Sainte-Sabine, 315 rang Kempt: Snowy owl on top of one of the green roofed farm buildings
Harfang des neiges sur l'un des bâtiments de ferme aux toits verts - Claude Lalande
Amos, between 1120 & 1179 chemin Lemerise: Northern hawk owl
Chouette épervière est toujours présente sur le chemin Lemerise à Amos entre l'adresse 1120 et 1179. Dans un grand feuillus près d'un ruisseau. Était au sommet de l'arbre – Pascal Perreault
La Baie, (Saguenay): 2 Northern hawk owls on rang St-Joseph are still present
2 Chouettes Épervière sont encore présentes dans les environs du rang St-Joseph. Elles sont très actives - Vicky Rangers & Kenny Piché
Batiscan: 2 Northern hawk owls along autoroute 40 north side. One in a tree just east of the Batiscan river. The other near km 240 marker
2 Chouettes épervières sont encore présentes le long de l'autoroute 40 côté nord. L'une dans les arbres tout juste à l'est de la rivière Batiscan. L'autre était quelques minutes plus à l'est au km 240. (attention prudence:le long de l'autoroute sans arrêt aménagé) - Claude Mailloux
Wednesday, December 31, 2008
Tuesday, December 30, 2008
Sightings for Tuesday December 30th
Amos, between 1120 & 1179 chemin Lemerise: Northern hawk owl
Chouette épervière est toujours présente sur le chemin Lemerise à Amos entre l'adresse 1120 et 1179. Dans un grand feuillus près d'un ruisseau. Était au sommet de l'arbre - Pascal Perreault
Victoriaville: Northern hawk owl at the intersection of routes 122 & 161 perched on a wire near the Ultramar gas station
Chouette Épervière était présent à l'intersection des routes 122 et 161, perchée sur un fil tout près du Ultramar - Claude Roy
Saint-Irénée, in front of the road to the airport: Great gray owl has been seen for 2 weeks
Chouette lapone sur un fil de téléphone, devant le chemin menant à l'aéroport de Saint-Irénée. La chouette s'y retrouve quotidiennement depuis 2 semaines - Michel P. Côté
Chouette épervière est toujours présente sur le chemin Lemerise à Amos entre l'adresse 1120 et 1179. Dans un grand feuillus près d'un ruisseau. Était au sommet de l'arbre - Pascal Perreault
Victoriaville: Northern hawk owl at the intersection of routes 122 & 161 perched on a wire near the Ultramar gas station
Chouette Épervière était présent à l'intersection des routes 122 et 161, perchée sur un fil tout près du Ultramar - Claude Roy
Saint-Irénée, in front of the road to the airport: Great gray owl has been seen for 2 weeks
Chouette lapone sur un fil de téléphone, devant le chemin menant à l'aéroport de Saint-Irénée. La chouette s'y retrouve quotidiennement depuis 2 semaines - Michel P. Côté
Monday, December 29, 2008
Sightings for Monday December 29th
St-Nicolas, chemin St-Joseph near the intersection of rte Paquet: Great gray owl
Chouette Lapone chassait en fin de journée sur le chemin St-Joseph près de l'intersection de la route Paquet - Nicolas Hallé
Victoriaville, boul. Industriel: Northern hawk owl 300' to 400' passed the intersection of boul. Jutras in the direction of Drummondville
Chouette épervière était perchée dans les arbres longeant le boul. Industriel (122) à environ 300'-400' de l'intersection en direction de Drummondville - Daniel Gagné
Verdun, Île des Sœurs: Red-bellied woodpecker, Tufted titmouse, Carolina wren, Winter wren, Song sparrow, Pine siskins, Merlin, Northern flicker, plus many of the regular species
Pic à ventre roux, Mésange bicolore, Troglodyte de Caroline, Troglodyte mignon, 2 Bruants chanteurs, 6 Tarins des pins, Faucon émerillon, Pic flamboyant, et plusieurs autresespèces plus communes - Pierre Bannon
Chouette Lapone chassait en fin de journée sur le chemin St-Joseph près de l'intersection de la route Paquet - Nicolas Hallé
Victoriaville, boul. Industriel: Northern hawk owl 300' to 400' passed the intersection of boul. Jutras in the direction of Drummondville
Chouette épervière était perchée dans les arbres longeant le boul. Industriel (122) à environ 300'-400' de l'intersection en direction de Drummondville - Daniel Gagné
Verdun, Île des Sœurs: Red-bellied woodpecker, Tufted titmouse, Carolina wren, Winter wren, Song sparrow, Pine siskins, Merlin, Northern flicker, plus many of the regular species
Pic à ventre roux, Mésange bicolore, Troglodyte de Caroline, Troglodyte mignon, 2 Bruants chanteurs, 6 Tarins des pins, Faucon émerillon, Pic flamboyant, et plusieurs autresespèces plus communes - Pierre Bannon
Sightings for Sunday December 28th
Sherbrooke, Lac des Nations: Great black-backed gulls, Herring gulls, Lesser black-backed gulls, Iceland gulls, Glaucous gull
à on pouvait observer parmis les Goélands marins et autres Goéland argentés: Goéland brun 2ad. de la ssp. Graelsii, Goéland arctique 4 (2H1, 1H2 et 1ad.), Goéland bourgmestre 1 H1 - Renaud BAETA
Magog river: Belted kingfisher on a electrical wire crossing the river at beginning of rue Saint-Patrice
rivière à Magog: un Martin pêcheur d'Amérique perché sur un fils de transport d'électricité qui traverse la rivière a partir de la rue Saint-Patrice - Benoît Turgeon
Victoriaville: Norhtern hawk owl at the intersection of routes 122 & 161
Chouette Épervière: un individu était présent à l'intersection des routes 122 et 161 - Alain Daigle
La Baie, (Saguenay): Northern hawk owl on rang St-Joseph a second hawk owl was see at the corner of rang St-Joseph & chemin de la Grande-Anse
Chouette Épervière a été observé sur le rang St-Joseph. Elle était perchée sur un fil pour ensuite aller à la cime d'un pin. Une 2eme Chouette Épervière a été vu au coin du rang St-Joseph et du chemin de la Grande-Anse. - Vicky Rangers & Kenny Piché
Amos, between 1120 & 1179 chemin Lemerise near the intersection of route 109 (Matagami): Northern hawk owl
Chouette éperviere est toujours présente sur le chemin Lemerise entre le no: civique 1120 et 1179, a proximité de l'intersection de la route 109 (Matagami) - Jacques Héneault
à on pouvait observer parmis les Goélands marins et autres Goéland argentés: Goéland brun 2ad. de la ssp. Graelsii, Goéland arctique 4 (2H1, 1H2 et 1ad.), Goéland bourgmestre 1 H1 - Renaud BAETA
Magog river: Belted kingfisher on a electrical wire crossing the river at beginning of rue Saint-Patrice
rivière à Magog: un Martin pêcheur d'Amérique perché sur un fils de transport d'électricité qui traverse la rivière a partir de la rue Saint-Patrice - Benoît Turgeon
Victoriaville: Norhtern hawk owl at the intersection of routes 122 & 161
Chouette Épervière: un individu était présent à l'intersection des routes 122 et 161 - Alain Daigle
La Baie, (Saguenay): Northern hawk owl on rang St-Joseph a second hawk owl was see at the corner of rang St-Joseph & chemin de la Grande-Anse
Chouette Épervière a été observé sur le rang St-Joseph. Elle était perchée sur un fil pour ensuite aller à la cime d'un pin. Une 2eme Chouette Épervière a été vu au coin du rang St-Joseph et du chemin de la Grande-Anse. - Vicky Rangers & Kenny Piché
Amos, between 1120 & 1179 chemin Lemerise near the intersection of route 109 (Matagami): Northern hawk owl
Chouette éperviere est toujours présente sur le chemin Lemerise entre le no: civique 1120 et 1179, a proximité de l'intersection de la route 109 (Matagami) - Jacques Héneault
Friday, December 26, 2008
Sightings for Friday December 26th
Beauport: Photo taken from my window Northern shrike (juv)
J'ai pris cette photo ce matin devant ma fenêtre, une Pie Grieche grise (juv) - N. Tremblay - Click photo to enlarge
-------------------------------------------------------------------------------
A tour of the rangs around St-Clet this morning produced four Snowy Owls (Harfangs des neiges), three immatures which have been around a few weeks now and one new female which was new for this winter. That makes eight individuals so far that I have been able to view to see their diagnostic plumage details, incidentally, I saw my first male of the winter there last Monday (22nd), a clean bird with a few odd spots on the wings.
Also there, 2 Copper's Hawks (Épervier de Cooper), 200+ Snow Buntings (Bruants des neiges), 20 Horned Larks (Alouettes hausse-col)
To find the Snowy Owls, west of Montreal take route 201 north out of St-Clet, turn on to Ste-Julie after 2km and search the surrounding rangs and fields - Mark Dennis
----------------------------------------------------------------------------------
Saint-Armand, chemin Solomon and area: Pileated woodpecker, Wild turkey, Rough-legged hawk, Red-tailed hawk, American crow, Black-capped chickadee, Blue jay, Downy woodpecker, Hailr woodpecker
dans les environs: Grand pic (mâle), Dindon sauvage (5), --vu 8 hier, Buse pattue, Buse à queue rousse (2), Corneille d'Amérique (28), Mésange à tête noire (des dizaines), Geai bleu (11), Pic mineur, Pic chevelu - Normand Bourdon
dans les environs: Grand pic (mâle), Dindon sauvage (5), --vu 8 hier, Buse pattue, Buse à queue rousse (2), Corneille d'Amérique (28), Mésange à tête noire (des dizaines), Geai bleu (11), Pic mineur, Pic chevelu - Normand Bourdon
----------------------------------------------------------------------------------
Baie-Sainte-Catherine, 420 route 138: Great gray owl perched in a poplar 20ft from the road
Chouette lapone est toujors présente au 420 route 138.Cet après-midi elle était pêrchée dans un peuplier à 20 pieds du bord de la route - Daniel St-Laurent & Lorraine Simard
----------------------------------------------------------------------------------
Saint-Isidore (Beauce) chemin Dalhousie near rang St-Jacques: Boreal Owl at the bottom of a spruce bordering the clearing
Nyctale De Tengmalm dans le bas d'une épinette en bordure d'une clairière sur le chemin Dalhousie, près du rang St-Jacques - Olivier Barden, Anne-Sophie Blais & Gervais Blais
----------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------
Deschambault, Autoroute 40 2km east of exit 257 on the south side of the Autoroute: Northern hawk owl a second hawk owl seen east of rivière Batiscan on the north side of the autoroute. A 3rd owl seen east of Ste-Anne-de-la-Pérade on the north side of the autoroute
Chouette Épervière 2 km à l'est de la sortie 257 pour Deschambault, du côté sud de l'autoroute. Une autre chouette à l'est de la rivière Batiscan, du côté nord de l'autoroute. Enfin, une 3e chouette à l'est de Ste-Anne-de-la-Pérade, du côté nord de l'autoroute - Josée Normandeau, Réjean Paquet
----------------------------------------------------------------------------------
Howick, chemin du ruisseau Norton: Short-eared owl chasing a Red-tailed hawk
vers 13h00 un Hibou des marais ainsi qu une Buse a queue rousse. Tout en roulant en voiture le Hibou des marais houspillait la buse. Tous les deux se chamaillaient en se touchant avec leurs griffes - Danielle Paquette & Chantal Charpentier
----------------------------------------------------------------------------------
St-Valère, 12e rang: Short-eared owl - Hibou des marais était présent vers 13:30 h. - Alain Daigle
Thursday, December 25, 2008
Sightings for Thursday December 25th
Montreal Botnical Gardens: Pine grosbeak, Cedar waxwing, Junco
Jardin Botanique, 12 Durbec des Sapins, 1 Jaseur d'Amérique, 1 Junco - 12 esp. - Lucette D'Amours
Jardin Botanique, 12 Durbec des Sapins, 1 Jaseur d'Amérique, 1 Junco - 12 esp. - Lucette D'Amours
Sightings for Wednesday December 24th
Plessisville, 4:15 pm perched beside a cross country ski trail: Great gray owl
Vers les 16 heures 15, j'ai observé une Chouette lapone perchée près d'un sentier de ski de fond, à Plessisville - Claude Roy
Vers les 16 heures 15, j'ai observé une Chouette lapone perchée près d'un sentier de ski de fond, à Plessisville - Claude Roy
Tuesday, December 23, 2008
Sightings for Tuesday December 23rd
Mirabel, 3 Snowy owls (Harfangs des neiges) on autoroute 50 and another in the fields on Rang Ste-Dominque; including this one being buzzed by a Raven (Grand corbeau). The Raven gave up after this "fly-by". - Harry
Monday, December 22, 2008
Sightings for Monday December 22nd
Vaudreuil, at the junction of highway 40 and the 520: Northern shrike (Pie-grièche grise) - Lynn Miller
Montreal Christmas Bird Count preliminary results
Set out below are the preliminary results from the 16 teams who participated in the Montreal CBC held on Saturday Dcember 20, 2008. These results are not final. Double counting waterbirds and some raptors needs to be sorted out and feeder-watcher results need to be added.
