparrow
secteur de La Baie Noire et de Thurso. Goéland à bec cerclé, Canard colvert, Canard d'Amérique, Grand héron, Bernache du Canada (beaucoup), Pygargue à tête blanche (6), Buse à épaulettes, Buse à queue rousse, Faucon pèlerin, Crécerelle d'Amérique, Harle couronné, Harle huppé, Grand harle, Sarcelle d'hiver, Geai bleu, Corneille d'Amérique, Grand corbeau, Sittelle à poitrine blanche, Mésange à tête noire, Pic chevelu, Moineau domestique - Norman Auger
Victoriaville, réservoir Beaudet: 125,000 Snow geese, Canada geese, 1 Double-crested cormorant, Glaucous gulls, 5 Iceland gulls
125,000 Oies des neiges, Bernaches du Canada, 1 Cormoran à aigrette, Goélands bourgmestre, 5 Goéland artique - Claude Roy
Québec, 1652 de Bruyères: White-winged dove (Tourterelle à ailes blanches) - Nicholas Barden
Friday, December 04, 2009
Sightings for Friday December 4th
Chaateauguay, rivière Chateaugauy: Great egret (Grande aigrette) - Thomas Long
marais de Saint-Étienne-de-Beauharnois (marsh): Great egret (Grande aigrette)- Patrick Laniel
Sherbrooke, 1170 rue François-Casey: Summer tanager - take rue Bowen then rue Trudel the street is across from église Marie-Reine (church)
Piranga vermillon - Pour se rendre, on prend la rue Bowen puis la rue Trudel. Cette rue est en face de l'église Marie-Reine - Benoît Turgeon
St-Vallier: Before noon a Pacific loon in winter plumage was discovered by - Nathalie Boucher & Jean Bernier - was found again at the end of the day at the end of pointe Samson by - Gaétan Lord, Claude Deschênes, Olivier Barden, Maurice Raymond, Gérard Cyr who also found amongst the 25,000 Snow geese a Greater white-fronted goose and a Cackling goose
Une petite note pour vous mentionner la découverte du Plongeon du Pacifique, en plumage d'hiver, en avant-midi - Nathalie Boucher & Jean Bernier - retrouvé en fin de journée, juste au bout de la pointe Samson par - Gaétan Lord, Claude Deschênes, Olivier Barden, Maurice Raymond, Gérard Cyr - nous avons pu voir parmi les 25 000 Oie des neiges, une Oie rieuse et une Bernache de Hutchins.
Kamouraska: 2 Artic terns (Sterne arctique) - Nathalie Boucher & Jean Bernier
marais de Saint-Étienne-de-Beauharnois (marsh): Great egret (Grande aigrette)- Patrick Laniel
Sherbrooke, 1170 rue François-Casey: Summer tanager - take rue Bowen then rue Trudel the street is across from église Marie-Reine (church)
Piranga vermillon - Pour se rendre, on prend la rue Bowen puis la rue Trudel. Cette rue est en face de l'église Marie-Reine - Benoît Turgeon
St-Vallier: Before noon a Pacific loon in winter plumage was discovered by - Nathalie Boucher & Jean Bernier - was found again at the end of the day at the end of pointe Samson by - Gaétan Lord, Claude Deschênes, Olivier Barden, Maurice Raymond, Gérard Cyr who also found amongst the 25,000 Snow geese a Greater white-fronted goose and a Cackling goose
Une petite note pour vous mentionner la découverte du Plongeon du Pacifique, en plumage d'hiver, en avant-midi - Nathalie Boucher & Jean Bernier - retrouvé en fin de journée, juste au bout de la pointe Samson par - Gaétan Lord, Claude Deschênes, Olivier Barden, Maurice Raymond, Gérard Cyr - nous avons pu voir parmi les 25 000 Oie des neiges, une Oie rieuse et une Bernache de Hutchins.
Kamouraska: 2 Artic terns (Sterne arctique) - Nathalie Boucher & Jean Bernier
Wednesday, December 02, 2009
Sightings for Wednesday December 2nd
Saint-Mathias-Sur-Richelieu: Barnacle Goose was still present in the middle of the bassin de Chambly (basin), at 14h30, with thousand of Canada Geese.
Bernache nonnette était encore présente vers 14h30, au milieu du bassin de Chambly, en compagnie de milliers de Bernaches du Canada. - Raymond Belhumeur -click photo to enlarge
Bernache nonnette était encore présente vers 14h30, au milieu du bassin de Chambly, en compagnie de milliers de Bernaches du Canada. - Raymond Belhumeur -click photo to enlarge
Sherbrooke, 1170 rue François-Casey: Summer tanager - take rue Bowen then rue Trudel the street is across from église Marie-Reine (church) - att. PRIVATE PROPERTY
Piranga vermillon - Pour se rendre, on prend la rue Bowen puis la rue Trudel. Cette rue est en face de l'église Marie-Reine. att. PROPRIÉTÉ PRIVÉE - Benoît Turgeon
------------------------------------------------------------------
Québec, 1652 de Bruyères: White-winged dove (Tourterelle à ailes blanches) - Gaétan Paquet, Louis Imbeau, Daniel Gagné
St Joseph de Beauce, 600 rue Bellevue: Yellow-throated warbler (Paruline à gorge jaune) - Gaétan Paquet, Louis Imbeau, Daniel Gagné
Tuesday, December 01, 2009
Sightings for Tuesday December 1st
Montréal, Île-St-Hélène: 30 Common merganser, 1 Barrow's goldeneye, 4 Hooded merganserm 3 Common loon, 1 Double-crested cormorant, Ring-billed gull, 8 Great black-backed gull, 1 Eastern screech owl, 5 Downy woodpecker, 1 Hairy woodpecker, 5 American crow, 1 Common raven, 20 Black-capped chickadee, 2 White-breasted nuthatch, 5 Brown creeper, European starling, House finch, 10 Goldfinch, 30 House sparrows
30 Garrots à œil d'or, 1 Garrot d'Islande, 4 Harles couronnés, 3 Plongeons huard, Cormoran à aigrettes, Goélands à bec cerclé, 8 Goélands marins, 1 Petit-duc maculé, 5 Pics mineurs, 1 Pic chevelu, 5 Corneilles d'Amérique, 1 Grand Corbeau, 20 Mésanges à tête noire, 2 Sittelles à poitrine blanche, 5 Grimpereaux bruns, Étourneaux sansonnets, Roselins familiers, 10 Chardonnerets jaunes, 30 Moineaux domestiques - Pierre Bannon
2 Golden-crowned kinglet, 1 Red-breasted merganser, 1 Cooper's hawk, 13 Gadwall, 10 American wigeon, 3 Black duck, 6 Brown creeper, 1 American robin, 3 Dark-eyed junco
2 Roitelets à couronne dorée, 1 Harle huppé, 1 Épervier de Cooper, 13 Canards Chipeau, 10 Canards d'Amérique, 3 Canards noir, 6 Grimpereaux, 1 Merle d'Amérique, 3 Juncos ardoisé - Lucette D'Amours
------------------------------------------------------------------------------
Québec, 1652 de Bruyères: White-winged dove (Tourterelle à ailes blanches) - Nicholas barden, Lise Laflamme
------------------------------------------------------------------------------
Sherbrooke, 1170 rue François-Casey: Summer tanager - take rue Bowen then rue Trudel the street is across from église Marie-Reine (church) - att. PRIVATE PROPERTY
Piranga vermillon - Pour se rendre, on prend la rue Bowen puis la rue Trudel. Cette rue est en face de l'église Marie-Reine. att. PROPRIÉTÉ PRIVÉE - Daniel Gagné, Mrs. Davis, Arne Rasmussen, Jean Laporte, Benoît Turgeon, Louise Lemoine
St Joseph de Beauce, 574 & 600 rue Bellevue: Yellow-throated warbler (Paruline à gorge jaune) - Guy Rouleau, Mrs. Davis, Arne Rasmussen, Jean Laporte, Benoît Turgeon, Louise Lemoine
---------------------------------------------------------------------------
Quai de St-Mathias dock: Common merganser, Mallard, Ring-billed gull, Common goldeneye, Canada geese
Grands harle, Canards colvert, Goélands à bec cerclé, Garrots à oeil d'or, Bernaches du Canada
Chemin Richelieu: Greater white-fronted goose, Great black-backed gull, Herring gull, European starlings, American crows
Oie rieuse, Goélands marin, Goélands argenté, Étourneaux sansonnet, Corneilles d'Amérique
Fort de Chambly: Bonaparte's gull, Bluejay, Lesser scaup, Hooded merganser, Rock pigeon
Mouettes de Bonaparte, Geais bleu, Petits fuligule, Harles couronné, Pigeons biset
Île Ste-Thérèse, Canal de Chambly: Lesser black-backed gull, Great blue heron, Black ducks
Goéland brun, Grand héron, Canards noir
St-Jean, rue Cayer: Harlequin duck (m), Snow geese
Arlequin plongeur mâle,Oies des neiges - Gilles Ethier, Marcel Gauthier
-------------------------------------------------------------------------
Danville, Étang Burbank: 8,000 Snow geese, Common merganser, Mallard
8,000 Oies des neiges, Grands Harles et Canards colvert- Gilles Lacroix
30 Garrots à œil d'or, 1 Garrot d'Islande, 4 Harles couronnés, 3 Plongeons huard, Cormoran à aigrettes, Goélands à bec cerclé, 8 Goélands marins, 1 Petit-duc maculé, 5 Pics mineurs, 1 Pic chevelu, 5 Corneilles d'Amérique, 1 Grand Corbeau, 20 Mésanges à tête noire, 2 Sittelles à poitrine blanche, 5 Grimpereaux bruns, Étourneaux sansonnets, Roselins familiers, 10 Chardonnerets jaunes, 30 Moineaux domestiques - Pierre Bannon
2 Golden-crowned kinglet, 1 Red-breasted merganser, 1 Cooper's hawk, 13 Gadwall, 10 American wigeon, 3 Black duck, 6 Brown creeper, 1 American robin, 3 Dark-eyed junco
2 Roitelets à couronne dorée, 1 Harle huppé, 1 Épervier de Cooper, 13 Canards Chipeau, 10 Canards d'Amérique, 3 Canards noir, 6 Grimpereaux, 1 Merle d'Amérique, 3 Juncos ardoisé - Lucette D'Amours
------------------------------------------------------------------------------
Québec, 1652 de Bruyères: White-winged dove (Tourterelle à ailes blanches) - Nicholas barden, Lise Laflamme
------------------------------------------------------------------------------
Sherbrooke, 1170 rue François-Casey: Summer tanager - take rue Bowen then rue Trudel the street is across from église Marie-Reine (church) - att. PRIVATE PROPERTY
Piranga vermillon - Pour se rendre, on prend la rue Bowen puis la rue Trudel. Cette rue est en face de l'église Marie-Reine. att. PROPRIÉTÉ PRIVÉE - Daniel Gagné, Mrs. Davis, Arne Rasmussen, Jean Laporte, Benoît Turgeon, Louise Lemoine
St Joseph de Beauce, 574 & 600 rue Bellevue: Yellow-throated warbler (Paruline à gorge jaune) - Guy Rouleau, Mrs. Davis, Arne Rasmussen, Jean Laporte, Benoît Turgeon, Louise Lemoine
---------------------------------------------------------------------------
Quai de St-Mathias dock: Common merganser, Mallard, Ring-billed gull, Common goldeneye, Canada geese
Grands harle, Canards colvert, Goélands à bec cerclé, Garrots à oeil d'or, Bernaches du Canada
Chemin Richelieu: Greater white-fronted goose, Great black-backed gull, Herring gull, European starlings, American crows
Oie rieuse, Goélands marin, Goélands argenté, Étourneaux sansonnet, Corneilles d'Amérique