Snow Goose 15 Record high (previous 1 in 2000, 2005 and 2006)
Canada Goose 91
American Black Duck 101
Mallard 805
American Wigeon 2
Greater Scaup 2
Harlequin Duck 1
Common Goldeneye 306
Barrow’s Goldeneye 1
Hooded Merganser 1
Common Merganser 132
Ruffed Grouse 1
Common Loon 1
Red-necked Grebe cw
Sharp-shinned Hawk 1
Cooper’s Hawk 4
Accipiter Species 2
Red-shouldered Hawk 1 New Species for the count
Red-tailed Hawk 5
Rough-legged Hawk cw
Buteo Species 1
American Kestrel 1
Merlin 7 Record high but possible double-counting needs to be sorted out
Ring-billed Gull 10
Herring Gull 273
Iceland Gull 1
Lesser B. B. Gull 1
Great B. B. Gull 156
Gull Species 3
Rock Pigeon 1558
Mourning Dove 40
Eastern Screech Owl 3
Great Horned Owl 3
Barred Owl 1
Snowy Owl 1
R. B. Woodpecker 1
Downy Woodpecker 72
Hairy Woodpecker 28
Northern Flicker 3
Pileated Woodpecker 5
Eastern Phoebe 1 New species for the count
Northern Shrike 1
Blue Jay 17
American Crow 5116 Record high (previous 3975 in 2005)
Common Raven 3
Horned Lark 12
B. C. Chickadee 559
Tufted Titmouse 4 Record high (previous 3 in 2004)
W. B. Nuthatch 62
Brown Creeper 21
Carolina Wren 3
Winter Wren 1
G. C. Kinglet 5
American Robin 245
Northern Mockingbird cw
European Starling 3670
Bohemian Waxwing 100
Cedar Waxwing 31
Tree Sparrow 48
Song Sparrow 4
W. T. Sparrow 5
Dark-eyed Junco 78
Snow Bunting 8
Northern Cardinal 115
Red-winged Blackbird 20
Pine Grosbeak 9
House Finch 205
White-wing. Crossbill 3
Pine Siskin 6
American Goldfinch 244
House Sparrow 988
Sp. Count Week 3 (Count week ends Tuesday December 23)
Sp. Count Day 65
Species Total 68
Total Birds Not available yet
Snow Goose 15 Record high (previous 1 in 2000, 2005 and 2006)
Canada Goose 91
American Black Duck 101
Mallard 805
American Wigeon 2
Greater Scaup 2
Harlequin Duck 1
Common Goldeneye 306
Barrow’s Goldeneye 1
Hooded Merganser 1
Common Merganser 132
Ruffed Grouse 1
Common Loon 1
Red-necked Grebe cw
Sharp-shinned Hawk 1
Cooper’s Hawk 4
Accipiter Species 2
Red-shouldered Hawk 1 New Species for the count
Red-tailed Hawk 5
Rough-legged Hawk cw
Buteo Species 1
American Kestrel 1
Merlin 7 Record high but possible double-counting needs to be sorted out
Ring-billed Gull 10
Herring Gull 273
Iceland Gull 1
Lesser B. B. Gull 1
Great B. B. Gull 156
Gull Species 3
Rock Pigeon 1558
Mourning Dove 40
Eastern Screech Owl 3
Great Horned Owl 3
Barred Owl 1
Snowy Owl 1
R. B. Woodpecker 1
Downy Woodpecker 72
Hairy Woodpecker 28
Northern Flicker 3
Pileated Woodpecker 5
Eastern Phoebe 1 New species for the count
Northern Shrike 1
Blue Jay 17
American Crow 5116 Record high (previous 3975 in 2005)
Common Raven 3
Horned Lark 12
B. C. Chickadee 559
Tufted Titmouse 4 Record high (previous 3 in 2004)
W. B. Nuthatch 62
Brown Creeper 21
Carolina Wren 3
Winter Wren 1
G. C. Kinglet 5
American Robin 245
Northern Mockingbird cw
European Starling 3670
Bohemian Waxwing 100
Cedar Waxwing 31
Tree Sparrow 48
Song Sparrow 4
W. T. Sparrow 5
Dark-eyed Junco 78
Snow Bunting 8
Northern Cardinal 115
Red-winged Blackbird 20
Pine Grosbeak 9
House Finch 205
White-wing. Crossbill 3
Pine Siskin 6
American Goldfinch 244
House Sparrow 988
Sp. Count Week 3 (Count week ends Tuesday December 23)
Sp. Count Day 65
Species Total 68
Total Birds Not available yet
Sunday, December 21, 2008
Sightings for Sunday December 21st
Lachenaie, rue Saint-Denis: Short-eared owl in a flower pot - Hibou des marais dans un pot de fleur ...!!! - Richard Prévost - Click for photo
La Baie, (Saguenay), rang Saint-Joseph & chemin de la Grande-Anse: Northern hawk owl
Chouette Épervière Elle était encore perché au sommet de l'arbre au fond du champ - Vicky Rangers & Kenny Piché
La Baie, (Saguenay), rang Saint-Joseph & chemin de la Grande-Anse: Northern hawk owl
Chouette Épervière Elle était encore perché au sommet de l'arbre au fond du champ - Vicky Rangers & Kenny Piché
Saturday, December 20, 2008
Sightings for Saturday December 20th
Lévis: Northern hawk owl – in a fallow field behind the hotel L’Oiselière, from hwy 20 take the exit for Lévis/Centre-ville. The bird was perch at the top of a conifer.
Chouette épervière présente là depuis quelques jours. Ça se situe dans un champ en jachère, juste à l’arrière de l’hôtel L’Oiselière à Lévis. Sur la 20, vous prenez la sortie Lévis/Centre-ville et l’hôtel est toute proche, facilement visible à partir de l’autoroute. L’oiseau était perché tout au bout d’un conifère, bien en vue. - Laval Roy, Anne Déry
Cowansville, route 104, just before rang Saint-Joseph: Red-shouldered hawk
Buse à épaulettes sur la route 104, juste avant le rang Saint-Joseph - Raymonde Boyer, Bertrand Hamel, Alain Robert, Claude Lalande
Îles de la Madeleine Grande-Entrée, 635 rte199 Red-bellied woodpecker
Pic à ventre roux 635 route 199, à un peu plus de 1 kilomètre de la fin Est de la route 199 - Jean-Claude Richard
Nicolet, Chemin St-Michel: Great gray owl 1km east of the the intersection of St-Michel & rue St-Jean-Baptiste
Chouette lapone À 1 km à l'Est de l'intersection du chemin St-Michel et de la rue St-Jean-Baptiste. - Jacques Gélinas
La Baie, (Saguenay) rang St-Joseph: Northern hawk owl
Chouette Épervière perchée sur un épinette - Vicky Rangers & Kenny Piché
St-Eulalie: Northern hawk owl near the restaurant Madrid but on the other side of the bridge on HWY 20
Chouette épervière vu vers les 4 hres PM tout près du restaurant Madrid mais de l'autre coté du pont sur l'autoroute 20 - Nathalie Soucy, Louis, Eve,Vincent et Martin Isabelle
Bécancour, in the Industrial park at autoroute 30: Northern hawk owl
Chouette épervière est encore présente sur la 30, dans le Parc industriel de Bécancour - Nicolas Frève
Casselman, Ontario
Late afternoon Saturday December 20, Casselman Ont. In the area around Concession 17 and 19 bordered by Renard Rd. A Northern Shrike (Pie-grièche grise) almost let me get close enough for a good picture, 6 Grey Partridge flushed over the car, and the prize was a male Short-eared Owl (Hiboux des marais) who quartered over our vehicle and when I made some inane clicking sounds he actually turned around for a return run and I got some nice exposures. Snowy owls (Harfangs des neiges) were also seen - George Palagian
Chouette épervière présente là depuis quelques jours. Ça se situe dans un champ en jachère, juste à l’arrière de l’hôtel L’Oiselière à Lévis. Sur la 20, vous prenez la sortie Lévis/Centre-ville et l’hôtel est toute proche, facilement visible à partir de l’autoroute. L’oiseau était perché tout au bout d’un conifère, bien en vue. - Laval Roy, Anne Déry
Cowansville, route 104, just before rang Saint-Joseph: Red-shouldered hawk
Buse à épaulettes sur la route 104, juste avant le rang Saint-Joseph - Raymonde Boyer, Bertrand Hamel, Alain Robert, Claude Lalande
Îles de la Madeleine Grande-Entrée, 635 rte199 Red-bellied woodpecker
Pic à ventre roux 635 route 199, à un peu plus de 1 kilomètre de la fin Est de la route 199 - Jean-Claude Richard
Nicolet, Chemin St-Michel: Great gray owl 1km east of the the intersection of St-Michel & rue St-Jean-Baptiste
Chouette lapone À 1 km à l'Est de l'intersection du chemin St-Michel et de la rue St-Jean-Baptiste. - Jacques Gélinas
La Baie, (Saguenay) rang St-Joseph: Northern hawk owl
Chouette Épervière perchée sur un épinette - Vicky Rangers & Kenny Piché
St-Eulalie: Northern hawk owl near the restaurant Madrid but on the other side of the bridge on HWY 20
Chouette épervière vu vers les 4 hres PM tout près du restaurant Madrid mais de l'autre coté du pont sur l'autoroute 20 - Nathalie Soucy, Louis, Eve,Vincent et Martin Isabelle
Bécancour, in the Industrial park at autoroute 30: Northern hawk owl
Chouette épervière est encore présente sur la 30, dans le Parc industriel de Bécancour - Nicolas Frève
Casselman, Ontario
Late afternoon Saturday December 20, Casselman Ont. In the area around Concession 17 and 19 bordered by Renard Rd. A Northern Shrike (Pie-grièche grise) almost let me get close enough for a good picture, 6 Grey Partridge flushed over the car, and the prize was a male Short-eared Owl (Hiboux des marais) who quartered over our vehicle and when I made some inane clicking sounds he actually turned around for a return run and I got some nice exposures. Snowy owls (Harfangs des neiges) were also seen - George Palagian
Friday, December 19, 2008
Sightings for Friday December 19th
Montreal, Mont-Royal: Rough-legged hawk, (Buse pattue) - Eve-Lyne Samson
rue de la Commune near McGill: 2 Red-tailed hawks (Buse à queue rousse) cruising around the grain elevator– M. Tomalty
Sainte-Sabine, across from 290 11ème rang: 6 Gray partridge, also seen in the area – Snow buntings, Horned larks, Red-tailed hawk, Rough-legged hawk
Je me suis promené sur les rangs de Sainte-Sabine cet après-midi. six Perdrix grises se trouvaient au bord du chemin et se sont ensuite envolées dans le champ de maïs en face du 290, 11ème rang. Autre espèces: Bruants des neiges, Alouettes hausse-col, Buse à queue rousse et Buse pattue - Claude Lalande
Bécancour, in the Industrial park at autoroute 30: Northern hawk owl
Chouette épervière est encore présente sur la 30, dans le Parc industriel de Bécancour - Lise Jacques et Monique Milot
rue de la Commune near McGill: 2 Red-tailed hawks (Buse à queue rousse) cruising around the grain elevator– M. Tomalty
Sainte-Sabine, across from 290 11ème rang: 6 Gray partridge, also seen in the area – Snow buntings, Horned larks, Red-tailed hawk, Rough-legged hawk
Je me suis promené sur les rangs de Sainte-Sabine cet après-midi. six Perdrix grises se trouvaient au bord du chemin et se sont ensuite envolées dans le champ de maïs en face du 290, 11ème rang. Autre espèces: Bruants des neiges, Alouettes hausse-col, Buse à queue rousse et Buse pattue - Claude Lalande
Bécancour, in the Industrial park at autoroute 30: Northern hawk owl
Chouette épervière est encore présente sur la 30, dans le Parc industriel de Bécancour - Lise Jacques et Monique Milot
Thursday, December 18, 2008
Sightings for Thursday December 18th
Saint-Canut, montée Saint-Simon & route 58: Northern Hawk Owl (Chouette épervière) perched at the top of a large spruce - Luc Laberge - click photo to enlarge
Ville Lasalle: hwy 138 just before the Mercier bridge a Merlin (Faucon émerillon) was sitting on top of a lamppost – T. Long
Ste. Anne de Bellevue: 8:50 AM on Ile Lamontagne near Galipeault bridge - Bald eagle (Pygargue à tête blanche) - kevin curran
Verdun, Île des Soeurs: Red-bellied woodpecker, Tufted titmouse, Winter wren, American kestrel, Downy woodpecker, Hairy woodpecker, American crows, Blacc-capped chickadees, White-breasted nuthctch, Brown creeper, European starlings, American tree sparrows, Song sparrow, Dark-eyed Junco, Northern cardinal, House finch, Goldfinch, House sparrows
Pic à ventre roux mâle, une Mésange bicolore et un Troglodyte mignon, une Crécerelle d'Amérique, Pics mineurs et Pics chevelus, Corneilles d'Amérique, Mésanges à tête noire, Sittelles à poitrine blanche, Grimpereaux bruns, Étourneaux sansonnets, Bruants hudsoniens, un Bruant chanteur, Juncos ardoisés, 3 Cardinaux rouges, Roselins familiers,
Chardonnerets jaunes, Moineaux domestiques. Pierre Bannon
Verdun, rue Crawford: male Harlequin duck (Arlequin Plongeur) – Jeff Harrison, Monique Groulx
Montreal, beside Mount-Royal Cemetery: Bohemian waxwings, White-winged crosbills
près du cimetière Mont-Royal, j'ai pu admirer un groupe d'une cinquantaine de Jaseurs boréaux, entendu des Becs-croisés bifasciés - Eve-Lyne Samson
Ste. Anne de Bellevue: 8:50 AM on Ile Lamontagne near Galipeault bridge - Bald eagle (Pygargue à tête blanche) - kevin curran
Verdun, Île des Soeurs: Red-bellied woodpecker, Tufted titmouse, Winter wren, American kestrel, Downy woodpecker, Hairy woodpecker, American crows, Blacc-capped chickadees, White-breasted nuthctch, Brown creeper, European starlings, American tree sparrows, Song sparrow, Dark-eyed Junco, Northern cardinal, House finch, Goldfinch, House sparrows
Pic à ventre roux mâle, une Mésange bicolore et un Troglodyte mignon, une Crécerelle d'Amérique, Pics mineurs et Pics chevelus, Corneilles d'Amérique, Mésanges à tête noire, Sittelles à poitrine blanche, Grimpereaux bruns, Étourneaux sansonnets, Bruants hudsoniens, un Bruant chanteur, Juncos ardoisés, 3 Cardinaux rouges, Roselins familiers,
Chardonnerets jaunes, Moineaux domestiques. Pierre Bannon
Verdun, rue Crawford: male Harlequin duck (Arlequin Plongeur) – Jeff Harrison, Monique Groulx
Montreal, beside Mount-Royal Cemetery: Bohemian waxwings, White-winged crosbills
près du cimetière Mont-Royal, j'ai pu admirer un groupe d'une cinquantaine de Jaseurs boréaux, entendu des Becs-croisés bifasciés - Eve-Lyne Samson
Wednesday, December 17, 2008
Sightings for Wednesday December 17th
Verdun, rue Crawford: male Harlequin duck (Arlequin Plongeur) (presumably the same as was seen yesterday) for just under an hour (8:40-9:30 am) before having to leave due to the driving snow. It was diving and preening with a group of around 30 Common goldeneye (Garrots á oeil d’or) and hung slightly further out in the bay than the other birds. - Toby Nowlan
Snowy owl on a rocky island around Île des Soeurs
Harfang des neiges trônant sur un îlot rocheux au large de l'île des Sœurs
Along the river other species seen: Canada geese, Gadwall, 1 Tufted duck, Hooded mergansers, Red-tailed hawk, American robins, Mallard, Black duck, Common goldeneye, Common merganser, Ring-billed gull, Herring gull, Great black-backed gull, American crow, European starling
En me déplaçant le long du fleuve, j'ai pu observer plusieurs autres espèces dont des Bernaches du Canada, un Canard chipeau, un Fuligule morillon, 5 Harles couronnés, une Buse à queue rousse, plus d'une centaine de Merles d'Amérique, etc.
Des espèces plus communes, comme le canard colvert, le Canard noir, le Garrot à œil d'or, le Grand Harle, le Goéland à bec cerclé, le Goéland argenté le Goéland marin, la Corneille d'Amérique, et l'Étourneau sansonnet - Pierre Bannon
Snowy owl on a rocky island around Île des Soeurs
Harfang des neiges trônant sur un îlot rocheux au large de l'île des Sœurs
Along the river other species seen: Canada geese, Gadwall, 1 Tufted duck, Hooded mergansers, Red-tailed hawk, American robins, Mallard, Black duck, Common goldeneye, Common merganser, Ring-billed gull, Herring gull, Great black-backed gull, American crow, European starling
En me déplaçant le long du fleuve, j'ai pu observer plusieurs autres espèces dont des Bernaches du Canada, un Canard chipeau, un Fuligule morillon, 5 Harles couronnés, une Buse à queue rousse, plus d'une centaine de Merles d'Amérique, etc.
Des espèces plus communes, comme le canard colvert, le Canard noir, le Garrot à œil d'or, le Grand Harle, le Goéland à bec cerclé, le Goéland argenté le Goéland marin, la Corneille d'Amérique, et l'Étourneau sansonnet - Pierre Bannon
Tuesday, December 16, 2008
Sightings for Tuesday December 16th
Quebec, parc du bois de Coulonge: Great gray owl along the trail in the south-east of the park
Chouette lapone L'oiseau était dans un pin situé le long du sentier au sud-est du parc. - Carl Gauvreau, Marcel Lacroix, Céline Leclerc, Jean-Denis Poulin - click photo to enlarge
Chouette lapone L'oiseau était dans un pin situé le long du sentier au sud-est du parc. - Carl Gauvreau, Marcel Lacroix, Céline Leclerc, Jean-Denis Poulin - click photo to enlarge
--------------------------------------------------------------------------
Lasalle, Parc des Rapides 9h00 - 10h00: Short-eared owl, Ring-billed gulls, Canada geese
Alors que je marche dans le parc, vers le Fleuve, je vois presqu'au-dessus de moi un groupe de quatre oiseaux de même taille: trois corneilles et un autre, très clair, dans les tons crème.
Je pense à un épervier. Mais une première observation avec les jumelles m'amène à regarder la queue qui présente plutôt de fines lignes brunes sur fond blanc-crème. Malheurement, le groupe s'interpose alors entre le soleil et moi, en s'éloignant vers l'île aux Hérons
Finalement, quand je revois le groupe à nouveau, l'oiseau clair du groupe est
en fait un hibou (face aplatie, ailes larges et arrondies) très clair en-dessous, plus foncé sur le dessus, avec marbrures.
Le seul motif que j'arrive a distinguer clairement sous les ailes à cette distance est une bande plus claire vers l'extrémité de l'aile, comme transparente, faisant ressortir
un zone plus foncée vers l'intérieur de l'aile.
Mais cette dernière n'est pas très marquée. Je remarque aussi que lorsque le hibou plane, les ailes sont bien horizontales. Je ne sais pas si c'est distinctif.
Finalement, vue la piètre observation, me voilà réduite à procéder par élimination: ce qui me semblerait le plus adéquat serait un HIBOU DES MARAIS.
Aussi présents lors de la visite: 18+ Goélands à bec cerclé en deux groupes (un
de 3 et un de 15+); 34 Bernaches du Canada - Diane Demers
Verdun, across from the Douglas Hospital on LaSalle blvd. Ring-billed gull, Herring gull, Great black-backed gull, Common goldeneye, Common merganser, Mallard and Black duck, Song sparrow, American crow - Danielle Paquette
rue Leclair, in front of the look-out 8h00 - 9h00: male Harlequin duck - Diane Demers
en face de l hopital de Douglas un goéland a bec cerclé, 4 goélands argentés, étaient accompagné de goélands marins, 8 garrots á oeil d’or, grands harle, canards mallard et noir, bruant chanteur, 14 corneilles se diriger vers le fleuve - Danielle Paquette
En face de l'observatoire, au bout de la rue Leclair (Verdun), 8h00 - 9h00: Arlequin Plongeur mâle adulte - Diane Demers
Je pense à un épervier. Mais une première observation avec les jumelles m'amène à regarder la queue qui présente plutôt de fines lignes brunes sur fond blanc-crème. Malheurement, le groupe s'interpose alors entre le soleil et moi, en s'éloignant vers l'île aux Hérons
Finalement, quand je revois le groupe à nouveau, l'oiseau clair du groupe est
en fait un hibou (face aplatie, ailes larges et arrondies) très clair en-dessous, plus foncé sur le dessus, avec marbrures.
Le seul motif que j'arrive a distinguer clairement sous les ailes à cette distance est une bande plus claire vers l'extrémité de l'aile, comme transparente, faisant ressortir
un zone plus foncée vers l'intérieur de l'aile.
Mais cette dernière n'est pas très marquée. Je remarque aussi que lorsque le hibou plane, les ailes sont bien horizontales. Je ne sais pas si c'est distinctif.
Finalement, vue la piètre observation, me voilà réduite à procéder par élimination: ce qui me semblerait le plus adéquat serait un HIBOU DES MARAIS.
Aussi présents lors de la visite: 18+ Goélands à bec cerclé en deux groupes (un
de 3 et un de 15+); 34 Bernaches du Canada - Diane Demers
Verdun, across from the Douglas Hospital on LaSalle blvd. Ring-billed gull, Herring gull, Great black-backed gull, Common goldeneye, Common merganser, Mallard and Black duck, Song sparrow, American crow - Danielle Paquette
rue Leclair, in front of the look-out 8h00 - 9h00: male Harlequin duck - Diane Demers
en face de l hopital de Douglas un goéland a bec cerclé, 4 goélands argentés, étaient accompagné de goélands marins, 8 garrots á oeil d’or, grands harle, canards mallard et noir, bruant chanteur, 14 corneilles se diriger vers le fleuve - Danielle Paquette
En face de l'observatoire, au bout de la rue Leclair (Verdun), 8h00 - 9h00: Arlequin Plongeur mâle adulte - Diane Demers
St-Hubert Airport: single female Snowy owl (Harfang des neiges) at the airport this morning.