Fort de Chambly: Bonaparte's gull, Bluejay, Lesser scaup, Hooded merganser, Rock pigeon
Mouettes de Bonaparte, Geais bleu, Petits fuligule, Harles couronné, Pigeons biset
Île Ste-Thérèse, Canal de Chambly: Lesser black-backed gull, Great blue heron, Black ducks
Goéland brun, Grand héron, Canards noir
St-Jean, rue Cayer: Harlequin duck (m), Snow geese
Arlequin plongeur mâle,Oies des neiges - Gilles Ethier, Marcel Gauthier
-------------------------------------------------------------------------
Danville, Étang Burbank: 8,000 Snow geese, Common merganser, Mallard
8,000 Oies des neiges, Grands Harles et Canards colvert- Gilles Lacroix
Monday, November 30, 2009
Sightings for Monday November 30th
Cap Tourmente: Black-headed grosbeak is always present at the feeder station
Cardinal à tête noire était toujours présent au poste d'alimentation - Jean Ducharme, Neilson Roy
St-Joachim: Northern hawk owl, always in the same place (on the road that goes to Cap Tourment) In front of the blue house, east of the stables at the exit of the village (on the road along the river that goes to marais des Graves (marsh) and the Grande Ferme (Big Farm)
Chouette épervière, toujours au même endroit (le chemin qui se rend au Cap Tourmente) autour du # civique 861 soit devant la maison bleue, tout juste à l’est de l’écurie, à la sortie du village de St-Joachim (sur le chemin qui longe le fleuve et qui mène au marais des Graves et à la Grande Ferme) - Daniel Gagné
Sherbrooke, 1170 rue François-Casey: Summer tanager - take rue Bowen then rue Trudel the street is across from église Marie-Reine (church) - att. PRIVATE PROPERTY
Piranga vermillon - Pour se rendre, on prend la rue Bowen puis la rue Trudel. Cette rue est en face de l'église Marie-Reine. att. PROPRIÉTÉ PRIVÉE - Benoît Turgeon
Cardinal à tête noire était toujours présent au poste d'alimentation - Jean Ducharme, Neilson Roy
St-Joachim: Northern hawk owl, always in the same place (on the road that goes to Cap Tourment) In front of the blue house, east of the stables at the exit of the village (on the road along the river that goes to marais des Graves (marsh) and the Grande Ferme (Big Farm)
Chouette épervière, toujours au même endroit (le chemin qui se rend au Cap Tourmente) autour du # civique 861 soit devant la maison bleue, tout juste à l’est de l’écurie, à la sortie du village de St-Joachim (sur le chemin qui longe le fleuve et qui mène au marais des Graves et à la Grande Ferme) - Daniel Gagné
Sherbrooke, 1170 rue François-Casey: Summer tanager - take rue Bowen then rue Trudel the street is across from église Marie-Reine (church) - att. PRIVATE PROPERTY
Piranga vermillon - Pour se rendre, on prend la rue Bowen puis la rue Trudel. Cette rue est en face de l'église Marie-Reine. att. PROPRIÉTÉ PRIVÉE - Benoît Turgeon
Sunday, November 29, 2009
Sightings for Sunday November 29th
Cap Tourmente: Black-headed grosbeak - Always at the same place at the restaurant feeders. Because the reserve is closed to vehicules you have to park and walk about 1.6km. But there could be some surprises along the way.
Cardinal à tête noire - Il est toujours au même endroit, soit aux mangeoires du restaurant. Comme la réserve est fermée aux véhicules, vous devez stationner à la barrière et faire les quelques kilomètres (environ 1.6 km ou 1 mille) pour s’y rendre. Ça se fait très bien... surtout qu'on ne sait jamais ce que le trajet en chemin peut nous réserver comme surprise. - Robert Barbeau, Jacques Gélinas, Jean Yves Gauthier, Anne & Laval Roy
St-Joachim: Northern hawk owl, always in the same place. In front of the blue house, east of the stables at the exit of the village (on the road along the river that goes to marais des Graves (marsh) and the Grande Ferme (Big Farm)
Chouette épervière, toujours au même endroit, soit devant la maison bleue, tout juste à l’est de l’écurie, à la sortie du village de St-Joachim (sur le chemin qui longe le fleuve et qui mène au marais des Graves et à la Grande Ferme) - Anne & Laval Roy
----------------------------------------------------------------------
St Joseph de Beauce, 574 & 600 rue Bellevue: Yellow-throated warbler (Paruline à gorge jaune)
Sherbrooke, 1170 rue François-Casey: Summer tanager - take rue Bowen then rue Trudel the street is across from église Marie-Reine (church) - att. PRIVATE PROPERTY
Piranga vermillon - Pour se rendre, on prend la rue Bowen puis la rue Trudel. Cette rue est en face de l'église Marie-Reine. att. PROPRIÉTÉ PRIVÉE - Régent Jacques, Donald McCutcheon
-----------------------------------------------------------------------
quai de Philipsburg (dock) : Little gull (ad), present with many Bonaparte's gulls
une Mouette pygmée (adulte en plumage d'hiver) était présente parmi plusieurs Mouette de Bonaparte.
À la baie de Venise-en-Québec: Lesser black-backed gull accompanied by Ring-billed gulls and Great black-backed gulls
un Goéland brun en compagnie de Goéland à bec cerclé et de Goéland marin. - Bertrand Hamel
-------------------------------------------------------------------
fort Chambly: 20 Bonaparte's gull, 2 Iceland gulls (juv). Near the pont de l'île Ste-Thérèse (bridge) the Lesser black-backed gull is still present. Many Canada geese, Snow geese and the usual ducks.
une vingtaine Mouettes de Bonaparte, 2 Goélands arctiques, des jeunes de 1er automne.
Près du pont de l'île Ste-Thérèse, le Goéland brun est toujours présent. Sinon, beaucoup de bernaches, d'Oies des neiges et les canards usuels - Pierre Bannon
Cardinal à tête noire - Il est toujours au même endroit, soit aux mangeoires du restaurant. Comme la réserve est fermée aux véhicules, vous devez stationner à la barrière et faire les quelques kilomètres (environ 1.6 km ou 1 mille) pour s’y rendre. Ça se fait très bien... surtout qu'on ne sait jamais ce que le trajet en chemin peut nous réserver comme surprise. - Robert Barbeau, Jacques Gélinas, Jean Yves Gauthier, Anne & Laval Roy
St-Joachim: Northern hawk owl, always in the same place. In front of the blue house, east of the stables at the exit of the village (on the road along the river that goes to marais des Graves (marsh) and the Grande Ferme (Big Farm)
Chouette épervière, toujours au même endroit, soit devant la maison bleue, tout juste à l’est de l’écurie, à la sortie du village de St-Joachim (sur le chemin qui longe le fleuve et qui mène au marais des Graves et à la Grande Ferme) - Anne & Laval Roy
----------------------------------------------------------------------
St Joseph de Beauce, 574 & 600 rue Bellevue: Yellow-throated warbler (Paruline à gorge jaune)
Sherbrooke, 1170 rue François-Casey: Summer tanager - take rue Bowen then rue Trudel the street is across from église Marie-Reine (church) - att. PRIVATE PROPERTY
Piranga vermillon - Pour se rendre, on prend la rue Bowen puis la rue Trudel. Cette rue est en face de l'église Marie-Reine. att. PROPRIÉTÉ PRIVÉE - Régent Jacques, Donald McCutcheon
-----------------------------------------------------------------------
quai de Philipsburg (dock) : Little gull (ad), present with many Bonaparte's gulls
une Mouette pygmée (adulte en plumage d'hiver) était présente parmi plusieurs Mouette de Bonaparte.
À la baie de Venise-en-Québec: Lesser black-backed gull accompanied by Ring-billed gulls and Great black-backed gulls
un Goéland brun en compagnie de Goéland à bec cerclé et de Goéland marin. - Bertrand Hamel
-------------------------------------------------------------------
fort Chambly: 20 Bonaparte's gull, 2 Iceland gulls (juv). Near the pont de l'île Ste-Thérèse (bridge) the Lesser black-backed gull is still present. Many Canada geese, Snow geese and the usual ducks.
une vingtaine Mouettes de Bonaparte, 2 Goélands arctiques, des jeunes de 1er automne.
Près du pont de l'île Ste-Thérèse, le Goéland brun est toujours présent. Sinon, beaucoup de bernaches, d'Oies des neiges et les canards usuels - Pierre Bannon
Saturday, November 28, 2009
BPQ Field Trip to the Morgan Arboretum- November 28th
Ste-Anne-de-Bellevue, Morgan Arboretum: 13 birders, 21 species
Bird of the day: Red-tailed Hawk, Bohemian Waxwing
It hovered around 5 or 6 for most of the morning but the intermittent high winds made it much colder at times. Because of the wind, we confined ourselves mostly to the sheltered parts of the Arboteum, and birds were few and far between, except for the feeders on Senneville Road. Rubber boots were de rigueur as we searched the wet coniferous areas for the Black-backed Woodpecker that Sue had spotted earlier this week (no luck) and some fence climbing and ditch jumping also came into play..
The Red-tailed Hawk was seen well by almost everyone, but only David and I heard the lone Bohemian Waxwing. I only had the briefest glance (behind a tree) at the accipiter, which was probably a Goshawk by its size. NO finch species were seen on the trip. Thanks for everyone to coming out on such an initially unpromising day. - Betsy
1,000 Canada Geese
1 Mallard
1 Accipiter sp. (most likely Northern Goshawk)
1 Red-tailed Hawk
30 Ring-billed Gulls (seen at entrance to Arbo while I was leaving)
6 Rock Pigeon
2 Mourning Dove
4 Downy Woodpeckers
2 Hairy Woodpeckers
4 Pileated Woodpeckers
6 Blue Jays
30 Am. Crows
46 Black capped Chickadees
1 Red-breasted Nuthatch
8 White-breasted Nuthatch
3 Brown Creeper
20 American Robins
3 European Starling
1 Bohemian Waxwing (heard only)
6 Dark-eyed Junco
4 Northern Cardinal
Bird of the day: Red-tailed Hawk, Bohemian Waxwing
It hovered around 5 or 6 for most of the morning but the intermittent high winds made it much colder at times. Because of the wind, we confined ourselves mostly to the sheltered parts of the Arboteum, and birds were few and far between, except for the feeders on Senneville Road. Rubber boots were de rigueur as we searched the wet coniferous areas for the Black-backed Woodpecker that Sue had spotted earlier this week (no luck) and some fence climbing and ditch jumping also came into play..