No luck in Varennes with the Northern Hawk Owl's that were seen last week, but I did get a good look at 2 actively hunting Rough-legged Hawks (Buse pattue). - A. Plimer
Monday, December 15, 2008
Sightings for Monday December 15th
Sainte-Marthe: There were 20 White-winged Crossbills (Bec-croisé bifascié) about a kilometer east of the stop sign on chemin Sainte-Julie off the 201. Feeding on the evergreen cones, and eating snow and salt off the road. Also seen were 3 juvenile and 1 female Snowy Owl (Harfang des neiges) on Sainte-Julie and 3e Rang. - George Palagian
Tadoussac, rue des Pionniers: Great gray owl on top of pole for clothes line near house
la ferme Delporte (rue des Pionniers) Chouette lapone était sur le poteau de sa corde à linge à 20 mètres de sa maison! - Danielle Harvey
Bécancour, industrial park: 6 Great blue herons (grands hérons) & 2 Bald eagles (pygargues à tête blanche) au Parc industriel - Robert Barbeau
Québec, parc du bois de Coulonge: Great gray owl
Chouette lapone était dans un Pin blanc, au sud du bois de Coulonge - Olivier Barden
Rimouski, 200 des Tilleuls: Carolina wren (Troglodyte de Caroline) - Marielle Therriault & Gérard Proulx
Tadoussac, rue des Pionniers: Great gray owl on top of pole for clothes line near house
la ferme Delporte (rue des Pionniers) Chouette lapone était sur le poteau de sa corde à linge à 20 mètres de sa maison! - Danielle Harvey
Bécancour, industrial park: 6 Great blue herons (grands hérons) & 2 Bald eagles (pygargues à tête blanche) au Parc industriel - Robert Barbeau
Québec, parc du bois de Coulonge: Great gray owl
Chouette lapone était dans un Pin blanc, au sud du bois de Coulonge - Olivier Barden
Rimouski, 200 des Tilleuls: Carolina wren (Troglodyte de Caroline) - Marielle Therriault & Gérard Proulx
Sightings for Sunday December 14th
Montreal, Botanical Gardens (Jardin botanique): 22 species including – Great horned owl, Bohemian waxwings, White-winged crossbills, White-breasted & Red breasted nuthatch, Junco, Tree sparrow, American robin
22 espèces, les plus notables furent, le Grand duc, les jaseurs boréals 17, et 3 bec-croisé bifascié. sitelles à pb et à pr, junco, bruant hudsonien,
plusieurs merle d'amérique et d'autres plus communs - André Provost
Lachenaie, at the end of rue St-Denis: 3 Short-eared owls
3 Hiboux des marais au bout de la rue St-Denis (dont un très actif en plein jour vers 9h30 le matin)
Mascouche, chemin de la Cabane Ronde about 1.5km passed the water treatment ponds: Great gray owl
1 Chouette lapone sur le chemin de la Cabane Ronde à Mascouche (probablement environ 1,5km dépassé les étangs d'épuration)
LeGardeur, rue Charbonneau: White-crowned sparrow - Bruant à couronne blanche à une mangeoire
Lachenaie: autoroute 40 on a lampost Snowy owl - Harfang des neiges sur un lampadaire sur la 40
Terrebonne, île du Moulin: 1350 Great black-backed gulls, 250 Herring gulls, 4 Glaucous gulls, 1 Iceland gull
Goélands marins à l'île du Moulin à Terrebonne (+1350 individus) avec environ 250 Goélands argentés, 4 Goélands bourgmestres et un seul Goéland arctique. - Samuel Denault
Mirabel, rang St-Dominique: Great gray owl (Chouette lapone) - Robert Houde
Ancienne-Lorette, avenue Notre-Dame near Jean-Gauvin: Snowy owl on the chimney of a house on the north side of the road
Harfang des neiges près de la route Jean-Gauvin sur la cheminée d’une résidence (côté Nord de la route) - Bruno Tremblay
Varennes: montée de la Baronnie 2 Snowy owls north of hwy 30. chemin des Sucreries 1 Lapland longspur near montée du Lac. 2 Lapland longspurs with 300 Snow buntings on chemin de la Butte-aux-Renards a little west of montée de la Baronnie
2 Harfangs des neiges, montée de la Baronnie, au nord de la 30. Il y avait un Bruant lapon sur l'accotement du chemin des Sucreries, tout près de la montée du Lac, et au moins deux autres individus mêlés à environ 300 Bruants des neiges là où sont les bâtiments de la première exploitation agricole du côté sud du chemin de la Butte-aux-Renards, un peu à l'ouest de la montée de la Baronnie. - Michel Bertrand
22 espèces, les plus notables furent, le Grand duc, les jaseurs boréals 17, et 3 bec-croisé bifascié. sitelles à pb et à pr, junco, bruant hudsonien,
plusieurs merle d'amérique et d'autres plus communs - André Provost
Lachenaie, at the end of rue St-Denis: 3 Short-eared owls
3 Hiboux des marais au bout de la rue St-Denis (dont un très actif en plein jour vers 9h30 le matin)
Mascouche, chemin de la Cabane Ronde about 1.5km passed the water treatment ponds: Great gray owl
1 Chouette lapone sur le chemin de la Cabane Ronde à Mascouche (probablement environ 1,5km dépassé les étangs d'épuration)
LeGardeur, rue Charbonneau: White-crowned sparrow - Bruant à couronne blanche à une mangeoire
Lachenaie: autoroute 40 on a lampost Snowy owl - Harfang des neiges sur un lampadaire sur la 40
Terrebonne, île du Moulin: 1350 Great black-backed gulls, 250 Herring gulls, 4 Glaucous gulls, 1 Iceland gull
Goélands marins à l'île du Moulin à Terrebonne (+1350 individus) avec environ 250 Goélands argentés, 4 Goélands bourgmestres et un seul Goéland arctique. - Samuel Denault
Mirabel, rang St-Dominique: Great gray owl (Chouette lapone) - Robert Houde
Ancienne-Lorette, avenue Notre-Dame near Jean-Gauvin: Snowy owl on the chimney of a house on the north side of the road
Harfang des neiges près de la route Jean-Gauvin sur la cheminée d’une résidence (côté Nord de la route) - Bruno Tremblay
Varennes: montée de la Baronnie 2 Snowy owls north of hwy 30. chemin des Sucreries 1 Lapland longspur near montée du Lac. 2 Lapland longspurs with 300 Snow buntings on chemin de la Butte-aux-Renards a little west of montée de la Baronnie
2 Harfangs des neiges, montée de la Baronnie, au nord de la 30. Il y avait un Bruant lapon sur l'accotement du chemin des Sucreries, tout près de la montée du Lac, et au moins deux autres individus mêlés à environ 300 Bruants des neiges là où sont les bâtiments de la première exploitation agricole du côté sud du chemin de la Butte-aux-Renards, un peu à l'ouest de la montée de la Baronnie. - Michel Bertrand
Saturday, December 13, 2008
Sightings for Saturday December 13th
Trois-Rivières, boulevard Mauricien & chemin Sainte-Marguerite: Northern hawk owl
Chouette épervière à l'intersection du boulevard Mauricien et du chemin Sainte-Marguerite - Sylvain Houle
Québec, boulevard Louis XIV, acroos form the Petro Canada: Northern hawk owl
Chouette épervière en face du Petro Canada - Carl Gauvreau
Cap Tourmente, where the Piedmont & Érablière trails cross: Great gray owl
Chouette lapone a été observée à la croisée des sentiers le Piedmont et l'Érablière - France Thériault
Ville-Marie, Saint-Jean-Baptiste: seen between the two cedar hedges - Boreal owl
Nyctale de Tengmalm a été observée entre deux haies de thuya, sur la Saint-Jean-Baptiste - Jonathan Fréchette
Chouette épervière à l'intersection du boulevard Mauricien et du chemin Sainte-Marguerite - Sylvain Houle
Québec, boulevard Louis XIV, acroos form the Petro Canada: Northern hawk owl
Chouette épervière en face du Petro Canada - Carl Gauvreau
Cap Tourmente, where the Piedmont & Érablière trails cross: Great gray owl
Chouette lapone a été observée à la croisée des sentiers le Piedmont et l'Érablière - France Thériault
Ville-Marie, Saint-Jean-Baptiste: seen between the two cedar hedges - Boreal owl
Nyctale de Tengmalm a été observée entre deux haies de thuya, sur la Saint-Jean-Baptiste - Jonathan Fréchette
Friday, December 12, 2008
Sightings for Friday December 12th
Ville LaSalle, (pont)Mercier bridge: Peregrine falcon (Faucon pèlerin) in flight – T. Long
La Baie, (Saguenay) chemin Saint-Joseph at the intersection of chemin de la Grande Anse: Northern hawk owl
Chouette Épervière du chemin Saint-Joseph elle bravait la tempête sur un poteau à 'intersection du chemin de la Grande Anse. - Kenny Piché & Vicky Rangers
La Baie, (Saguenay) chemin Saint-Joseph at the intersection of chemin de la Grande Anse: Northern hawk owl
Chouette Épervière du chemin Saint-Joseph elle bravait la tempête sur un poteau à 'intersection du chemin de la Grande Anse. - Kenny Piché & Vicky Rangers
Thursday, December 11, 2008
Sightings for Thursday December 11th
Ste Justine de Newton: 2 Snowy Owls (Harfangs des neiges) flying on the south side of 3ieme Rang at around 3:45 this afternoon, about 1 km apart. - Betsy
Varennes, at the end of chemin du Cordon: Northern hawk owl
Chouette épervière observée au bout du chemin du Cordon - Jacques Héneault et Yves Gauthier
Saint-Honoré, chemin du Columbium: Northern hawk owl
Chouette épervière observée dans le chemin du Columbium à Saint-Honoré de Chicoutimi. - Raymond Gagnon
Gatineau, rue Hurtubise: Northern hawk owl (Chouette épervière) - fide Réal Bisson
Varennes, at the end of chemin du Cordon: Northern hawk owl
Chouette épervière observée au bout du chemin du Cordon - Jacques Héneault et Yves Gauthier
Saint-Honoré, chemin du Columbium: Northern hawk owl
Chouette épervière observée dans le chemin du Columbium à Saint-Honoré de Chicoutimi. - Raymond Gagnon
Gatineau, rue Hurtubise: Northern hawk owl (Chouette épervière) - fide Réal Bisson
Tuesday, December 09, 2008
Sightings for Tuesday December 9th
St-Barnabé-Sud, chemin grande ligne & rang pointe du jour: Snowy owl atop a telephone pole
Harfang des neiges sur un poteau de téléphone , sur le chemin (grande ligne) pratiquement enface du rang(pointe du jour) - François Frappier
Laval, corner of rue Lapointe & boulevard des Mille-Îles: Ring-necked pheasant
Faisan de Colchide au coin de la rue Lapointe et du boulevard des Mille-Îles, deux rues à l'est de l'autoroute 25 et des Mille-Îles. - Sylvie Boucher
Laval, (Fabreville) rue Calixte: Northern hawk owl
Chouette épervière Je l'ai vue se percher à la cime d'un feuillu sur la rue Calixte (petit bout de rue), juste en arrière de chez moi. - Louise Simard
Harfang des neiges sur un poteau de téléphone , sur le chemin (grande ligne) pratiquement enface du rang(pointe du jour) - François Frappier
Laval, corner of rue Lapointe & boulevard des Mille-Îles: Ring-necked pheasant
Faisan de Colchide au coin de la rue Lapointe et du boulevard des Mille-Îles, deux rues à l'est de l'autoroute 25 et des Mille-Îles. - Sylvie Boucher
Laval, (Fabreville) rue Calixte: Northern hawk owl
Chouette épervière Je l'ai vue se percher à la cime d'un feuillu sur la rue Calixte (petit bout de rue), juste en arrière de chez moi. - Louise Simard
Monday, December 08, 2008
Sightings for Monday December 8th
Montreal, Ile-Ste-Hélène: Area around the Biodome – Hermit thrush, also 3 Northern flickers
(10h30 - 12h00) dans le secteur du biodôme. Une Grive solitaire est passée devant moi pour venir se poser un bon tiers de minute dans un arbuste à petits fruits rouges, à quelques pieds de moi. Aussi, trois Pics flamboyants - Diane Demers
Sept-Iles, downtown - corner of Rue Smith & Boul. Laure: Northern hawk owl flew by heading west
Chouette Épervière est passé très rapidement en vol direction ouest (contre un fort vent). Elle est passé au centre-ville de Sept-Iles (Coin Rue Smith et Boul. Laure). - Francis Gallant
Laval, Bois Papineau: Eastern screech owl (Petit-duc maculé) - H. Trachtenberg - click photo to enlarge
Saint-Pierre, Île d'Orléans: Northern hawk owl in front of Espace Félix-Leclerc, beside the Caisse Populaire
Chouette épervière est toujours présente à Saint-Pierre. perchée dans un arbre dans le champ face à L'Espace Félix-Leclerc, à côté de la caisse populaire - Raynald Boutet
Varennes, at the end of chemin du Cordon: Northern hawk owl
Chouette épervière a été revue, vers 15h00, au bout du chemin du Cordon - Claude Morin, et Sylvie Gervais
(10h30 - 12h00) dans le secteur du biodôme. Une Grive solitaire est passée devant moi pour venir se poser un bon tiers de minute dans un arbuste à petits fruits rouges, à quelques pieds de moi. Aussi, trois Pics flamboyants - Diane Demers
Sept-Iles, downtown - corner of Rue Smith & Boul. Laure: Northern hawk owl flew by heading west
Chouette Épervière est passé très rapidement en vol direction ouest (contre un fort vent). Elle est passé au centre-ville de Sept-Iles (Coin Rue Smith et Boul. Laure). - Francis Gallant
Laval, Bois Papineau: Eastern screech owl (Petit-duc maculé) - H. Trachtenberg - click photo to enlarge
Saint-Pierre, Île d'Orléans: Northern hawk owl in front of Espace Félix-Leclerc, beside the Caisse Populaire
Chouette épervière est toujours présente à Saint-Pierre. perchée dans un arbre dans le champ face à L'Espace Félix-Leclerc, à côté de la caisse populaire - Raynald Boutet
Varennes, at the end of chemin du Cordon: Northern hawk owl
Chouette épervière a été revue, vers 15h00, au bout du chemin du Cordon - Claude Morin, et Sylvie Gervais
Sunday, December 07, 2008
Sightings for Sunday December 7th
Verdun, Île des Soeurs: Male Red-bellied Woodpecker is still present at the boisé Saint-Paul near the Elgar park.
Pic à ventre roux mâle est encore présent au boisé Saint-Paul de l'Île des Soeurs, à Verdun, près du parc Elgar. - Raymond Belhumeur
Ste-Marthe, Rangs Ste-Julie, & Chemin ste-Marie: Snowy owl
Harfang des neiges sur la toiture d'une remise. Il s'agissait d'un juvénile. - Nicole Felx
Beauharnois: in front of the dam on one of the islands - Snowy owl 20 minutes later it changed places to the front of the point near the locks.
face au barrage sur une des îles, Harfang des neiges environ vingt minutes plus tard il a changé de place pour aller au bout de la pointe près des écluses - Denis Collins
Maple Grove, rue MacDonald: Mute swan in the bay behind the park
Cygne tuberculé dans la petite baie derrière le parc, au bout de la rue Macdonald - Denis Collins
Ville de Léry: Long-tailed duck - Harelde kakawi - Denis Collins
Sainte-Martine dam: Black scoter
Macreuse noire au barrage de Sainte-Martine - Denis Collins
Longueuil Birding Club's field trip today to St. Hubert Airport and to Varennes along Highway 30, east of the airport.
At the airport, 5 Snowy Owls were seen this morning. Also 50 Brown-headed Cowbirds were seen on chemin de la Savanne. Snow buntings and a Northern Harrier were also seen. Rough-legged Hawks and Red-Tailed Hawks were seen everywhere, including 3 Red-tails together in one single tree!
Travelling along Highway 30 into Varennes, Rough-legged and Red-tailed hawks were being seen everywhere along the highway.
In Varennes, on Montee Baronnie, chemin du Cordon, and other roads in the area, 2 more Snowy owls were seen, as well as four Kestrels.
Most exciting was the discovery of two Northern Hawk Owls within 30 minutes;
one at the end of chemin du Cordon and a second on chemin de la pointe aux pruches.
Andre Provost reports that 18 people participated in the field trip. He says that for the day's outing they saw more than 30 hawks! They finished their day with 25 species. – translations summary – S. Harvey
Aujourd'hui, j'animais une sortie pour le COL, 18 membres étaient présents. L'aéroport de St-Hubert a été très productif, 5 harfangs y ont été observés, les buses étaient fort bien représentées, tant les queue rousse que les pattue. Les bruants des neiges en vol n'ont pas échappés aux observateurs ainsi que le busard st-martin.
Sur le Boul Clairevue, alors que nous étions en train de zieuter un harfang, 2 jeune et jolie policières, en patrouille, nous ont demandé ce que nous observions?? elles nous ont rejoint pour une dizaine de minutes et ont eu droit à un petit cour d'ornitho 101, elles ont pu admirer un harfang et buse pattue.
Sur le chemin de la Savane, au moins 50 vacher à tête brune, et plus loin trois
buses à queue rousse dans le même arbre !!!
Direction Varennes par la 30,des buses,des buses et des buses, ensuite,montée Baronnie et chemin du Cordon, au bout du chemin du cordon,Michelle Hamel a repéré une CHOUETTE ÉPERVIÈRE,
chemin de la pointe aux pruches, j'ai repéré une autre CHOUETTE ÉPERVIÈRE, 2 EN 30 mInutes.... Aussi dans le secteur de Varennes 2 Autres harfangs, 3-4 crécerelles, chardonnerts et juncos.
Nous avons estimé àvoir vu 30 buses et plus pour la journée, les queue rousse semblaient plus nombreuses que les pattue.
Vingt-cinq espèces ont été répertoriées durant la sortie. - André Provost
Pic à ventre roux mâle est encore présent au boisé Saint-Paul de l'Île des Soeurs, à Verdun, près du parc Elgar. - Raymond Belhumeur
Ste-Marthe, Rangs Ste-Julie, & Chemin ste-Marie: Snowy owl
Harfang des neiges sur la toiture d'une remise. Il s'agissait d'un juvénile. - Nicole Felx
Beauharnois: in front of the dam on one of the islands - Snowy owl 20 minutes later it changed places to the front of the point near the locks.
face au barrage sur une des îles, Harfang des neiges environ vingt minutes plus tard il a changé de place pour aller au bout de la pointe près des écluses - Denis Collins
Maple Grove, rue MacDonald: Mute swan in the bay behind the park
Cygne tuberculé dans la petite baie derrière le parc, au bout de la rue Macdonald - Denis Collins
Ville de Léry: Long-tailed duck - Harelde kakawi - Denis Collins
Sainte-Martine dam: Black scoter
Macreuse noire au barrage de Sainte-Martine - Denis Collins
Longueuil Birding Club's field trip today to St. Hubert Airport and to Varennes along Highway 30, east of the airport.
At the airport, 5 Snowy Owls were seen this morning. Also 50 Brown-headed Cowbirds were seen on chemin de la Savanne. Snow buntings and a Northern Harrier were also seen. Rough-legged Hawks and Red-Tailed Hawks were seen everywhere, including 3 Red-tails together in one single tree!
Travelling along Highway 30 into Varennes, Rough-legged and Red-tailed hawks were being seen everywhere along the highway.
In Varennes, on Montee Baronnie, chemin du Cordon, and other roads in the area, 2 more Snowy owls were seen, as well as four Kestrels.
Most exciting was the discovery of two Northern Hawk Owls within 30 minutes;
one at the end of chemin du Cordon and a second on chemin de la pointe aux pruches.
Andre Provost reports that 18 people participated in the field trip. He says that for the day's outing they saw more than 30 hawks! They finished their day with 25 species. – translations summary – S. Harvey
Aujourd'hui, j'animais une sortie pour le COL, 18 membres étaient présents. L'aéroport de St-Hubert a été très productif, 5 harfangs y ont été observés, les buses étaient fort bien représentées, tant les queue rousse que les pattue. Les bruants des neiges en vol n'ont pas échappés aux observateurs ainsi que le busard st-martin.
Sur le Boul Clairevue, alors que nous étions en train de zieuter un harfang, 2 jeune et jolie policières, en patrouille, nous ont demandé ce que nous observions?? elles nous ont rejoint pour une dizaine de minutes et ont eu droit à un petit cour d'ornitho 101, elles ont pu admirer un harfang et buse pattue.
Sur le chemin de la Savane, au moins 50 vacher à tête brune, et plus loin trois
buses à queue rousse dans le même arbre !!!
Direction Varennes par la 30,des buses,des buses et des buses, ensuite,montée Baronnie et chemin du Cordon, au bout du chemin du cordon,Michelle Hamel a repéré une CHOUETTE ÉPERVIÈRE,
chemin de la pointe aux pruches, j'ai repéré une autre CHOUETTE ÉPERVIÈRE, 2 EN 30 mInutes.... Aussi dans le secteur de Varennes 2 Autres harfangs, 3-4 crécerelles, chardonnerts et juncos.
Nous avons estimé àvoir vu 30 buses et plus pour la journée, les queue rousse semblaient plus nombreuses que les pattue.
Vingt-cinq espèces ont été répertoriées durant la sortie. - André Provost
Bird Protection Quebec's Field Trip Report for Saturday December 6th
Durant ce matin partiellement ensoleillé et venteux le groupe de 9 personnes(6 de POQ et 3 de MiroisEont) a identifié 24 espèces dans l'Est ontarien.
L'une des deux espèces vedettes, un HARFANG DES NEIGES (Snowy Owl) a étéidentifié au début du matin pendant une courte bourrasque de neige près de Ste-Rose.
L'autre espèce vedette, le BEC-CROISÉ BIFASCIÉ (4) (White-winged Crossbill), a été observé près de Casselman (voir photo d'une femelle sur mon blogue).
J'ai aussi placé une photo du groupe sur mon blogue ici http://jacquesbouvier.blogspot.com/ . J'aimerais identifier chaque participant(e). SVP m'envoyer un courriel pour me dire où vous êtes dans la photo. Merci de votre participation!
Voici la liste complète des espèces identifiées ce matin: Oie des neiges - Snow Goose (800), Bernache du Canada - Canada Goose (50 en route), Dindon sauvage - Wild Turkey (5 en route), Buse à queue rousse - Red-tailed Hawk (en route), Buse pattue - Rough-legged Hawk (8), Goéland - Gull (espèce?), Pigeon biset - Rock Pigeon, Tourterelle triste - Mourning Dove (20), Harfang des neiges - Snowy Owl (1), Pic mineur - Downy Woodpecker (1), Pic chevelu - Hairy Woodpecker (1), Geai bleu - Blue Jay (14), Corneille d'Amérique - American Crow (20), Grand Corbeau - Common Raven (6), Mésange à tête noire - Black-capped Chickadee (15), Sittelle à poitrine rousse - Red-breasted Nuthatch (4), Sittelle à poitrine blanche - White-breasted Nuthatch (1), Grimpereau brun - Brown Creeper (1), Étourneau sansonnet - European Starling (80), Bruant hudsonien - American Tree Sparrow (2), Roselin familier - House Finch (30), Bec-croisé bifascié - White-winged Crossbill (4), Chardonneret jaune - American Goldfinch (8), Moineau domestique - House Sparrow (15) Bonne miroise! - Jacques
L'une des deux espèces vedettes, un HARFANG DES NEIGES (Snowy Owl) a étéidentifié au début du matin pendant une courte bourrasque de neige près de Ste-Rose.
L'autre espèce vedette, le BEC-CROISÉ BIFASCIÉ (4) (White-winged Crossbill), a été observé près de Casselman (voir photo d'une femelle sur mon blogue).
J'ai aussi placé une photo du groupe sur mon blogue ici http://jacquesbouvier.blogspot.com/ . J'aimerais identifier chaque participant(e). SVP m'envoyer un courriel pour me dire où vous êtes dans la photo. Merci de votre participation!
Voici la liste complète des espèces identifiées ce matin: Oie des neiges - Snow Goose (800), Bernache du Canada - Canada Goose (50 en route), Dindon sauvage - Wild Turkey (5 en route), Buse à queue rousse - Red-tailed Hawk (en route), Buse pattue - Rough-legged Hawk (8), Goéland - Gull (espèce?), Pigeon biset - Rock Pigeon, Tourterelle triste - Mourning Dove (20), Harfang des neiges - Snowy Owl (1), Pic mineur - Downy Woodpecker (1), Pic chevelu - Hairy Woodpecker (1), Geai bleu - Blue Jay (14), Corneille d'Amérique - American Crow (20), Grand Corbeau - Common Raven (6), Mésange à tête noire - Black-capped Chickadee (15), Sittelle à poitrine rousse - Red-breasted Nuthatch (4), Sittelle à poitrine blanche - White-breasted Nuthatch (1), Grimpereau brun - Brown Creeper (1), Étourneau sansonnet - European Starling (80), Bruant hudsonien - American Tree Sparrow (2), Roselin familier - House Finch (30), Bec-croisé bifascié - White-winged Crossbill (4), Chardonneret jaune - American Goldfinch (8), Moineau domestique - House Sparrow (15) Bonne miroise! - Jacques
Saturday, December 06, 2008
The 2008 Montreal Christmas Bird Count will be on 20 December
You can find out more about participating by contacting the co-ordinator, Jeff Harrison by Email at: dha@videotron.ca or by telephone in the evening after 8:00 PM at: 514-486-4943.
The last count was held on - Saturday December 15, 2007 [RESULTS]
Each year on a Saturday, usually between December 15 and 21st, Bird Protection Quebec (BPQ) conducts the Montreal Christmas Bird Count (CBC). We held our first count in 1931, and except for four years, we have held counts every year since.
The idea for organizing Christmas Bird Counts originated at the turn of the 20th century. It was initiated by the American ornithologist, Frank Chapman, who organized groups of friends to go out on one day during the Christmas period. Chapman was looking for a way to counter the annual American Christmas bird “shoot”. This informal event was a popular passtime for hunters who competed with each other to see who could shoot the most birds. In those days all birds were targets and the slaughter amounted to many thousands of birds each year. Instead of shooting the birds Chapman instructed his friends to identify and count all the birds they could find. Chapman succeeded beyond his wildest dreams.
Today migratory birds are protected, annual Christmas “shoots” are a distant memory, and hundreds of day counts are now held across North and Central America during a two week period before and after Christmas. To ensure that the historical records were more likely to include all birds in the census area, “Count Week” birds have been added. These are birds which were recorded up to three days before, and three days after the official count day, but not on the day.
Historical Results:
Historical results from the North American Christmas Bird Counts now provide important long-term baseline data on the population dynamics of many early winter species across the continent. You can view these results by visiting the Audubon Christmas Bird Count website at http://www.audubon.org/bird/cbc/hr/
Local historical bird population trends are also evident in Montreal CBC data which you can view here at the CBC All Species List. There you will find a listing of all species seen on Montreal CBC’s between 1931 and last year. This Table provides information on the first year each species was recorded, the number of years recorded, the record high count, and identifies the record year.
You can find more historical data on our counts by examining the Table entitled Level of Participation 1931 to 2007 which lists the number of participants for each year, the total number of participant hours, and the total number of species recorded each year between 1931 and last year.
The Montreal Count Circle:
Christmas Bird Counts are held within a mandated 24 km. circle. In Montreal this circle is centred at the corner of Sherbrooke Street West and Westminster Avenue in Montreal West. The arc ranges to Chateauguay in the southwest, the St. Lambert Locks in the southeast, Ahunsic in the northeast and Dorval airport and Bois de Liesse in the northwest.
To see a detailed map of our count circle, please click on our Map.
Types of Participation:
If you would like to participate in this years Montreal Christmas Bird Count you can do so either as a Feeder-watcher or Field participant.
You can find out more about participating by contacting the co-ordinator, Jeff Harrison by Email at: dha@videotron.ca or by telephone in the evening after 8:00 PM at: 514-486-4943.
The last count was held on - Saturday December 15, 2007 [RESULTS]
Each year on a Saturday, usually between December 15 and 21st, Bird Protection Quebec (BPQ) conducts the Montreal Christmas Bird Count (CBC). We held our first count in 1931, and except for four years, we have held counts every year since.
The idea for organizing Christmas Bird Counts originated at the turn of the 20th century. It was initiated by the American ornithologist, Frank Chapman, who organized groups of friends to go out on one day during the Christmas period. Chapman was looking for a way to counter the annual American Christmas bird “shoot”. This informal event was a popular passtime for hunters who competed with each other to see who could shoot the most birds. In those days all birds were targets and the slaughter amounted to many thousands of birds each year. Instead of shooting the birds Chapman instructed his friends to identify and count all the birds they could find. Chapman succeeded beyond his wildest dreams.