The Red-tailed Hawk was seen well by almost everyone, but only David and I heard the lone Bohemian Waxwing. I only had the briefest glance (behind a tree) at the accipiter, which was probably a Goshawk by its size. NO finch species were seen on the trip. Thanks for everyone to coming out on such an initially unpromising day. - Betsy
1,000 Canada Geese
1 Mallard
1 Accipiter sp. (most likely Northern Goshawk)
1 Red-tailed Hawk
30 Ring-billed Gulls (seen at entrance to Arbo while I was leaving)
6 Rock Pigeon
2 Mourning Dove
4 Downy Woodpeckers
2 Hairy Woodpeckers
4 Pileated Woodpeckers
6 Blue Jays
30 Am. Crows
46 Black capped Chickadees
1 Red-breasted Nuthatch
8 White-breasted Nuthatch
3 Brown Creeper
20 American Robins
3 European Starling
1 Bohemian Waxwing (heard only)
6 Dark-eyed Junco
4 Northern Cardinal
Sightings for Saturday November 28th
St-Jean sur Richelieu, l'Ile-Ste-Thérèse - Chambly canal near the mouth of the rivière aux Iroquois: Lesser black-backed gull, Hooded mergansers, Common mergansers, Herring gull
nous avons vu un Goéland brun, dans le secteur de l'Ile-Ste-Thérèse, sur le canal Chambly, près de
l'embouchure de la rivière aux Iroquois. Il nageait avec des Harles couronnés et des Grands harles et un Goéland argenté - Gilles Ethier & Monique Rouleau
St Joseph de Beauce, 574 & 600 rue Bellevue: Yellow-throated warbler accompanied by a couple of Black-capped chickadees
Paruline à gorge jaune elle était accompagnée d'une couple de Mésanges à tête noire. - Laval Roy, Michèle Lafleur & Jean Pierre Ouellette + autres observateurs (other observers)
Chateauguay, Île Saint-Bernard - Refuge Faunique Marguerite: 5 Tufted titmouse (Mésanges bicolores) - Pierre Bannon
nous avons vu un Goéland brun, dans le secteur de l'Ile-Ste-Thérèse, sur le canal Chambly, près de
l'embouchure de la rivière aux Iroquois. Il nageait avec des Harles couronnés et des Grands harles et un Goéland argenté - Gilles Ethier & Monique Rouleau
St Joseph de Beauce, 574 & 600 rue Bellevue: Yellow-throated warbler accompanied by a couple of Black-capped chickadees
Paruline à gorge jaune elle était accompagnée d'une couple de Mésanges à tête noire. - Laval Roy, Michèle Lafleur & Jean Pierre Ouellette + autres observateurs (other observers)
Chateauguay, Île Saint-Bernard - Refuge Faunique Marguerite: 5 Tufted titmouse (Mésanges bicolores) - Pierre Bannon
Friday, November 27, 2009
Sightings for Friday November 27th
Danville, Étang Burbank: More than 90,000 Snow geese still present this morning
Plus de 90 000 Oies des neiges étaient présentes encore ce matin - Gilles Lacroix
Plus de 90 000 Oies des neiges étaient présentes encore ce matin - Gilles Lacroix
Thursday, November 26, 2009
Sightings for Thursday November 26th
CHUS Fleurimont (Estrie) - Thank you to Camille Dufresne for leading us directly to enjoying a Northern Hawk Owl at the side of the road by the visitor's entrance to the hospital (near the round-about). The bird was perched in a tree, but flew it a swooping motion to other perches on a wire, on a lampost and in a shrub.
CUSE, Fleurimont (Estrie) - Merci à Camille Dufresne qui nous a alertés de la présence d'une Chouette épervière au CUSE (Centre universitaire de santé de l'Estrie). L'oiseau se perchait sur les lampadaires et les arbres, chassait et lissait ses plumes - Suzanne Kohl, Kathy Adams, Fraser Adams, Sheila MacLean, - click photo
CUSE, Fleurimont (Estrie) - Merci à Camille Dufresne qui nous a alertés de la présence d'une Chouette épervière au CUSE (Centre universitaire de santé de l'Estrie). L'oiseau se perchait sur les lampadaires et les arbres, chassait et lissait ses plumes - Suzanne Kohl, Kathy Adams, Fraser Adams, Sheila MacLean, - click photo
quai de St-Mathias (dock) Bassin de Chambly (basin): 1000's Canada geese, 1 Greater white-fronted goose, 1 Common loon, 23 Mallards, 19 Bonaparte's gull flying near the dock
plusieurs miliers de Bernaches du Canada, 1 Oie rieuse, 1 Plongeon huard, 23 Canards colvert, 19 Mouettes de Bonaparte voletaient près du quai. - Gilles Ethier
Cap Tourmente: Black-headed grosbeak (Cardinal à tête noire) - Michel Bertrand, Jacques Héneault Gilles Ethier
Tuesday, November 24, 2009
Mont Joli: Yellow breasted chat was seen at 11:30 in the hedge behind 1405 rue Emond
observé à 11:30 la Paruline polyglotte dans la haie derrière le 1405 rue Emond -Gabrielle Rioux, Rosaire Pelletier, Jean Boulva
Cap Tourmente: Black-headed grosbeak aout 8:30 at the feeders of la maison Provancher Plus a Northern hawk owl perched at the top of a tree on the access road about 300m west of marais des Graves (marsh)
Cardinal à tête noire d'environ 8h30 aux mangeoires de la maison Provancher au cap Tourmente.
De plus, une Chouette épervière était perchée au sommet d'un arbre située sur
le chemin d'accès à environ 300 m à l'ouest du marais des Graves. - Gaétan Lord,
Maurice Raymond + plusieurs autres observateurs (many other observers)
observé à 11:30 la Paruline polyglotte dans la haie derrière le 1405 rue Emond -Gabrielle Rioux, Rosaire Pelletier, Jean Boulva
Cap Tourmente: Black-headed grosbeak aout 8:30 at the feeders of la maison Provancher Plus a Northern hawk owl perched at the top of a tree on the access road about 300m west of marais des Graves (marsh)
Cardinal à tête noire d'environ 8h30 aux mangeoires de la maison Provancher au cap Tourmente.
De plus, une Chouette épervière était perchée au sommet d'un arbre située sur
le chemin d'accès à environ 300 m à l'ouest du marais des Graves. - Gaétan Lord,
Maurice Raymond + plusieurs autres observateurs (many other observers)
Sunday, November 22, 2009
Sightings for Sunday November 22nd
Danville, Étang Burbank: Again this morning more than 70,ooo Snow geese, many Hooded mergansers, Common mergansers and Mallards etc. - Gilles Lacroix - Greater white-fronted goose, Ross's goose, 2 Cackling geese, 2 Bufflehead and a Pied-billed grebe- Stephane Deshaies
encore ce matin, plus de 70 000 oies des neiges qui se reposaient sur l'Étang Burbank de Danville. Il y avait encore plusieurs harles couronnés, des grands harles, des canards colvert etc. Plus de détails sur mon blog - Gilles Lacroix - Oie rieuse, Oie de Ross, 2 Bernaches de Hutchins et deux mentions spéciales pour un couple de Petits Garrots et un Grèbe a bec bigarré - Stephane Deshaies
Ste-Anne-de-Bellevue, Morgan Arboretum
Took a few extra minutes to do some scouting for next week's field trip this morning and had a nice view of an immature Northern Goshawk near Maple Corner. He flew to a nearby tree, I think to check my dog out, and I had a good long look at him. Other species of interest: Brown Creeper, Pileated Woodpecker (they have been very active and vocal the last few weeks), American Robin - Betsy McFarlane - A Black-backed Woodpecker was reported in the arboretum this afternoon blue trail adjacent to the golf course - Richard Gregson
encore ce matin, plus de 70 000 oies des neiges qui se reposaient sur l'Étang Burbank de Danville. Il y avait encore plusieurs harles couronnés, des grands harles, des canards colvert etc. Plus de détails sur mon blog - Gilles Lacroix - Oie rieuse, Oie de Ross, 2 Bernaches de Hutchins et deux mentions spéciales pour un couple de Petits Garrots et un Grèbe a bec bigarré - Stephane Deshaies
Ste-Anne-de-Bellevue, Morgan Arboretum
Took a few extra minutes to do some scouting for next week's field trip this morning and had a nice view of an immature Northern Goshawk near Maple Corner. He flew to a nearby tree, I think to check my dog out, and I had a good long look at him. Other species of interest: Brown Creeper, Pileated Woodpecker (they have been very active and vocal the last few weeks), American Robin - Betsy McFarlane - A Black-backed Woodpecker was reported in the arboretum this afternoon blue trail adjacent to the golf course - Richard Gregson
BPQ Field Trip to Laval, Bois Papineau - November 21st
Quiet as usual at "Bois Papineau " for our trip today.
Thanks to the ten members who helped ....total of 14 species, on a nice morning at 8 degr. C.
I guess we can say that our 2 American Tree Sparrows were the " bird of the day"
The woods were very , very quiet...as they have been in recent weeks. This is
possibly due to the fact that without snow cover, the birds can browse for food
just about anywhere...and not congregate in large numbers at the feeders, as
they do in mid-winter.
Most activity was at the feeders...so the rest of the count is:
Rock Pigeon (2).... Mourning Dove (6)....Downy Woodpecker (2)....Hairy Woodpecker
(1).....Blue jay (1)....American Crow (2)....Black-capped Chickadee (18)....White-breasted nuthatch
(5)....American Robin (3) Dark-eyed Junco (1)....Northern Cardinal (2)....House Finch
(18)....American Goldfinch (6) - Chuck Kling
Thanks to the ten members who helped ....total of 14 species, on a nice morning at 8 degr. C.
I guess we can say that our 2 American Tree Sparrows were the " bird of the day"
The woods were very , very quiet...as they have been in recent weeks. This is
possibly due to the fact that without snow cover, the birds can browse for food
just about anywhere...and not congregate in large numbers at the feeders, as
they do in mid-winter.
Most activity was at the feeders...so the rest of the count is:
Rock Pigeon (2).... Mourning Dove (6)....Downy Woodpecker (2)....Hairy Woodpecker
(1).....Blue jay (1)....American Crow (2)....Black-capped Chickadee (18)....White-breasted nuthatch
(5)....American Robin (3) Dark-eyed Junco (1)....Northern Cardinal (2)....House Finch
(18)....American Goldfinch (6) - Chuck Kling
Saturday, November 21, 2009
Sightings for Saturday November 21st
Mont Joli: Yellow breasted chat was seen at 11:30 in the hedge behind 1405 rue Emond
observé à 11:30 la Paruline polyglotte dans la haie derrière le 1405 rue Emond - Francine Lachance, Pierre Otis, Arne rasmussen
Victoriaville, réservoir Beaudet: Lesser black-backed gull 3rd year winter plumage present at 3:30 pm. Thousands of Gulls arrived at the end of the day and more than 100,000 Snow geese around 4:00 pm
Goéland brun en plumage de troisième hiver était présent à partir de 15h30. Plusieurs milliers de goélands sont arrivés en fin de journée et plus de 100 000 Oie des neiges - Mario Grégoire
observé à 11:30 la Paruline polyglotte dans la haie derrière le 1405 rue Emond - Francine Lachance, Pierre Otis, Arne rasmussen
Victoriaville, réservoir Beaudet: Lesser black-backed gull 3rd year winter plumage present at 3:30 pm. Thousands of Gulls arrived at the end of the day and more than 100,000 Snow geese around 4:00 pm
Goéland brun en plumage de troisième hiver était présent à partir de 15h30. Plusieurs milliers de goélands sont arrivés en fin de journée et plus de 100 000 Oie des neiges - Mario Grégoire
Friday, November 20, 2009
Sightings for Friday Novemeber 20th
Mont-Joli, 1405 rue Émond: Yellow-breasted chat seen in the dense shrubs and herbs
Paruline polyglotte fréquente les arbrisseaux et herbes denses - Donald McCutcheon
Paruline polyglotte fréquente les arbrisseaux et herbes denses - Donald McCutcheon
Thursday, November 19, 2009
Sightings for Thursday November 19th
Bassin de Chambly (basin): Canada geese, dozens of Bonaparte's gull, 1 Red-necked grebe, 4 Long-tailed ducks
Bernaches du Canada, dizaines de Mouettes de Bonaparte, 1 Grèbe jougris, 4 Hareldes kakawi - Charles Ménard
Danville, l'Étang Burbank: 85,000 Snow geese the majority leaving for the fields at 6:30 am
85 000 Oies des neiges, elles avaient majoritairement quitté pour les champs à 6.30 hres. - Gilles Lacroix
Between Bergeronnes & Les Escoumins: "Paradis marin" campsite along the river, Peregrine falcon adult going going full speed, headed west.