Today migratory birds are protected, annual Christmas “shoots” are a distant memory, and hundreds of day counts are now held across North and Central America during a two week period before and after Christmas. To ensure that the historical records were more likely to include all birds in the census area, “Count Week” birds have been added. These are birds which were recorded up to three days before, and three days after the official count day, but not on the day.
Historical Results:
Historical results from the North American Christmas Bird Counts now provide important long-term baseline data on the population dynamics of many early winter species across the continent. You can view these results by visiting the Audubon Christmas Bird Count website at http://www.audubon.org/bird/cbc/hr/
Local historical bird population trends are also evident in Montreal CBC data which you can view here at the CBC All Species List. There you will find a listing of all species seen on Montreal CBC’s between 1931 and last year. This Table provides information on the first year each species was recorded, the number of years recorded, the record high count, and identifies the record year.
You can find more historical data on our counts by examining the Table entitled Level of Participation 1931 to 2007 which lists the number of participants for each year, the total number of participant hours, and the total number of species recorded each year between 1931 and last year.
The Montreal Count Circle:
Christmas Bird Counts are held within a mandated 24 km. circle. In Montreal this circle is centred at the corner of Sherbrooke Street West and Westminster Avenue in Montreal West. The arc ranges to Chateauguay in the southwest, the St. Lambert Locks in the southeast, Ahunsic in the northeast and Dorval airport and Bois de Liesse in the northwest.
To see a detailed map of our count circle, please click on our Map.
Types of Participation:
If you would like to participate in this years Montreal Christmas Bird Count you can do so either as a Feeder-watcher or Field participant.
Sightings for Saturday December 6th
Ste-Anne-De-Bellevue, McGill Bird Observatory (MBO)
Today, at just after noon, we had a migrating adult Golden Eagle (Aigle royal) going over the MBO, heading south-west. Whilst doing so the bird put up a large flock of geese. In the last few days the number of Canada's as has increased markedly to reach a little over 1500. Amongst them we have, so far, spotted two different Canadas with alphanumeric coded, orangy-red collars; namely, H1F1 and H7P7. We have sent the information off to CWS/USGS BBL and are awaiting info on their life histories. If anyone else has seen, or sees, any marked birds perhaps we can compare notes to see if we have more than two marked birds in the area. These geese possibly come from banding operations in the far north of Quebec, but if anybody as specific info I would appreciate hearing from them. - Bob Barnhurst
St-Clet: 3 Snowy Owls (Harfang des neiges) around St-Clet this morning, two immatures and a female offSte-Julie and Ste-Marie, also Rough legged Hawks (Buse pattue) there and at St-Lazare sandpits. - Mark Dennis
Victoriaville, réservoir Beaudet: Ross’s goose, Snow geese, Canada geese
1 Oie de Ross, Oies des neiges, Bernaches du Canada - Claude Roy
Beauharnois dam: Gulls – Herring, Ring-billed, Great black-backed, Iceland (first winter), Lesser black-backed gull
barrage de Beauharnois: Goélands argentés, à bec cerclé et marins, un Goéland arctique (de premier hiver?) et un Goéland brun adulte - Diane Demers
Montreal, Ile-Ste-Hélène: Black&white warbler near the étang de la Poudrière (pond)…also seen Gadwall, American wigeon, Mallard, Great black-backed gull, Raven, Crows, Brown creepers, Golden-crowned kinglets, Cooper’s hawk, Mourning doves, White-breasted nuthatch, Woodpeckers – Downy, Hairy, Flicker, Northern cardinal, Junco, Bluejay
Paruline noir et blanc est toujours presentes près de l`étang de la Poudrière...autres oiseaux plus commun pour cette saison: 2 Canard chipeaux, 4 Canard d`Amérique, 8 Canard colvert, 5 Goéland marin, 1 Grand Corbeau, 6 Corneilles, 8 Grimpereux brun, 3 Roitelet à couronne dorée, 1 Épervier de Cooper, 2 Tourterelles, 4 Sittelles à poitrine blanche, Pics (mineur, chevelus, 1 Flamboyant) un couple de Cardinal, 10 Junco, 1 Geai bleu - James Michaud
Boucherville, parc des îles de Boucherville: Long-eared owl on the Grand-duc trail
Hibou moyen-duc était présent cette PM dans le sentier du Grand-duc au parc des îles de Boucherville - Sébastien Rioux
Chambly, Chambly basin: Lesser black-backed gull on the island to the right of the warf not far from the left of the fort. Great black-backed gulls, Herring gulls, Ring-billed gulls
Goéland brun du bassin de Chambly soit sur le tout petit îlot tout près à droite du quai, pas très loin à gauche du Fort. Il côtoyait 6 marins, 3 argentés et de nombreux à bec cerclé - Stéphane Guimond
Saint-Pierre, Île d'Orléans: Northern hawk owl in front of Espace Félix-Leclerc, beside the Caisse Populaire
Chouette épervière est toujours présente à Saint-Pierre. Ce matin, elle était perchée dans un arbre dans le champ face à L'Espace Félix-Leclerc, à côté de la caisse populaire. many observers (Plusieurs observateurs)
Jonquière, rang Saint-André: white Gyrfalcon - Faucon gerfaut de forme blanche - fide Germain Savard
Amqui, chemin "Au Soleil-d'or": Short-eared owl
Hibou des marais a été revu le long du chemin "Au Soleil-d'or" à Amqui. Cette route est située à l'entrée ouest d'Amqui, pas très loin des limites de la municipalité. - Ronald Lang, Yolande Angers, Martin et Louis Isabelle
Chicoutimi, rue des Érables: Ring-necked turtle dove - Tourterelle rieuse est présente depuis le mois de septembre - fide Germain Savard
Today, at just after noon, we had a migrating adult Golden Eagle (Aigle royal) going over the MBO, heading south-west. Whilst doing so the bird put up a large flock of geese. In the last few days the number of Canada's as has increased markedly to reach a little over 1500. Amongst them we have, so far, spotted two different Canadas with alphanumeric coded, orangy-red collars; namely, H1F1 and H7P7. We have sent the information off to CWS/USGS BBL and are awaiting info on their life histories. If anyone else has seen, or sees, any marked birds perhaps we can compare notes to see if we have more than two marked birds in the area. These geese possibly come from banding operations in the far north of Quebec, but if anybody as specific info I would appreciate hearing from them. - Bob Barnhurst
St-Clet: 3 Snowy Owls (Harfang des neiges) around St-Clet this morning, two immatures and a female offSte-Julie and Ste-Marie, also Rough legged Hawks (Buse pattue) there and at St-Lazare sandpits. - Mark Dennis
Victoriaville, réservoir Beaudet: Ross’s goose, Snow geese, Canada geese
1 Oie de Ross, Oies des neiges, Bernaches du Canada - Claude Roy
Beauharnois dam: Gulls – Herring, Ring-billed, Great black-backed, Iceland (first winter), Lesser black-backed gull
barrage de Beauharnois: Goélands argentés, à bec cerclé et marins, un Goéland arctique (de premier hiver?) et un Goéland brun adulte - Diane Demers
Montreal, Ile-Ste-Hélène: Black&white warbler near the étang de la Poudrière (pond)…also seen Gadwall, American wigeon, Mallard, Great black-backed gull, Raven, Crows, Brown creepers, Golden-crowned kinglets, Cooper’s hawk, Mourning doves, White-breasted nuthatch, Woodpeckers – Downy, Hairy, Flicker, Northern cardinal, Junco, Bluejay
Paruline noir et blanc est toujours presentes près de l`étang de la Poudrière...autres oiseaux plus commun pour cette saison: 2 Canard chipeaux, 4 Canard d`Amérique, 8 Canard colvert, 5 Goéland marin, 1 Grand Corbeau, 6 Corneilles, 8 Grimpereux brun, 3 Roitelet à couronne dorée, 1 Épervier de Cooper, 2 Tourterelles, 4 Sittelles à poitrine blanche, Pics (mineur, chevelus, 1 Flamboyant) un couple de Cardinal, 10 Junco, 1 Geai bleu - James Michaud
Boucherville, parc des îles de Boucherville: Long-eared owl on the Grand-duc trail
Hibou moyen-duc était présent cette PM dans le sentier du Grand-duc au parc des îles de Boucherville - Sébastien Rioux
Chambly, Chambly basin: Lesser black-backed gull on the island to the right of the warf not far from the left of the fort. Great black-backed gulls, Herring gulls, Ring-billed gulls
Goéland brun du bassin de Chambly soit sur le tout petit îlot tout près à droite du quai, pas très loin à gauche du Fort. Il côtoyait 6 marins, 3 argentés et de nombreux à bec cerclé - Stéphane Guimond
Saint-Pierre, Île d'Orléans: Northern hawk owl in front of Espace Félix-Leclerc, beside the Caisse Populaire
Chouette épervière est toujours présente à Saint-Pierre. Ce matin, elle était perchée dans un arbre dans le champ face à L'Espace Félix-Leclerc, à côté de la caisse populaire. many observers (Plusieurs observateurs)
Jonquière, rang Saint-André: white Gyrfalcon - Faucon gerfaut de forme blanche - fide Germain Savard
Amqui, chemin "Au Soleil-d'or": Short-eared owl
Hibou des marais a été revu le long du chemin "Au Soleil-d'or" à Amqui. Cette route est située à l'entrée ouest d'Amqui, pas très loin des limites de la municipalité. - Ronald Lang, Yolande Angers, Martin et Louis Isabelle
Chicoutimi, rue des Érables: Ring-necked turtle dove - Tourterelle rieuse est présente depuis le mois de septembre - fide Germain Savard
Friday, December 05, 2008
Sightings for Friday December 5th
Mirabel: 1 Snowy owl on a lamp standard along route 50 to the Mirabel airport
Rang St-Dominique 3 Snowy owls, including one atop a telephone pole,close by the road.... several photographers were there. I spent at least 90 minutes with the bird... they tell me it hadn't moved for at least 4 hours...still there when I went on to others things.
Noted ... still a huge (300 ++ ) flock of Snow Buntings, right at the end of Chemin Ste-Marie.
I also photographed a Rough-legged hawk in flight along Ste-Marie and saw another one overfly St-Dominique. - Click photo to enlarge
Rang St-Dominique 3 Snowy owls, including one atop a telephone pole,close by the road.... several photographers were there. I spent at least 90 minutes with the bird... they tell me it hadn't moved for at least 4 hours...still there when I went on to others things.
Noted ... still a huge (300 ++ ) flock of Snow Buntings, right at the end of Chemin Ste-Marie.
I also photographed a Rough-legged hawk in flight along Ste-Marie and saw another one overfly St-Dominique. - Click photo to enlarge
Peregrine Falcon (Faucon pèlerine) that took off as soon as I parked my car on the side of the road. I think he saw my camera. - H. Trachtenberg
1 Harfang des neiges sur une lampadaire sur la route 50
3 Harfangs des neiges sur Rang St-Dominique, dont un , qui a passe 4 heures +..... sur
un poteau au bord de la route.
2 Buses pattues....... et toujours 300 ++ Bruant des Neiges au bout du Ch.
Ste-Marie - Chuck Kling - additional PHOTOS
1 Harfang des neiges sur une lampadaire sur la route 50
3 Harfangs des neiges sur Rang St-Dominique, dont un , qui a passe 4 heures +..... sur
un poteau au bord de la route.
2 Buses pattues....... et toujours 300 ++ Bruant des Neiges au bout du Ch.
Ste-Marie - Chuck Kling - additional PHOTOS
-----------------------------------------------------------------------
Sainte-Marthe: A pair of Short-eared Owls (Hibou des marais) could be seen in the late afternoon hunting in the fields off the western portion of Rang St. Julie - George Palagian
Laval, Bois-Papineau: we were treated to a show about 5 American crows (Corneilles d'Amérique) who chased a Great Horned Owl (Grand-duc d'Amérique) out of the feeders' area and right over our heads. For the first time at the feeders I saw a male and female Purple Finch (Roselins pourpré). H. Trachtenberg
Saint-Jean-sur-Richelieu: Lesser black-backed gull on the canal in front of Centre Saint-Georges
Goéland brun, en face du Centre Saint-Georges, sur le canal à Saint-Jean-sur-Richelieu. - Monique Groulx
Verdun, Île-des-soeurs: Red-bellied woodpecker in (boisé)St-Paul woods
Pic à ventre roux ce matin dans le boisé Saint-Paul - Simon Duval
Québec, domaine Maizerets: Wilson’s warbler south side along the trail near the bicycle path. Not far from the stream to the mill.