Before the bon-désir campsite (beside Bergeronne) sitting on a rock a Gryfalcon (gray form). A few minutes later it flies off, also headed to the west. Spreading panic amongst nearly 700 black ducks and dozens of Goldeneye.
2 Bald eagles ( 1 at Escoumins 3rd year \ 1 Adult at Bergeronnes)
Also near Escoumins: 2 Red-throated loons, 42 Greater scaup, 12 Hooded mergansers, 2 Bufflehead
"Paradis marin", site de camping au bord du fleuve entre Bergeronnes et Les Escoumins. Un Faucon pélerin adulte longe la côte et se dirige à toute vitesse vers l'Ouest
Devant le camping bon-désir (près de Bergeronnes), posé sur un rocher, un Faucon gerfaut, de forme grise. Quelques minutes plus tard, le rapace s'envole et s'en va lui-aussi vers l'ouest, semant la panique et faisant décoller près de 700 Canards noirs et plusieurs dizaines de Garrots...
2 Pygargues à tête blanche (1 aux Escoumins- 3ème année / 1 adulte aux Bergeronnes). Mais aussi près des Escoumins: 2 Plongeons catmarins, 42 Fuligules milouinans, 12 Harles couronnés, 2 Petits Garrots - Renaud Pintiaux
Bernaches du Canada, dizaines de Mouettes de Bonaparte, 1 Grèbe jougris, 4 Hareldes kakawi - Charles Ménard
Danville, l'Étang Burbank: 85,000 Snow geese the majority leaving for the fields at 6:30 am
85 000 Oies des neiges, elles avaient majoritairement quitté pour les champs à 6.30 hres. - Gilles Lacroix
Between Bergeronnes & Les Escoumins: "Paradis marin" campsite along the river, Peregrine falcon adult going going full speed, headed west.
Before the bon-désir campsite (beside Bergeronne) sitting on a rock a Gryfalcon (gray form). A few minutes later it flies off, also headed to the west. Spreading panic amongst nearly 700 black ducks and dozens of Goldeneye.
2 Bald eagles ( 1 at Escoumins 3rd year \ 1 Adult at Bergeronnes)
Also near Escoumins: 2 Red-throated loons, 42 Greater scaup, 12 Hooded mergansers, 2 Bufflehead
"Paradis marin", site de camping au bord du fleuve entre Bergeronnes et Les Escoumins. Un Faucon pélerin adulte longe la côte et se dirige à toute vitesse vers l'Ouest
Devant le camping bon-désir (près de Bergeronnes), posé sur un rocher, un Faucon gerfaut, de forme grise. Quelques minutes plus tard, le rapace s'envole et s'en va lui-aussi vers l'ouest, semant la panique et faisant décoller près de 700 Canards noirs et plusieurs dizaines de Garrots...
2 Pygargues à tête blanche (1 aux Escoumins- 3ème année / 1 adulte aux Bergeronnes). Mais aussi près des Escoumins: 2 Plongeons catmarins, 42 Fuligules milouinans, 12 Harles couronnés, 2 Petits Garrots - Renaud Pintiaux
Wednesday, November 18, 2009
Sightings for Wednesday November 18th
Montréal, Mount-Royal cemetery: Red-crossbill
cimetière Mont-Royal: un Bec-croisé des sapins - Eve-Lyne Samson
cimetière Mont-Royal: un Bec-croisé des sapins - Eve-Lyne Samson
Tuesday, November 17, 2009
Sightings for Tuesday November 17th
quai de Philipsburg dock: 1 Red-throated loon, 1 Canada goose, 150 Bonaparte's gull, about 150 Ring-billed gulls, 1 Great black-backed gull, 1 Herring gull, 60 Common mergansers, 200 Common goldeneye
Plongeon catmarin 1, Bernache du Canada 1, Mouette de Bonaparte env. 150, Goéland à bec cerclé env. 150, Goéland marin 1, Goéland argenté 1, Grand Harle env. 60, Garrot à oeil d'or env. 200 - Normand Bourdon
Plongeon catmarin 1, Bernache du Canada 1, Mouette de Bonaparte env. 150, Goéland à bec cerclé env. 150, Goéland marin 1, Goéland argenté 1, Grand Harle env. 60, Garrot à oeil d'or env. 200 - Normand Bourdon
Monday, November 16, 2009
Sightings for Monday November 16th
Montréal: 2:45 PM- 2 Ravens (Grand Corbeau), 1 (Red-Tailed Hawk) (ad.) (Buse à queue rousse), and 1 Peregrine Falcon (Faucon pèlerin) around grain elevator in Port of Montreal at bottom of Rue McGill
Last Friday (Nov 13) there were, at least 7 Boneparte's Gulls (Mouette de Bonaparte) amongst 150 or so Ring-Billed Gulls (Goéland à bec cerclé) in the Lachine Canal basin at the bottom of Peel St. in Montreal.
The canal has been drained and the basin has exposed mud and rock where the gulls are feeding and bathing, etc.
Best access is near the small parking lot along Mill street where the bicycle path crosses - Mark Tomalty
Longueuil: NORTHERN HAWK OWL corner of Jacques-Cartier & Jean-Paul Lemieux. "Longueuil golf" area
CHOUETTE ÉPERVIÈRE au coin de Jacques-Cartier et Jean-Paul Lemieux, secteur golf de Longueuil. - André Provost
St-Barthélemy rue Grand St-Jacques: I photographed a nearly pure white Snowy owl (Harfang des neiges) - PHOTO on a barn roof - Chuck Kling
---------------------------------------------------------------------
entre between Bergeronnes & Les Escoumins: Gyrfalcon dark phase, at 10 am from the rocks at "Paradis marin". 5 Bald eagles +1 non maigrator at Bergeronnes
Bergeronnes: 1 Sharp-shinned hawk
Escoumins: 2 Rough-legged hawks (1 dark phase)
Tadoussac: 1 Golden eagle flying over the dunes de Tadoussac at 12:30
photo of a Barrow's goldeneye this morning at la baie des Escoumins
entre Bergeronnes & Les Escoumins: FAUCON GERFAUT 1 individu de forme sombre longeant la côte, observé à 10h depuis les rochers du « Paradis marin. PYGARGUE À TÊTE BLANCHE 5 individus migrateurs (+1 non migrateur à Bergeronnes)
Bergeronnes: EPERVIER BRUN 1 individu migrateur
Escoumins: BUSE PATTUE 2 individus migrateurs (dont un oiseau de forme sombre
splendide)
Tadoussac: AIGLE ROYAL 1 individu survolant les dunes de Tadoussac à 12h30 - Renaud Pintiaux - une photo d’un Garrot d’Islande « amerrissant » ce matin dans la baie des Escoumins
Last Friday (Nov 13) there were, at least 7 Boneparte's Gulls (Mouette de Bonaparte) amongst 150 or so Ring-Billed Gulls (Goéland à bec cerclé) in the Lachine Canal basin at the bottom of Peel St. in Montreal.
The canal has been drained and the basin has exposed mud and rock where the gulls are feeding and bathing, etc.
Best access is near the small parking lot along Mill street where the bicycle path crosses - Mark Tomalty
Longueuil: NORTHERN HAWK OWL corner of Jacques-Cartier & Jean-Paul Lemieux. "Longueuil golf" area
CHOUETTE ÉPERVIÈRE au coin de Jacques-Cartier et Jean-Paul Lemieux, secteur golf de Longueuil. - André Provost
St-Barthélemy rue Grand St-Jacques: I photographed a nearly pure white Snowy owl (Harfang des neiges) - PHOTO on a barn roof - Chuck Kling
---------------------------------------------------------------------
entre between Bergeronnes & Les Escoumins: Gyrfalcon dark phase, at 10 am from the rocks at "Paradis marin". 5 Bald eagles +1 non maigrator at Bergeronnes
Bergeronnes: 1 Sharp-shinned hawk
Escoumins: 2 Rough-legged hawks (1 dark phase)
Tadoussac: 1 Golden eagle flying over the dunes de Tadoussac at 12:30
photo of a Barrow's goldeneye this morning at la baie des Escoumins
entre Bergeronnes & Les Escoumins: FAUCON GERFAUT 1 individu de forme sombre longeant la côte, observé à 10h depuis les rochers du « Paradis marin. PYGARGUE À TÊTE BLANCHE 5 individus migrateurs (+1 non migrateur à Bergeronnes)
Bergeronnes: EPERVIER BRUN 1 individu migrateur
Escoumins: BUSE PATTUE 2 individus migrateurs (dont un oiseau de forme sombre
splendide)
Tadoussac: AIGLE ROYAL 1 individu survolant les dunes de Tadoussac à 12h30 - Renaud Pintiaux - une photo d’un Garrot d’Islande « amerrissant » ce matin dans la baie des Escoumins
Sunday, November 15, 2009
Sightings for Sunday November 15th
Les Bergeronnes, rang St-Joseph - Northern hawk owl (Chouette épervière)
photo - click to enlarge - photo - cliquez pour agrandir
lac du Fond d'Aulnes: 6 Bufflehead, 20 Hooded mergansers are present in the ice free areas
6 Petits Garrots et une vingtaine de Harles couronnées étaient présents dans les zones libres de glace
Escoumins: in the bay a group of 400 gulls, including my first Glaucous gull of the season. Barrow's goldeneye are easily seen as usual
un groupe 400 laridés se reposait dans la baie, incluant enfin mon premier Goéland bourgmestre de la saison. Les Garrots d'Islande y étaient faciles à observer comme c'est habituellement le cas. - Samuel Denault, Sébastien Rioux et Pascal Côté
lac du Fond d'Aulnes: 6 Bufflehead, 20 Hooded mergansers are present in the ice free areas
6 Petits Garrots et une vingtaine de Harles couronnées étaient présents dans les zones libres de glace
Escoumins: in the bay a group of 400 gulls, including my first Glaucous gull of the season. Barrow's goldeneye are easily seen as usual
un groupe 400 laridés se reposait dans la baie, incluant enfin mon premier Goéland bourgmestre de la saison. Les Garrots d'Islande y étaient faciles à observer comme c'est habituellement le cas. - Samuel Denault, Sébastien Rioux et Pascal Côté
St. Justine de Newton: There was a Snowy owl (Harfang des neiges) on the top of a tree on Montee Ste. Julie in this evening, just south of the turnoff to St. Polycarpe - Betsy McFarlane
St-Barthélemy: 5 Snowy owls in the region of St-Barthélemy, one male, one immature and 3 females. Other interesting species were Red-tailed Hawks (18), Rough-legged hawks (13), 2 (m) Northern harriers, Merlin and 2 Iceland gulls (near the dump).
5 Harfangs des neiges dans la région de Saint-Barthélemy, un mâle, un immature et 3 femelles. Parmi les autres espèces intéressantes, se trouvaient plusieurs Buses à queue rousse (18), Buses pattue (13), 2 Busards Saint-Martin mâles, Faucon émerillon et 2 Goélands arctique (près du dépotoir). - Suzanne Morand, Yves Gauthier
Victoriaville, réservoir Beaudet: at the end of the afternoon 1000's Ring-billed gulls, a few dozen Herring gulls and a few less Great black-backed gulls, 2 Iceland gulls, 2 Glaucous gulls and a Lesser blacked gull. numer of Snow geese estimated at around 70,000 around 5 pm
en fin d'après-midi . Des millers de Goélands à bec cerclé, quelques dizaines de Goéland argenté, un peu moins de Goéland marin, 2 Goéland artique, 2 bourgmestre en plus d'un Goéland brun adulte. d'Oies des neiges dont j'estimais le nombre à environ 70,000 vers le 17 heures - Claude Roy
SNOWY OWL\HARFANGS DES NEIGES
Here in the Lanaudière, three of our members have seen the SNOWY OWL in the St-Barthélemy region in the past few days. The season begins, but that also means that winter is not far behind.
Ici dans Lanaudière, trois de nos membres ont aperçu des HARFANGS DES NEIGES dans la région de St -Barthélemy depuis quelques jours. La saison commence donc et cela veut aussi dire que l'hiver est proche - Josette Lamontagne
Ici dans Lanaudière, trois de nos membres ont aperçu des HARFANGS DES NEIGES dans la région de St -Barthélemy depuis quelques jours. La saison commence donc et cela veut aussi dire que l'hiver est proche - Josette Lamontagne
Saturday, November 14, 2009
Sightings for Saturday November 14th
Danville, Étang Burbank: I decided to go for Etang Burbank Saturday morning, hoping to get there before the rain, as postings on Ornitho-Qc about the abundance of Snow geese, as well as sightings of Ross', Cackling, and Greater white-fronted geese, enticed me.
Got there a bit before 10 am, and lots of snow geese were on the lake, still many coming in. They are easy to see and approach from a number of places along the lakeshore, especially where there are boardwalks and a raised platform. After examining hundreds (thousands?) of geese I finally found a smaller one, all-white with black wingtips, which had a stumpy bill and no black "lips". Ross's goose, a lifer for me! Saw it with binoculars but then couldn't find it with my spotting scope!! However, lots more looking turned one up in the scope, and it posed next to snow geese, showing size difference, the more rounded head (looks more like a "puppy"), stumpy bill, lack of black on bill edges. Bill seemed to be brighter red than the orange bills of snow geese. I later found another Ross' goose that may have been a different individual as I could see the bluish-gray base of the bill very clearly. In all cases the bill stopped flush on the bird's "face", while the snow geese bills extended up on the side of the face towards the eyes.
I then found a single Canada-style goose in the middle of the snow geese (several groups of up to 20 Canada geese were patrolling the margins of the snow goose flock). This was smaller than the surrounding snow geese, in contrast to the other Canada geese, and had a very short, stubby bill. Breast was light, no white "collar". I followed it for a while, confirming bill and size, and a nearby person got a (distant and somewhat fuzzy) photo. (Richardson's) Cackling goose, probably Branta hutchinsii hutchinsii. Another lifer!!
Pretty good day. Rain started at 1 pm after I had squeezed all I could out of the lake. Small group of Bohemian waxwings in a tree near the park entrance, some Mallards, 3 or 4 (sp?) female and perhaps immature Scaups, several large groups of Common mergansers, a couple of male and female Hooded mergansers.
Snow geese started to fly away about 12:30, and lots of them congregated in fields on a hilltop to the west of the lake. I heard estimates that there were 50,000 Snow geese there today - N. Acheson
St-Barthélemy: 2 Snowy owls in the region of St-Barthélemy, Red-tailed Hawks (10), Rough-legged hawks (22), 2 Northern harriers, Cooper's hawk, 10 Great blue herons, 275 Snow buntings, a Northern shoveler and a late Turkey vulture
2 Harfangs des neiges dans la région de Saint-Barthélemy, un Buses à queue rousse (10), Buses pattue (22), 2 Busards Saint-Martin, un Épervier de Cooper, 10 Grands Hérons, 275 Bruants des neiges, un Canard souchet et un Urubu à tête rouge tardif - Suzanne Morand, Yves Gauthier
Got there a bit before 10 am, and lots of snow geese were on the lake, still many coming in. They are easy to see and approach from a number of places along the lakeshore, especially where there are boardwalks and a raised platform. After examining hundreds (thousands?) of geese I finally found a smaller one, all-white with black wingtips, which had a stumpy bill and no black "lips". Ross's goose, a lifer for me! Saw it with binoculars but then couldn't find it with my spotting scope!! However, lots more looking turned one up in the scope, and it posed next to snow geese, showing size difference, the more rounded head (looks more like a "puppy"), stumpy bill, lack of black on bill edges. Bill seemed to be brighter red than the orange bills of snow geese. I later found another Ross' goose that may have been a different individual as I could see the bluish-gray base of the bill very clearly. In all cases the bill stopped flush on the bird's "face", while the snow geese bills extended up on the side of the face towards the eyes.
I then found a single Canada-style goose in the middle of the snow geese (several groups of up to 20 Canada geese were patrolling the margins of the snow goose flock). This was smaller than the surrounding snow geese, in contrast to the other Canada geese, and had a very short, stubby bill. Breast was light, no white "collar". I followed it for a while, confirming bill and size, and a nearby person got a (distant and somewhat fuzzy) photo. (Richardson's) Cackling goose, probably Branta hutchinsii hutchinsii. Another lifer!!
Pretty good day. Rain started at 1 pm after I had squeezed all I could out of the lake. Small group of Bohemian waxwings in a tree near the park entrance, some Mallards, 3 or 4 (sp?) female and perhaps immature Scaups, several large groups of Common mergansers, a couple of male and female Hooded mergansers.
Snow geese started to fly away about 12:30, and lots of them congregated in fields on a hilltop to the west of the lake. I heard estimates that there were 50,000 Snow geese there today - N. Acheson
St-Barthélemy: 2 Snowy owls in the region of St-Barthélemy, Red-tailed Hawks (10), Rough-legged hawks (22), 2 Northern harriers, Cooper's hawk, 10 Great blue herons, 275 Snow buntings, a Northern shoveler and a late Turkey vulture
2 Harfangs des neiges dans la région de Saint-Barthélemy, un Buses à queue rousse (10), Buses pattue (22), 2 Busards Saint-Martin, un Épervier de Cooper, 10 Grands Hérons, 275 Bruants des neiges, un Canard souchet et un Urubu à tête rouge tardif - Suzanne Morand, Yves Gauthier
Friday, November 13, 2009
Sighitngs for Friday November 13th
Victoriaville, réservoir Beaudet: 10,000's snow geese, 1000's Ring-billed gulls, 100 Herring gulls, 15 Great black-backed gulls, 3 Glaucous gulls, 1 Iceland gull, and a Lesser black-backed gull (adult)
des dizaines de milliers d'Oie des neiges, quelques milliers de Goéland à bec cerclé, une centaine de Goéland argenté, une quinzaine de Goéland marin, 3 Goéland bourgmestre, 1 Goéland arctique et un Goéland brun adulte. - Mario Grégoire
des dizaines de milliers d'Oie des neiges, quelques milliers de Goéland à bec cerclé, une centaine de Goéland argenté, une quinzaine de Goéland marin, 3 Goéland bourgmestre, 1 Goéland arctique et un Goéland brun adulte. - Mario Grégoire
Thursday, November 12, 2009
Sightingsfor Thursday November 12th
Tadoussac, rue du Parc: Clay-coloured sparrow at my feeders this afternoon
un Bruant des plaines est apparu à mes mangeoires cet après-midi - Photo - Samuel Denault
Bergeronnes, Pointe à John: Parasitic jaeger and a Northern gannet (juv)
Labbe parasite et un Fou de Bassan juvénile - Sam Belleau, Samuel Denault
un Bruant des plaines est apparu à mes mangeoires cet après-midi - Photo - Samuel Denault
Bergeronnes, Pointe à John: Parasitic jaeger and a Northern gannet (juv)
Labbe parasite et un Fou de Bassan juvénile - Sam Belleau, Samuel Denault
Tuesday, November 10, 2009
Sightings for Tuesday November 10th
Danville, Étang Burbank (pond): The number of Snow geese at 6 am this morning was more than 110,000
Il y avait un nombre incalculable d'Oies des neiges sur l'Étang burbank à 6.00 hres ce matin. J'en ai dénombré plus de 110 000. Les photos prises ce matin parlent par elles-mêmes - Gilles Lacroix - photo
-------------------------------------------------------------------------------
l'étang Saint-Louis-de-Gonzague (pond): 40,000 Snow geese (Oies des neiges)
Valleyfield, west of the pont Larocque (bridge): 22 Long-tailed ducks, 4 White-winged scoter and 5 Common loons
ouest du pont Larocque sur le canal: 22 hareldes kakawi, 4 macreuses brune et 5 plongeons huard - Alain Hogue - Photo puis cliquer à gauche sur "Photo du mois"
Il y avait un nombre incalculable d'Oies des neiges sur l'Étang burbank à 6.00 hres ce matin. J'en ai dénombré plus de 110 000. Les photos prises ce matin parlent par elles-mêmes - Gilles Lacroix - photo
-------------------------------------------------------------------------------
l'étang Saint-Louis-de-Gonzague (pond): 40,000 Snow geese (Oies des neiges)
Valleyfield, west of the pont Larocque (bridge): 22 Long-tailed ducks, 4 White-winged scoter and 5 Common loons
ouest du pont Larocque sur le canal: 22 hareldes kakawi, 4 macreuses brune et 5 plongeons huard - Alain Hogue - Photo puis cliquer à gauche sur "Photo du mois"
Monday, November 09, 2009
Sightings for Monday November 9th
Chateauguay, Île Saint-Bernard - Refuge Faunique Marguerite D'Youville: 60 Canada goose, 40 Mallard, 16 Common goldeneye, 6 Common loon, 4 Ring-billed gull, 2 Great black-backed gull, 1 Red-tailed hawk, 4 Rock pigeon, 14 Mourning dove, 4 Downy woodpecker, 2 Hairy woodpecker, 1 Northern shrike, 8 Blue jay, 8 American crow, 30 Black-capped chickadee, 2 Tufted titmouse, 6 White-breasted nuthatch, 1 Brown creeper, 3 American goldfinch
Bernache du Canada, Canard colvert, Garrot à oeil d'or, Plongeon huard, Goéland à bec cerclé, Goéland marin, Buse à queue rousse, Pigeon biset, Tourterelle triste, Pic mineur, Pic chevelu, Pie-grièche grise, Geai bleu, Corneille d'Amérique, Mésange à tête noire, Mésange bicolore, Sittelle à poitrine blanche, Grimpereau brun, Chardonneret jaune – S. Veysey, T. Long
Montréal, Île Ste-Hélène: Brown creepers, 1 Tufted titmouse at the top of the hill where there is a tower, Merlin, Red-breasted merganser on the river
6 Grimpereaux brun, 1 Mésange bicolore était toujours présente sur le haut de la colline où il y a la tour. Un Faucon émerillon, au fleuve un Harle huppé - Daniel Lepage
---------------------------------------------------------------------
la Baie Missisquoi (bay): The birds were mostly out on the lake, but we found a Barrow’s goldeneye left of the dock towards the point with Common goldeneye, Common mergansers and 2 Redbreasted mergansers
in the bay: 2000 Common merganser, 1000 Lesser scaup and some Greater scaup, 1000 Common goldeneye, 100 Bonaparte’s gull, Great black-backed gull, Herring gull and ring-billed gull
At the docks parking lot: 2 Tufted titmouse and a Golden-crowned kinglet
Philipsburg marsh: 26 Mallards, 6 Green-winged teal, 7 Northern pintail, 5 Black ducks, 7 Hooded merganser, 1 Red-tailed hawk, 2 Tufted titmouse, 50 Canada geese
la Baie Missisquoi: Les oiseaux étaient surtout au large, nous avons trouvé un Garrot d'Islande à gauche du quai vers la pointe, il voguait avec des Garrots à oeil d'or, des Grands Harles et aussi 2 Harles huppés.