Paruline à calotte noire domaine Maizerets à Québec. Cette fois-ci, elle se tenait du côté sud (côté ensoleillé), le long du sentier longeant la piste cyclable, non loin du ruisseau du Moulin. Elle était très nerveuse, cherchant frénétiquement des insectes près du sol, autour des
"fardoches" ou sous les quelques conifères présents à cet endroit. Je crois l'avoir vue capturer quelque insecte sur un petit tronc mais son taux de succès semblait très faible par cette température de -8 degrés C. - Gaétan Lord
Gatineau, rue Hurtubise: Northern hawk owl (Chouette épervière) – many observers (Plusieurs observateurs)
Saint-Pierre, Île d'Orléans: Northern hawk owl north-east of Espace Félix-Leclerc
Chouette épervière, sur l'Île d'Orléans, au nord-est de l'espace Félix-Leclerc - Pater Lane, Arne Rasmussen
Rigaud, 405 Chicoine: Carolina wren (Troglodyte de Caroline) - Sylvain Montreuil
Saint-Pierre, Île d'Orléans: Northern hawk owl north-east of Espace Félix-Leclerc
Chouette épervière, sur l'Île d'Orléans, au nord-est de l'espace Félix-Leclerc - Pater Lane, Arne Rasmussen
Rigaud, 405 Chicoine: Carolina wren (Troglodyte de Caroline) - Sylvain Montreuil
Thursday, December 04, 2008
Sightings for Thursday December 4th
Amqui, chemin "Au Soleil-d'or": Short-eared owl
un Hibou des marais a été revu le long du chemin "Au Soleil-d'or" à Amqui. - Ronald Lang
Between Tadoussac & Les Escoumins: on the rocks beside the water many groups of Purple sandpipers
plusieurs groupes de Bécasseaux violets sur des rochers, au bord de l'eau, entre Tadoussac et Les Escoumins. - Renaud Pintiaux
Saint-Jean-sur-Richelieu: Lesser black-backed gull on the canal in front of Centre Saint-Georges
Goéland brun, en face du Centre Saint-Georges, sur le canal à Saint-Jean-sur-Richelieu. - Luc Laberge
Gatineau, rue Hurtubise: Northern hawk owl just to the left of the path of parc Larouche Chouette épervière a été revue sur la rue Hurtubise, juste à gauche du sentier du parc Larouche, entre 15h45 et 16h05. - Francine Leduc
un Hibou des marais a été revu le long du chemin "Au Soleil-d'or" à Amqui. - Ronald Lang
Between Tadoussac & Les Escoumins: on the rocks beside the water many groups of Purple sandpipers
plusieurs groupes de Bécasseaux violets sur des rochers, au bord de l'eau, entre Tadoussac et Les Escoumins. - Renaud Pintiaux
Saint-Jean-sur-Richelieu: Lesser black-backed gull on the canal in front of Centre Saint-Georges
Goéland brun, en face du Centre Saint-Georges, sur le canal à Saint-Jean-sur-Richelieu. - Luc Laberge
Gatineau, rue Hurtubise: Northern hawk owl just to the left of the path of parc Larouche Chouette épervière a été revue sur la rue Hurtubise, juste à gauche du sentier du parc Larouche, entre 15h45 et 16h05. - Francine Leduc
Wednesday, December 03, 2008
Sightings for Wednesday December 3rd
Pointe-Claire: A first-winter MEW GULL at the bottom of Cartier Ave.
GOÉLAND CENDRÉ de premier hiver a été observé à la hauteur de l'avenue Cartier - Bob Barnhurst
Montreal, Ile-Ste-Hélène: A female (or immature male?) Harlequin duck (Arlequin plongeur) seen. Ile Ste. Helene. Montreal side, near navette dock. - D. Millar
Verdun, Île-des-soeurs: Red-bellied woodpecker in (boisé)St-Paul woods, also Northern flicker, Hairy woodpecker, Downy woodpecker, Brown creeper, White-breasted nuthatch, Chickadees, Goldfinch, Starlings, Merlin, Pigeons, Crows
Pic à ventre roux dans le boisé St-Paul de l'île-des-soeurs. Aussi 1 pic flamboyant, 1 pic chevelu, 2 pics mineurs, 3 grimpereaux bruns, 2 sittelles à poitrine blanche, 3 mésanges, 2 chardonnerets, 1 étourneau, 1 faucon émerillon, 4 pigeons, 11 corneilles - Stéphane Guimond
Saint-Pierre, Île d'Orléans: Northern hawk owl in front of Espace Félix-Leclerc, beside the Caisse Populaire
Chouette épervière est toujours présente à Saint-Pierre. Ce matin, elle était perchée dans un arbre dans le champ face à L'Espace Félix-Leclerc, à côté de la caisse populaire. - Mathieu Giroux
Chambly near the dam: Long-tailed duck, Barrow’s goldeneye
près du barrage de Chambly: Harelde kakawi, Garrot d'Islande.
St-Jean, in front of 280 rue Ste-Thérèse: Lesser black-backed gull in the Chambly canal en face du 280 rue Ste-Thérèse: Goéland brun dans le canal de Chambly - Charles Ménard
Maple Grove, at the end of rue MacDonald in the bay behind the park: Mute swan
au bout de la rue MacDonald: Cygne tuberculé est à nouveau présent dans la baie derrière le parc - Jacques Gauthier
Chicoutimi, Saguenay: Trail in the old port of Chicoutimi – Northern mockingbird near the foot bridge. Gyrfalcon passed over the Saguenay river by the port, chased by a dozen crows
Dans le sentier du vieux port de Chicoutimi, un Moqueur Polyglotte a surgit d'un buisson près du pont des piétons pour aller se percher au sommet d'un arbre. Un Faucon gerfaut de forme grise est passé au-dessus de la rivière Saguenay, dans le secteur de la zone portuaire. Il s'est pressé de disparaître étant harcelé par une douzaine de Corneilles. - Vicky Rangers & Kenny Piché
La Baie (Saguenay) rang Saint-Joseph: Northern hawk owl
Chouette épervière était toujours présente sur le rang Saint-Joseph. - Vicky Rangers & Kenny Piché
Amqui, chemin "Au Soleil-d'or": Short-eared owl
entre 15h00 et 15h30, un Hibou des marais chassait au-dessus d'un champ le long du chemin "Au Soleil-d'or" à Amqui. - Ronald Lang
GOÉLAND CENDRÉ de premier hiver a été observé à la hauteur de l'avenue Cartier - Bob Barnhurst
Montreal, Ile-Ste-Hélène: A female (or immature male?) Harlequin duck (Arlequin plongeur) seen. Ile Ste. Helene. Montreal side, near navette dock. - D. Millar
Verdun, Île-des-soeurs: Red-bellied woodpecker in (boisé)St-Paul woods, also Northern flicker, Hairy woodpecker, Downy woodpecker, Brown creeper, White-breasted nuthatch, Chickadees, Goldfinch, Starlings, Merlin, Pigeons, Crows
Pic à ventre roux dans le boisé St-Paul de l'île-des-soeurs. Aussi 1 pic flamboyant, 1 pic chevelu, 2 pics mineurs, 3 grimpereaux bruns, 2 sittelles à poitrine blanche, 3 mésanges, 2 chardonnerets, 1 étourneau, 1 faucon émerillon, 4 pigeons, 11 corneilles - Stéphane Guimond
Saint-Pierre, Île d'Orléans: Northern hawk owl in front of Espace Félix-Leclerc, beside the Caisse Populaire
Chouette épervière est toujours présente à Saint-Pierre. Ce matin, elle était perchée dans un arbre dans le champ face à L'Espace Félix-Leclerc, à côté de la caisse populaire. - Mathieu Giroux
Chambly near the dam: Long-tailed duck, Barrow’s goldeneye
près du barrage de Chambly: Harelde kakawi, Garrot d'Islande.
St-Jean, in front of 280 rue Ste-Thérèse: Lesser black-backed gull in the Chambly canal en face du 280 rue Ste-Thérèse: Goéland brun dans le canal de Chambly - Charles Ménard
Maple Grove, at the end of rue MacDonald in the bay behind the park: Mute swan
au bout de la rue MacDonald: Cygne tuberculé est à nouveau présent dans la baie derrière le parc - Jacques Gauthier
Chicoutimi, Saguenay: Trail in the old port of Chicoutimi – Northern mockingbird near the foot bridge. Gyrfalcon passed over the Saguenay river by the port, chased by a dozen crows
Dans le sentier du vieux port de Chicoutimi, un Moqueur Polyglotte a surgit d'un buisson près du pont des piétons pour aller se percher au sommet d'un arbre. Un Faucon gerfaut de forme grise est passé au-dessus de la rivière Saguenay, dans le secteur de la zone portuaire. Il s'est pressé de disparaître étant harcelé par une douzaine de Corneilles. - Vicky Rangers & Kenny Piché
La Baie (Saguenay) rang Saint-Joseph: Northern hawk owl
Chouette épervière était toujours présente sur le rang Saint-Joseph. - Vicky Rangers & Kenny Piché
Amqui, chemin "Au Soleil-d'or": Short-eared owl
entre 15h00 et 15h30, un Hibou des marais chassait au-dessus d'un champ le long du chemin "Au Soleil-d'or" à Amqui. - Ronald Lang
Tuesday, December 02, 2008
Sightings for Tuesday December 2nd
Chambly: Purple Sandpiper was present at the end of the federal wharf near the lock, at the Bassin de Chambly
Un Bécasseau violet se tenait au bout du quai fédéral, près de l'écluse aubassin de Chambly - Raymond Belhumeur - Click photo to enlarge
Mirabel Chemin St-Dominique.. 3...possibly 4 Snowy owls! These were way, way out in the open fields...one on the ground... ... 2 more flying ( or maybe the same bird )... and one more high up in a tree But all not photographable... but they're around !... actually, the one in the tree was the closest... and on my second drive-by...I took some shots , from possibly 200 metres away !With the gloomy weather and snow flurries..... the shot won't be the greatest, when processed. A flock of 300 ++ Snow Buntings on Ste-Marie and about 50 on St-Dominique. along St-Dominique and Ste-Marie roads...about 15 Horned Larks at each site. 2 Rough-legged hawks in flight...plus one Red-tail hawk ,
Rang St-Domique: 3..ou possiblement 4 Harfangs des neiges! Toutes loin, loin, dans les champs... juste au commencement du St- Dominique (premier kilometre ).. apres le petit ruisseau 1 a terre...... 1 (ou 2 ) en vol...1 dans un arbre .... mieux avec un telescope... trop loin pour photos ! Apart de ca...... 300 ++ Bruants des neiges sur Ch. Ste-Marie et quelques douzaines sur St-Dominique... Alouettes hausse-col........ 15 en groupe sur chaque rang. 2 Buses pattues et une à Queue rousse. - Chuck Kling
Gatineau (Hull), corner of Dupuis & Pharand in front of Université du Québec en Outaouais: Varied thrush
Secteur Hull: Grive à collier a été vue aujourd'hui au coin de Dupuis et Pharand (en face de l'Université du Québec en Outaouais, à Gatineau, secteur Hull). - Ligne info-oiseaux du COO
La Baie (Saguenay) rang Saint-Joseph: Northern hawk owl
Chouette épervière était postée sur un poteau surveillant les champs. - Vicky Rangers et Kenny Piché
Gatineau, take rue Campeau and turn left onto rue Hurtubise: Northern hawk owl
Chouette épervière prendre la rue Campeau, pour ensuite tourner à gauche sur Hurtibise. - Colette Blanchette
St-Adalbert, route 204: Snoy owl
Harfang des neiges sur la route 204 à St-Adalbert - Jean-Guy Chouinard
Secteur Hull: Grive à collier a été vue aujourd'hui au coin de Dupuis et Pharand (en face de l'Université du Québec en Outaouais, à Gatineau, secteur Hull). - Ligne info-oiseaux du COO
La Baie (Saguenay) rang Saint-Joseph: Northern hawk owl
Chouette épervière était postée sur un poteau surveillant les champs. - Vicky Rangers et Kenny Piché
Gatineau, take rue Campeau and turn left onto rue Hurtubise: Northern hawk owl
Chouette épervière prendre la rue Campeau, pour ensuite tourner à gauche sur Hurtibise. - Colette Blanchette
St-Adalbert, route 204: Snoy owl
Harfang des neiges sur la route 204 à St-Adalbert - Jean-Guy Chouinard
Monday, December 01, 2008
Sightings for Monday December 1st
Saint-Luc: Lesser Blacked-backed Gull adult in winter plumage is still present on the Chambly Canal, behind the 243 of route 223 in Saint-Luc, in front of ÎleSainte-Thérèse.