Dans la baie: 2 000 Grand Harle, 1 000 Petit Fuligule et quelques Fuligule milouinan, 1 000 Garrot à oeil,d'or, 100 Mouette de Bonaparte, goéland marin, argenté et bec cerclé.
Dans le stationnement du quai: 2 mésanges bicolore et un roitelet à couronne dorée.
Au marais de Philipsburg: 26 Canard colvert, 6 Sarcelle d'hiver, 7 Canard pilet, 5 Canard noir, 7 Harle couronné, 1 buse à queue rousse, 2 mésange bicolore, 50 Bernache - Normand Bourdon, Jean-Guy Papineau
Pointe-des-monts: Bald eagle, Black-legged kittiwake, Dovekie, Iceland gull, Glaucous gull, Black guilletmot, Black-backed woodpecker, White-winged crossbill, Pine grosbeak, Redpoll, Dark-eyed junco, White-throated sparrow, Bohemian waxwing, Common eider, American robin, Boreal chickadee, Yellow-rumped warbler
Pygargue à tête blanche (6), Mouette tridactyle (1474), Mergules nains (2), Goéland arctique (92), Goéland bourgmestre (3), Guillemot à miroir (30), Pic à dos noir (1), Bec-croisé bifascié (225), Durbec des sapins (66), Sizerin flammé (163), Junco ardoisé (5), Bruant à gorge blanche (1), Jaseur boréal (13), Eider à duvet (3), Merle d’Amérique (5), Mésange à tête brune (22), Paruline à croupion jaune (2) - Francis Gallant et Sébastien Rioux
Bernache du Canada, Canard colvert, Garrot à oeil d'or, Plongeon huard, Goéland à bec cerclé, Goéland marin, Buse à queue rousse, Pigeon biset, Tourterelle triste, Pic mineur, Pic chevelu, Pie-grièche grise, Geai bleu, Corneille d'Amérique, Mésange à tête noire, Mésange bicolore, Sittelle à poitrine blanche, Grimpereau brun, Chardonneret jaune – S. Veysey, T. Long
Montréal, Île Ste-Hélène: Brown creepers, 1 Tufted titmouse at the top of the hill where there is a tower, Merlin, Red-breasted merganser on the river
6 Grimpereaux brun, 1 Mésange bicolore était toujours présente sur le haut de la colline où il y a la tour. Un Faucon émerillon, au fleuve un Harle huppé - Daniel Lepage
---------------------------------------------------------------------
la Baie Missisquoi (bay): The birds were mostly out on the lake, but we found a Barrow’s goldeneye left of the dock towards the point with Common goldeneye, Common mergansers and 2 Redbreasted mergansers
in the bay: 2000 Common merganser, 1000 Lesser scaup and some Greater scaup, 1000 Common goldeneye, 100 Bonaparte’s gull, Great black-backed gull, Herring gull and ring-billed gull
At the docks parking lot: 2 Tufted titmouse and a Golden-crowned kinglet
Philipsburg marsh: 26 Mallards, 6 Green-winged teal, 7 Northern pintail, 5 Black ducks, 7 Hooded merganser, 1 Red-tailed hawk, 2 Tufted titmouse, 50 Canada geese
la Baie Missisquoi: Les oiseaux étaient surtout au large, nous avons trouvé un Garrot d'Islande à gauche du quai vers la pointe, il voguait avec des Garrots à oeil d'or, des Grands Harles et aussi 2 Harles huppés.
Dans la baie: 2 000 Grand Harle, 1 000 Petit Fuligule et quelques Fuligule milouinan, 1 000 Garrot à oeil,d'or, 100 Mouette de Bonaparte, goéland marin, argenté et bec cerclé.
Dans le stationnement du quai: 2 mésanges bicolore et un roitelet à couronne dorée.
Au marais de Philipsburg: 26 Canard colvert, 6 Sarcelle d'hiver, 7 Canard pilet, 5 Canard noir, 7 Harle couronné, 1 buse à queue rousse, 2 mésange bicolore, 50 Bernache - Normand Bourdon, Jean-Guy Papineau
Pointe-des-monts: Bald eagle, Black-legged kittiwake, Dovekie, Iceland gull, Glaucous gull, Black guilletmot, Black-backed woodpecker, White-winged crossbill, Pine grosbeak, Redpoll, Dark-eyed junco, White-throated sparrow, Bohemian waxwing, Common eider, American robin, Boreal chickadee, Yellow-rumped warbler
Pygargue à tête blanche (6), Mouette tridactyle (1474), Mergules nains (2), Goéland arctique (92), Goéland bourgmestre (3), Guillemot à miroir (30), Pic à dos noir (1), Bec-croisé bifascié (225), Durbec des sapins (66), Sizerin flammé (163), Junco ardoisé (5), Bruant à gorge blanche (1), Jaseur boréal (13), Eider à duvet (3), Merle d’Amérique (5), Mésange à tête brune (22), Paruline à croupion jaune (2) - Francis Gallant et Sébastien Rioux
Sunday, November 08, 2009
Sightings for Sunday November 8th
Chateauguay, Île Saint-Bernard - Refuge faunique Marguerite-D'Youville: 5 Tufted titmouse, 3 just before la plage du Grillon (beach) and photographers saw 2 by the feeder at the Grande Digue
Il semblait y avoir au moins 5 Mésanges bicolores. J’en ai vu 3 ensembles un peu avant la plage du Grillon et des photographes en voyaient 2 à la mangeoire de la Grande Digue à peu près en même temps - Pierre Bannon
St-Jean sur Richelieu, rue Notre-Dame: Harlequin duck, Common goldeneye and a Barrow's goldeneye
Arlequin plongeur, Garrots à oeil d'or, un Garrot d'Islande - Martine Laporte, Sylvie Vanier
at the head of the Beauharnois canal on the St-Stanislas side: 6 Long-tailed ducks, 3 White-winged scoter
à la tête du canal de Beauharnois du côté de St-Stanislas, 6 hareldes kakawi 3 macreuses brunes - Denis Collins
Il semblait y avoir au moins 5 Mésanges bicolores. J’en ai vu 3 ensembles un peu avant la plage du Grillon et des photographes en voyaient 2 à la mangeoire de la Grande Digue à peu près en même temps - Pierre Bannon
St-Jean sur Richelieu, rue Notre-Dame: Harlequin duck, Common goldeneye and a Barrow's goldeneye
Arlequin plongeur, Garrots à oeil d'or, un Garrot d'Islande - Martine Laporte, Sylvie Vanier
at the head of the Beauharnois canal on the St-Stanislas side: 6 Long-tailed ducks, 3 White-winged scoter
à la tête du canal de Beauharnois du côté de St-Stanislas, 6 hareldes kakawi 3 macreuses brunes - Denis Collins
Sightings for Saturday November 7th
Victoriaville, réservoir Beaudet: Snow geese with a Cackling goose
Oies des neiges avec une petite bernache de Hutchins - Manon Roy - Photo
Oies des neiges avec une petite bernache de Hutchins - Manon Roy - Photo
Saturday, November 07, 2009
BPQ Field Trip to Pointe-aux-Prairies field, November 7th
On a cloudy skies and around 1C Clémence and I were very pleased, 18 birders showed up, we were very surprised. We were there Wednesday and there were not many birds, so we weren't very hopeful. So we walked all morning in the very humid temperature and with 18 pair of eyes we found 25 species. I think that the bird of the day is a Northern Mockingbird for everybody, moving a lot but everybody got a good look at it.
50 Canada Goose
12 Gadwall
10 American Wigeon
12 Black Duck
12 Mallard
12 Green-winged Teal
25 Lesser Scaup
6 Hooded Merganser
1 Double-crested Cormorant
1 Northern Harrier
12 Ring-billed Gull
1 Herring Gull
4 Downy Woodpecker
2 Hairy Woodpecker
1 Northern Flicker
30 Black-capped Chickadee
3 White-breasted Nudhatch
5 American Robin
1 Gray Catbird
1 Northern Mockingbird
25 European Starling
2 Song Sparrow
5 Northern Cardinal
1 American Goldfinch
Clémence and Jean
50 Canada Goose
12 Gadwall
10 American Wigeon
12 Black Duck
12 Mallard
12 Green-winged Teal
25 Lesser Scaup
6 Hooded Merganser
1 Double-crested Cormorant
1 Northern Harrier
12 Ring-billed Gull
1 Herring Gull
4 Downy Woodpecker
2 Hairy Woodpecker
1 Northern Flicker
30 Black-capped Chickadee
3 White-breasted Nudhatch
5 American Robin
1 Gray Catbird
1 Northern Mockingbird
25 European Starling
2 Song Sparrow
5 Northern Cardinal
1 American Goldfinch
Clémence and Jean
Friday, November 06, 2009
Sightings for Friday November 6th
dunes de Tadoussac (dunes): King eider (m) in breeding plumage accompanied by Common eiders. Many visitors also came to see the Western kingbird which was inthe same areas as yesterday, rue de la Cale Sèche and the corner of rue Saguenay and Coupe-de-l'Islet
Eider à tête grise mâle adulte en plumage nuptial aux dunes de Tadoussac. L'oiseau accompagnait une dizaine d'Eiders à duvet. Plusieurs visiteurs ont également pu revoir le Tyran de l'Ouest cet après-midi, les deux mêmes secteurs qu'hier soit le la rue de la Cale Sèche et le coin de la rue Saguenay et Coupe-de-l'Islet - Samuel Denault
quai de Pointe-au-Père (dock): a dozen Black guillemots, Scoters - Black, White-winged, Surf. 12 Purple sandpipers at the far end of the dock
une dizaine de Guillemot à miroir, quelques macreuses des 3 espèces et 12 bécasseaux violets complètement au bout du quai - Alexandre Anctil
Eider à tête grise mâle adulte en plumage nuptial aux dunes de Tadoussac. L'oiseau accompagnait une dizaine d'Eiders à duvet. Plusieurs visiteurs ont également pu revoir le Tyran de l'Ouest cet après-midi, les deux mêmes secteurs qu'hier soit le la rue de la Cale Sèche et le coin de la rue Saguenay et Coupe-de-l'Islet - Samuel Denault
quai de Pointe-au-Père (dock): a dozen Black guillemots, Scoters - Black, White-winged, Surf. 12 Purple sandpipers at the far end of the dock
une dizaine de Guillemot à miroir, quelques macreuses des 3 espèces et 12 bécasseaux violets complètement au bout du quai - Alexandre Anctil
Thursday, November 05, 2009
Sightings for Thursday November 5th
Chateauguay, Refuge Faunique Marguerite D'Youville - Île Saint-Bernard: Long-tailed duck on the lake in front of the manor. Also present were Bufflehead and Scaup, and the Tufted titmouse is still seen at the feeder near the grande digue
Hareld kakawi mâle il se trouvait dans le lac en face du manoir. Il y a aussi quelques petits garots d'arrivés et des fulligules. La mésange bicolore est toujours présente près de la mangeoire de la grande digue - Marc-P. Christophe
Tadoussac, rue Saguenay: Western kingbird (Tyran de l'Ouest) - Samuel Belleau, Hilde Marie Johansen, Geneviève Perreault, Samuel Denault
--------------------------------------------------------------------
Dundee, Réserve nationale de faune du lac St-François: Northern harrier, Red-tailed hawk, 6 Sandhill cranes, Green-winged teal, Downy woodpecker,, Hairy woodpecker, Northern flicker, Rusty blackbirds, American tree sparrows, Starlings, Red-winged blackbirds
Busard St-Martin, Buse à queue rousse, Grue du Canada 6, Sarcelle d'hiver 8, Pic mineur, chevelu, flamboyant, Quiscale rouilleux 6, Bruant hudsonien 5 Étourneaux, Carouge
Hungry Bay: Surf scoter, White-winged scoter, Long-tailed duck, Common goldeneye, Common merganser, Common loon
Macreuse à front blanc 2, Macreuse brune 4, Harelde kakawi 7, Garrot à oeil d'or 4, Grand Harle 1, Plongeon huard 1 - Monique, Francine, Yvette, Sylvianne, Luc Laberge
Hareld kakawi mâle il se trouvait dans le lac en face du manoir. Il y a aussi quelques petits garots d'arrivés et des fulligules. La mésange bicolore est toujours présente près de la mangeoire de la grande digue - Marc-P. Christophe
Tadoussac, rue Saguenay: Western kingbird (Tyran de l'Ouest) - Samuel Belleau, Hilde Marie Johansen, Geneviève Perreault, Samuel Denault
--------------------------------------------------------------------
Dundee, Réserve nationale de faune du lac St-François: Northern harrier, Red-tailed hawk, 6 Sandhill cranes, Green-winged teal, Downy woodpecker,, Hairy woodpecker, Northern flicker, Rusty blackbirds, American tree sparrows, Starlings, Red-winged blackbirds
Busard St-Martin, Buse à queue rousse, Grue du Canada 6, Sarcelle d'hiver 8, Pic mineur, chevelu, flamboyant, Quiscale rouilleux 6, Bruant hudsonien 5 Étourneaux, Carouge
Hungry Bay: Surf scoter, White-winged scoter, Long-tailed duck, Common goldeneye, Common merganser, Common loon
Macreuse à front blanc 2, Macreuse brune 4, Harelde kakawi 7, Garrot à oeil d'or 4, Grand Harle 1, Plongeon huard 1 - Monique, Francine, Yvette, Sylvianne, Luc Laberge
Sightings for Wednesday November 4th
quai de Sainte-Angèle-de-Laval dock: 2 Purple sandpiper (Bécasseaux violets) - Jules Brunelle
Tuesday, November 03, 2009
Longue-Rive: Black-bellied plover, Ruddy turnstone, Pectoral sandpiper, Red knot, Sanderling, Dunlin, White-rumped sandpiper - Samuel Belleau, Samuel Denault
Pluvier argenté (50), Pluvier bronzé (1), Tournepierre à collier (1), Bécasseau à poirtine cendré (2), Bécasseau maubèche (3), Bécasseau sanderling (5), Bécasseau variable (300), Bécasseau à croupion blanc (150) - Samuel Belleau, Samuel Denault
Longue-Rive salt marsh: Bohemian waxwings, Pine grosbeaks, Evening grosbeaks, Snow buntings, Dark-eyed juncos, American crow, Pileated woodpecker - Yves Fabe
Marais salés de Longue-Rive sur la Côte-Nord: 50 Jaseurs Boréaux, 20 Durbecs des Sapins, 6 Gros- Becs Errant, 100 (environ) Bruants des Neiges, 10 Juncos Ardoisée, 1 Corneille D'Amérique, et la surprise du jour 1 Grand Pic - Yves Fabe
Portneuf-sur-Mer: about 2000 Long-tailed ducks, 20 Iceland gulls, 1000 Bohemian waxwings, a little more than a hundred Snow buntings, 1 Lapland longspur
Environ 2 000 Hareldes kakawis, une vingtaine de Goélands arctiques. Un millier de Jaseurs boréaux, un peu plus d'une centaine de Bruants des neiges et un Bruant lapon ont aussi été observés lors de cette sortie. - Samuel Belleau, Samuel Denault
Pluvier argenté (50), Pluvier bronzé (1), Tournepierre à collier (1), Bécasseau à poirtine cendré (2), Bécasseau maubèche (3), Bécasseau sanderling (5), Bécasseau variable (300), Bécasseau à croupion blanc (150) - Samuel Belleau, Samuel Denault
Longue-Rive salt marsh: Bohemian waxwings, Pine grosbeaks, Evening grosbeaks, Snow buntings, Dark-eyed juncos, American crow, Pileated woodpecker - Yves Fabe
Marais salés de Longue-Rive sur la Côte-Nord: 50 Jaseurs Boréaux, 20 Durbecs des Sapins, 6 Gros- Becs Errant, 100 (environ) Bruants des Neiges, 10 Juncos Ardoisée, 1 Corneille D'Amérique, et la surprise du jour 1 Grand Pic - Yves Fabe
Portneuf-sur-Mer: about 2000 Long-tailed ducks, 20 Iceland gulls, 1000 Bohemian waxwings, a little more than a hundred Snow buntings, 1 Lapland longspur
Environ 2 000 Hareldes kakawis, une vingtaine de Goélands arctiques. Un millier de Jaseurs boréaux, un peu plus d'une centaine de Bruants des neiges et un Bruant lapon ont aussi été observés lors de cette sortie. - Samuel Belleau, Samuel Denault
Monday, November 02, 2009
Sightings for Monday November 2nd
Victoriaville, réservoir Beaudet: Lesser black-backed gull, 1 Brant goose with the snow geese,1 Ross's goose, 1 Cackling goose, 1 Greater white-fronted goose. There are probably close to 100,000 Snow geese
Goéland brun adulte, 1 Bernache cravant parmi les Oies des neiges, 1 Oie de Ross, 1 Bernache de Hutchins. 1 Oie rieuse. Probablement près de cent milles Oies des neiges - Claude Roy
Saint-Angèle: Canvasback duck heading east on Highway 132 (from Highway 55), you arrive at the bridge crossing the rivière Godefroy then 2.4 kilometers on the gravel road Perce Neige left to the river and the bird was in front with other scaup
Fuligule à dos blanc En se dirigeant vers l'est sur la route 132 (à partir de l'autoroute 55), on arrive au pont traversant la rivière Godefroy ; à partir de là, calculer 2,4 kilomètres jusqu'au chemin de gravier Perce Neige à gauche; on se rend au fleuve et l'oiseau était juste en face avec d'autres fuligules - Jean-Guy Picard, Donald McCutcheon
Saint-Félix-d'Otis: Northen hawk owl perched on an electric wire, seen about 5pm
Chouette épervière a été observée en fin d'après-midi, vers 17h00. Elle était perchée sur un fil électrique - Vicky Rangers et Kenny Piché
Goéland brun adulte, 1 Bernache cravant parmi les Oies des neiges, 1 Oie de Ross, 1 Bernache de Hutchins. 1 Oie rieuse. Probablement près de cent milles Oies des neiges - Claude Roy
Saint-Angèle: Canvasback duck heading east on Highway 132 (from Highway 55), you arrive at the bridge crossing the rivière Godefroy then 2.4 kilometers on the gravel road Perce Neige left to the river and the bird was in front with other scaup
Fuligule à dos blanc En se dirigeant vers l'est sur la route 132 (à partir de l'autoroute 55), on arrive au pont traversant la rivière Godefroy ; à partir de là, calculer 2,4 kilomètres jusqu'au chemin de gravier Perce Neige à gauche; on se rend au fleuve et l'oiseau était juste en face avec d'autres fuligules - Jean-Guy Picard, Donald McCutcheon
Saint-Félix-d'Otis: Northen hawk owl perched on an electric wire, seen about 5pm
Chouette épervière a été observée en fin d'après-midi, vers 17h00. Elle était perchée sur un fil électrique - Vicky Rangers et Kenny Piché
Sightings for Sunday November 1st
Pointe-Claire, la Baie de Valois (bay) Lac St-Louis: 1000's Lesser scaup (petits fuligules) - Julie Tremblay
----------------------------------------------------------------------------
Montréal, Ile Ste-Hélène: The Black scoter is always near the lighthouse. Yellow-rumped warblers, 2 Winter wrens, about a dozen Brown creapers and Downy woodpeckers
La macreuse noire est toujours près du phare.parulines à croupion juane, deux troglodytes mignons, grimpereaux et pics mineurs se sont manifestés en bon nombre avec une dizaine d'individus chacun.
bassin de Chambly (basin): numerous Bonaparte's gull, 1 Red-necked grebe, 1 Black scoter
mouettes de Bonaparte sont beaucoup plus nombreuses, un grèbe jougris et une macreuse noire.
(un Plongeon huard, 4 Hareldes kakawi Au ainsi que la présence de beaucoup de Mouettes de Bonaparte - Richard Guillet)
between the dam and the bridge at rte 112 - Wood duck (f), Lesser scaup, Common goldeneye Chambly basin: 1 Common loon, 4 Long-tailed ducks, Bonaparte's gull
(entre le barrage et le pont de la route 112, il y avait une femelle du Canard, branchu ainsi que plusieurs Petits Fuligules et Garrots à œil d’or. Au bassin de Chambly, nous avons ajouté un Plongeon huard, 4 Hareldes kakawi ainsi que la présence de beaucoup de Mouettes de Bonaparte - Richard Guillet)
St-Louis de Gonzague: to admire the Snow geese spectacle. Also American tree sparrows, Pied-billed grebe, 1 American coot
pour admirer le spectacle des oies des neiges. Aussi bruants hudsoniens, grèbes à bec bigarré, un foulque d'Amérique - Daniel Ouellette
---------------------------------------------------------------------
Ste-Catherine, Récré-o-Parc: 1 Dunlin, Hooded mergansers, Northern pintails, Common mergansers, Golden-crowned kinglet, 6 Red-winged blackbirds, 1 Red-tailed hawk
un Bécasseau variable, Harle couronné, Canard Pilet, Grands Harles, Roitelet à couronne dorée, 6 Carouges à épaulettes et une Buse à queue rousse.