Le Goéland brun adulte en plumage d'hiver est encore présent sur le canal deChambly, derrière le 243 de la route 223 à Saint-Luc, face à l'îleSainte-Thérèse - Raymond Belhumeur - Click photo to enlarge
Montreal, Ile-Ste-Hélène: Black & white warbler near the Metro station beside the parking for the Biosphere. Harlequin duck near the de la Concorde bridge. 30 species seen including – Gadwall, American wigeon, American coot, Brown creepers, Golden-crowned kinglets, Cooper’s hawk, Red-tailed hawk, Raven
Paruline noir et blanc près de la station de métro à côté du stationnement de la biosphère
ir un jeune mâle Arlequin plongeur sur le fleuve entre le pont de la Concorde et le phare blanc (mais plus près du pont). Finalement, parmi les 30 espèces observées, j'ai également
noté: 6 Canards chipeaux, 4 Canards d'Amérique, 1 Foulque d'Amérique, 10 Grimpereaux bruns (très présent), 6 Roitelets à couronne dorée, 1 Épervier de Cooper, une Buse à queue rousse et un Grand Corbeau. - Samuel Denault
Tadoussac, near Pointe Rouge: Dovekie close to 70 Greater scaup in the baie de Tadoussac
Mergule nain observé près de la pointe rouge à Tadoussac Et toujours près de 70 Fuligules milouinans dans la baie de Tadoussac. - Renaud Pintiaux
Maple Grove, at the end of rue MacDonald in the bay behind the park: Mute swan
au bout de la rue MacDonald: Cygne tuberculé est à nouveau présent dans la baie derrière le parc - Monique Groulx
Philipsburg: Gryfalcon by the dock feeding on a Snow goose
Faucon gerfaut (forme grise) a été revu ce matin au quai de Philipsburg. Il se nourrissait encore d'une carcasse d'Oie des neiges près du quai. Je l'ai observé environ 15 minutes avant qu'il n'aille se percher dans les arbres en bordure du lac. - Jean-Guy Papineau
Saint-Hyacinthe, 85 ave Dufault: Northern Mockingbird - Moqueur Polyglotte - Régis Buteau et Olivier Buteau
Paruline noir et blanc près de la station de métro à côté du stationnement de la biosphère
ir un jeune mâle Arlequin plongeur sur le fleuve entre le pont de la Concorde et le phare blanc (mais plus près du pont). Finalement, parmi les 30 espèces observées, j'ai également
noté: 6 Canards chipeaux, 4 Canards d'Amérique, 1 Foulque d'Amérique, 10 Grimpereaux bruns (très présent), 6 Roitelets à couronne dorée, 1 Épervier de Cooper, une Buse à queue rousse et un Grand Corbeau. - Samuel Denault
Tadoussac, near Pointe Rouge: Dovekie close to 70 Greater scaup in the baie de Tadoussac
Mergule nain observé près de la pointe rouge à Tadoussac Et toujours près de 70 Fuligules milouinans dans la baie de Tadoussac. - Renaud Pintiaux
Maple Grove, at the end of rue MacDonald in the bay behind the park: Mute swan
au bout de la rue MacDonald: Cygne tuberculé est à nouveau présent dans la baie derrière le parc - Monique Groulx
Philipsburg: Gryfalcon by the dock feeding on a Snow goose
Faucon gerfaut (forme grise) a été revu ce matin au quai de Philipsburg. Il se nourrissait encore d'une carcasse d'Oie des neiges près du quai. Je l'ai observé environ 15 minutes avant qu'il n'aille se percher dans les arbres en bordure du lac. - Jean-Guy Papineau
Saint-Hyacinthe, 85 ave Dufault: Northern Mockingbird - Moqueur Polyglotte - Régis Buteau et Olivier Buteau
Sunday, November 30, 2008
Sightings for Sunday November 30th
St-Hubert airport: American kestrel & Rough-legged hawk
(Crecerelle d'Amerique et Buse Pattue) a l'aeroport de St-Hubert
Chuck Kling - click photo to enlarge
Verdun, Île-des-soeurs: Red-bellied woodpecker in (boisé)St-Paul woods, also Brown creepers
Pic à ventre roux hier et ce matin dans le boisé St-Paul de l'île-des-soeurs. Aussi quelques Grimpereaux bruns. - Michel Bordeleau
Philipsburg, (baie)Missisquoi bay: 10,000 Common merganser, 10,000 Common goldeneye, 8,000 Snow geese, Gulls- Herring, Great black-backed, Ring-billed, 2 Bald eagles one an adult that passed by the dock with a fish
Plus de 10 000 Grands Harles, aussi 10 000 Garrot à oeil d'or et 8000 oies des neiges. Aussi beaucoup de goélands argenté, marin et bec cerclé. 2 pygargues, dont un adulte qui est passé près du quai avec un poisson. - Jean-Guy Papineau
(Crecerelle d'Amerique et Buse Pattue) a l'aeroport de St-Hubert
Chuck Kling - click photo to enlarge
Verdun, Île-des-soeurs: Red-bellied woodpecker in (boisé)St-Paul woods, also Brown creepers
Pic à ventre roux hier et ce matin dans le boisé St-Paul de l'île-des-soeurs. Aussi quelques Grimpereaux bruns. - Michel Bordeleau
Philipsburg, (baie)Missisquoi bay: 10,000 Common merganser, 10,000 Common goldeneye, 8,000 Snow geese, Gulls- Herring, Great black-backed, Ring-billed, 2 Bald eagles one an adult that passed by the dock with a fish
Plus de 10 000 Grands Harles, aussi 10 000 Garrot à oeil d'or et 8000 oies des neiges. Aussi beaucoup de goélands argenté, marin et bec cerclé. 2 pygargues, dont un adulte qui est passé près du quai avec un poisson. - Jean-Guy Papineau
Saturday, November 29, 2008
Sightings for Saturday November 29th
St Hubert airport: We saw a pair of Northern Harriers (Busard Saint-Martin), 2 Rough-legged Hawks (Buse pattue) and a Red-tailed Hawk (Buse à queue rousse) on the Clairvue Blvd side of St Hubert Airport and a male Snowy Owl (Harfang des neiges) from the perimeter road near the train station. - Mike and Ann Fleming
Bécancour, industrial park - service road south side of hwy 30: Northern hawk owl
Chouette épervière trouvée par P. Hébert hier était toujours présente dans le Parc Industriel de Bécancour ce midi. J'ai pu la photographier à partir de la voie de service au sud de la 30. - Micheline Bisson
Saint-Martin de Beauce, near 9685 1er rang de Shenley Nord: Northern hawk owl
Chouette épervière est observée le long du 1er rang de Shenley Nord, à la hauteur du numéro civique 9685. - Luc Légaré
Victoriaville, réservoir Beaudet: 300 Canada geese, 1 Greater white-fronted goose, 1 White-winged scoter, Snow geese about 50,000
Cet après-midi, 300 Bernaches du Canada, une Oie rieuse, au réservoir Beaudet. C'est une observation tardive pour cette espèce au réservoir. Même chose pour la Macreuse brune de 1er hiver présente depuis la semaine dernière.
Depuis dimanche dernier, peu d'Oies des neiges sont présentes durant le jour au réservoir Beaudet. Celui-ci a dégelé de près de 40 pour cent de sa superficie durant la semaine. Je pensais qu'elles avaient quitté la région mais quelle surprise j'ai eu en fin d'après-midi aujourd'hui. D'immenses voiliers se sont déposés sur la glace et dans l'eau. En l'espace de vingt minutes, le nombre est passé de quelques milliers à plus de cinquante milles, du jamais vu en fin de novembre à Victoriaville. - Claude Roy
Tadoussac, along the beach at the baie de Tadoussac: Greater scaup, Gyrfalcon which caused black ducks to take flight. Canada goose, Common goldeneye, Common merganser, Iceland & Glaucous gulls, Purple saandpipers, Ravens, Common redpolls, Goldfinch, Robins etc. Pine grosbeak - PHOTO - Bohemian waxwings
Marche de la plage à marée basse ce samedi matin, de la baie de Tadoussac jusqu'aux dunes. Fuligules milouinans 75 ce matin (et 25 vers midi). Un Faucon gerfaut gris évoluait ce matin un peu au nord-est des dunes, près de la grande anse, faisant lever plusieurs dizaines de Canards noirs.
Une Bernache du Canada. Présence tardive pour un oiseau ne semblant pas très en forme...
Bien d'autres mentions (Garrots, Harles, G. arctiques et bourgmestres, Bécasseaux violets, Grands corbeaux, Sizerins flammés, Chardonnerets, Merles, etc...) Durbec des sapins - PHOTO - Individu se gavant de fruits de sorbier, non loin des Jaseurs boréaux dont je vous parlais plus tôt. - Renaud Pintiaux
Ayer's Cliff , near lac Massawippi: Bald eagle flying above autoroute 55 exit 21
pygargue à tête blanche mature qui volait près du lac Massawippi à Ayer's Cliff, il volait presque au dessus de l'autoroute 55 sortie 21 - Denis Collins
Bécancour, industrial park - service road south side of hwy 30: Northern hawk owl
Chouette épervière trouvée par P. Hébert hier était toujours présente dans le Parc Industriel de Bécancour ce midi. J'ai pu la photographier à partir de la voie de service au sud de la 30. - Micheline Bisson
Saint-Martin de Beauce, near 9685 1er rang de Shenley Nord: Northern hawk owl
Chouette épervière est observée le long du 1er rang de Shenley Nord, à la hauteur du numéro civique 9685. - Luc Légaré
Victoriaville, réservoir Beaudet: 300 Canada geese, 1 Greater white-fronted goose, 1 White-winged scoter, Snow geese about 50,000
Cet après-midi, 300 Bernaches du Canada, une Oie rieuse, au réservoir Beaudet. C'est une observation tardive pour cette espèce au réservoir. Même chose pour la Macreuse brune de 1er hiver présente depuis la semaine dernière.
Depuis dimanche dernier, peu d'Oies des neiges sont présentes durant le jour au réservoir Beaudet. Celui-ci a dégelé de près de 40 pour cent de sa superficie durant la semaine. Je pensais qu'elles avaient quitté la région mais quelle surprise j'ai eu en fin d'après-midi aujourd'hui. D'immenses voiliers se sont déposés sur la glace et dans l'eau. En l'espace de vingt minutes, le nombre est passé de quelques milliers à plus de cinquante milles, du jamais vu en fin de novembre à Victoriaville. - Claude Roy
Tadoussac, along the beach at the baie de Tadoussac: Greater scaup, Gyrfalcon which caused black ducks to take flight. Canada goose, Common goldeneye, Common merganser, Iceland & Glaucous gulls, Purple saandpipers, Ravens, Common redpolls, Goldfinch, Robins etc. Pine grosbeak - PHOTO - Bohemian waxwings
Marche de la plage à marée basse ce samedi matin, de la baie de Tadoussac jusqu'aux dunes. Fuligules milouinans 75 ce matin (et 25 vers midi). Un Faucon gerfaut gris évoluait ce matin un peu au nord-est des dunes, près de la grande anse, faisant lever plusieurs dizaines de Canards noirs.
Une Bernache du Canada. Présence tardive pour un oiseau ne semblant pas très en forme...
Bien d'autres mentions (Garrots, Harles, G. arctiques et bourgmestres, Bécasseaux violets, Grands corbeaux, Sizerins flammés, Chardonnerets, Merles, etc...) Durbec des sapins - PHOTO - Individu se gavant de fruits de sorbier, non loin des Jaseurs boréaux dont je vous parlais plus tôt. - Renaud Pintiaux
Ayer's Cliff , near lac Massawippi: Bald eagle flying above autoroute 55 exit 21
pygargue à tête blanche mature qui volait près du lac Massawippi à Ayer's Cliff, il volait presque au dessus de l'autoroute 55 sortie 21 - Denis Collins
Bird Protection Quebec's Field Trip Report for Saturday November 29th
Laval, bois Papineau
Several birders in Laval have told me that this has been a poor season,birdwise, all over their territory.
So I don't feel quite as bad reporting that 12 birders saw only 12 species! No owls..... except for a "wood owl" I spotted near the end of the trip. I was nearly fooled by a longish piece of bark, dangling in a small conifer....I at first took it to be a Long-eared, with its pose of compressed feathers! Right colours, right size, but alas......
Anyways ...bird of the day was the American Tree Sparrow (4). Also seen: 125 Canada Geese.... in two flights 6 Mourning Doves, 6 Downy Woodpeckers, 5 Hairy Woodpeckers, 5 American Crow, 40 Black-capped Chickadees, 6 White-breasted Nuthatch, 4 Dark-eyed Juncos, 2 Northern Cardinal, 30 House Finch, 8 American Goldfinch
Hope for better luck next time ! Chuck Kling
Several birders in Laval have told me that this has been a poor season,birdwise, all over their territory.
So I don't feel quite as bad reporting that 12 birders saw only 12 species! No owls..... except for a "wood owl" I spotted near the end of the trip. I was nearly fooled by a longish piece of bark, dangling in a small conifer....I at first took it to be a Long-eared, with its pose of compressed feathers! Right colours, right size, but alas......
Anyways ...bird of the day was the American Tree Sparrow (4). Also seen: 125 Canada Geese.... in two flights 6 Mourning Doves, 6 Downy Woodpeckers, 5 Hairy Woodpeckers, 5 American Crow, 40 Black-capped Chickadees, 6 White-breasted Nuthatch, 4 Dark-eyed Juncos, 2 Northern Cardinal, 30 House Finch, 8 American Goldfinch
Hope for better luck next time ! Chuck Kling