St-Jean-sur-Richelieu, at the rue Cayer parking: 1 Horned grebe, Bufflehead, 1 Barrow's goldeneye with hundreds of Common goldeneye, Red-breasted merganser, Bonaparte's gull. South of autoroute 35 a Cackling goose 1 Greater white-fronted goose and Lesser scaup
Au stationnement de la rue Cayer 1 Grèbe esclavon, le Petit Garrot, 1 Garrot d’Islande parmi plusieurs centaines de Garrot à œil d’or, lHarle huppé et quelques Mouettes de Bonaparte. Au sud de l’autoroute 35, une Bernache de Hutchins, une Oie rieuse de la race du Groënland et le Petit Fuligule - Richard Guillet
------------------------------------------------------------------------
Deauville: at the small park on rue Bernard - Common goldeneye accompanied by a White-winged scoter, 4 Common loons, Great black-backed, ring-billed gulls and a Bomaparte's gull
Au petit parc de la Rue Bernard - Garrots à oeil d'or en compagnie d'une magnifique Macreuse brune, 4 Plongeons huard, 1 Goéland marin, des becs cerclés et une Mouette de Bonaparte - Gisèle Gilbert
Pointe-des-monts: 18 Bald eagles, 4 Dovekie, Greater yellowlegs where the lighthouse road meets the coast at km 4
18 Pygargues à tête blanche (15 adultes et 3 juvéniles), 4 Mergules nains à partir de l'endroit où le chemin du phare rejoint le littoral un Grand Chevalier au kilomètre no. 4.
Godbout: 5 Little gulls with a group of ablout 800 Bonaparte's gull east of the mouth of rivière Godbout
5 Mouettes pygmées (4 adultes et 1 juvénile) parmi un groupe d'environ 800 Mouettes de Bonaparte 200 m à l'est de l'embouchure de la rivière Godbout - Francis Gallant, Sébastien Rioux
Tadoussac: American Dickcissel briefly seen and heard. On the Raptors side were 7 Golden eagles, 5 Bald eagles, 2 Northern goshawks, 12 Red-tailed hawks, 2 Rough-legged hawks, 2 Sharp shinned hawks and about 40 evening grosbeasks
Hilde Johansin et Sam Belleau on brièvement vu et entendu un Dickcissel d'Amérique. Côté rapaces, on note le passage remarqué de 7 Aigles royaux (6 adultes et un juvénile), de 5 Pygargues à tête blanches, de deux Autours des palombes, une douzaine de Buses à queue rousse, deux Buses pattues et deux Éperviers bruns. Environ 40 Gros-becs errants - Samuel Denault
Cap Tourmente: Pied-billed grebe, Snow geese, Canada geese, Ducks - Gadwall, Eurasian wigeon, American wigeon, Black, Mallard, Northern shoveler, Green-winged teal, Ring-necked, Common goldeneye, Hooded merganser. Bald eagle, Northern goshawk, Red-tailed haek, Golden eagle, American coot, Greater yellowlegs, Breat black-backed gull, Herring gull, Mourning dove, Downy woodpecker, Northern shrike, Blue jay, American crow, Common rave, Horned lark, Black-capped chickadee, White-breasted nuthatch, Ruby-crowned kinglet, Bohemian waxwing, American tree sparrow, Fox sparrow, Song sparrow, White-throated sparrow, Dark-eyed junco, Red-winged blackbird, Common grackle, American goldfinch
Grèbe à bec bigarré (2), Oie des neiges (5000), Bernache du Canada (15), Canard chipeau (16), Canard siffleur (1), Canard d'Amérique (4), Canard noir (6), Canard colvert (100),Canard souchet (2), Sarcelle d'hiver (250), Fuligule à collier (80), Garrot à œil d'or (1), Harle couronné (9), Pygargue à tête blanche (2), Autour des palombes (1), Buse à queue rousse (3), Aigle royal (3), Foulque d'Amérique (2), Grand Chevalier (5), Goéland marin (1), Goéland argenté (15), Tourterelle triste (12), Pic mineur (1), Pic chevelu (1), Pie-grièche grise (1), Geai bleu (5), Corneille d'Amérique (16), Grand Corbeau (9), Alouette hausse-col (8), Mésange à tête noire (15), Sittelle à poitrine blanche (1), Roitelet à couronne rubis (1), Jaseur boréal (13), Bruant hudsonien (20), Bruant fauve (2), Bruant chanteur (2), Bruant à gorge blanche (10), Junco ardoisé (25), Carouge à épaulette (1), Quiscale bronzé (4), Chardonneret jaune (5) - Anne & Laval Roy
----------------------------------------------------------------------------
Montréal, Ile Ste-Hélène: The Black scoter is always near the lighthouse. Yellow-rumped warblers, 2 Winter wrens, about a dozen Brown creapers and Downy woodpeckers
La macreuse noire est toujours près du phare.parulines à croupion juane, deux troglodytes mignons, grimpereaux et pics mineurs se sont manifestés en bon nombre avec une dizaine d'individus chacun.
bassin de Chambly (basin): numerous Bonaparte's gull, 1 Red-necked grebe, 1 Black scoter
mouettes de Bonaparte sont beaucoup plus nombreuses, un grèbe jougris et une macreuse noire.
(un Plongeon huard, 4 Hareldes kakawi Au ainsi que la présence de beaucoup de Mouettes de Bonaparte - Richard Guillet)
between the dam and the bridge at rte 112 - Wood duck (f), Lesser scaup, Common goldeneye Chambly basin: 1 Common loon, 4 Long-tailed ducks, Bonaparte's gull
(entre le barrage et le pont de la route 112, il y avait une femelle du Canard, branchu ainsi que plusieurs Petits Fuligules et Garrots à œil d’or. Au bassin de Chambly, nous avons ajouté un Plongeon huard, 4 Hareldes kakawi ainsi que la présence de beaucoup de Mouettes de Bonaparte - Richard Guillet)
St-Louis de Gonzague: to admire the Snow geese spectacle. Also American tree sparrows, Pied-billed grebe, 1 American coot
pour admirer le spectacle des oies des neiges. Aussi bruants hudsoniens, grèbes à bec bigarré, un foulque d'Amérique - Daniel Ouellette
---------------------------------------------------------------------
Ste-Catherine, Récré-o-Parc: 1 Dunlin, Hooded mergansers, Northern pintails, Common mergansers, Golden-crowned kinglet, 6 Red-winged blackbirds, 1 Red-tailed hawk
un Bécasseau variable, Harle couronné, Canard Pilet, Grands Harles, Roitelet à couronne dorée, 6 Carouges à épaulettes et une Buse à queue rousse.
St-Jean-sur-Richelieu, at the rue Cayer parking: 1 Horned grebe, Bufflehead, 1 Barrow's goldeneye with hundreds of Common goldeneye, Red-breasted merganser, Bonaparte's gull. South of autoroute 35 a Cackling goose 1 Greater white-fronted goose and Lesser scaup
Au stationnement de la rue Cayer 1 Grèbe esclavon, le Petit Garrot, 1 Garrot d’Islande parmi plusieurs centaines de Garrot à œil d’or, lHarle huppé et quelques Mouettes de Bonaparte. Au sud de l’autoroute 35, une Bernache de Hutchins, une Oie rieuse de la race du Groënland et le Petit Fuligule - Richard Guillet
------------------------------------------------------------------------
Deauville: at the small park on rue Bernard - Common goldeneye accompanied by a White-winged scoter, 4 Common loons, Great black-backed, ring-billed gulls and a Bomaparte's gull
Au petit parc de la Rue Bernard - Garrots à oeil d'or en compagnie d'une magnifique Macreuse brune, 4 Plongeons huard, 1 Goéland marin, des becs cerclés et une Mouette de Bonaparte - Gisèle Gilbert
Pointe-des-monts: 18 Bald eagles, 4 Dovekie, Greater yellowlegs where the lighthouse road meets the coast at km 4
18 Pygargues à tête blanche (15 adultes et 3 juvéniles), 4 Mergules nains à partir de l'endroit où le chemin du phare rejoint le littoral un Grand Chevalier au kilomètre no. 4.
Godbout: 5 Little gulls with a group of ablout 800 Bonaparte's gull east of the mouth of rivière Godbout
5 Mouettes pygmées (4 adultes et 1 juvénile) parmi un groupe d'environ 800 Mouettes de Bonaparte 200 m à l'est de l'embouchure de la rivière Godbout - Francis Gallant, Sébastien Rioux
Tadoussac: American Dickcissel briefly seen and heard. On the Raptors side were 7 Golden eagles, 5 Bald eagles, 2 Northern goshawks, 12 Red-tailed hawks, 2 Rough-legged hawks, 2 Sharp shinned hawks and about 40 evening grosbeasks
Hilde Johansin et Sam Belleau on brièvement vu et entendu un Dickcissel d'Amérique. Côté rapaces, on note le passage remarqué de 7 Aigles royaux (6 adultes et un juvénile), de 5 Pygargues à tête blanches, de deux Autours des palombes, une douzaine de Buses à queue rousse, deux Buses pattues et deux Éperviers bruns. Environ 40 Gros-becs errants - Samuel Denault
Cap Tourmente: Pied-billed grebe, Snow geese, Canada geese, Ducks - Gadwall, Eurasian wigeon, American wigeon, Black, Mallard, Northern shoveler, Green-winged teal, Ring-necked, Common goldeneye, Hooded merganser. Bald eagle, Northern goshawk, Red-tailed haek, Golden eagle, American coot, Greater yellowlegs, Breat black-backed gull, Herring gull, Mourning dove, Downy woodpecker, Northern shrike, Blue jay, American crow, Common rave, Horned lark, Black-capped chickadee, White-breasted nuthatch, Ruby-crowned kinglet, Bohemian waxwing, American tree sparrow, Fox sparrow, Song sparrow, White-throated sparrow, Dark-eyed junco, Red-winged blackbird, Common grackle, American goldfinch
Grèbe à bec bigarré (2), Oie des neiges (5000), Bernache du Canada (15), Canard chipeau (16), Canard siffleur (1), Canard d'Amérique (4), Canard noir (6), Canard colvert (100),Canard souchet (2), Sarcelle d'hiver (250), Fuligule à collier (80), Garrot à œil d'or (1), Harle couronné (9), Pygargue à tête blanche (2), Autour des palombes (1), Buse à queue rousse (3), Aigle royal (3), Foulque d'Amérique (2), Grand Chevalier (5), Goéland marin (1), Goéland argenté (15), Tourterelle triste (12), Pic mineur (1), Pic chevelu (1), Pie-grièche grise (1), Geai bleu (5), Corneille d'Amérique (16), Grand Corbeau (9), Alouette hausse-col (8), Mésange à tête noire (15), Sittelle à poitrine blanche (1), Roitelet à couronne rubis (1), Jaseur boréal (13), Bruant hudsonien (20), Bruant fauve (2), Bruant chanteur (2), Bruant à gorge blanche (10), Junco ardoisé (25), Carouge à épaulette (1), Quiscale bronzé (4), Chardonneret jaune (5) - Anne & Laval Roy