Saint-Hubert, Parc de la Cité: An immature Black-legged Kittiwake was seen this morning among 50 Ring-billed Gulls.
En matinée, une Mouette tridactyle immature accompagnait une cinquantaine de Goélands à bec cerclé, au parc de la Cité de Saint-Hubert - Raymond Belhumeur - Click photo to enlarge
-----------------------------------------------------------------------------
Saint-Barthélemy: 3 Snowy owls - Montée Ouest near the intersection at Rang St-Jacques. 2 others on Rang St-Jacques in the area of the old barns where it turns into a dirt road. Also seen many Rough-legged hawks including dark phase see photo for camparison
3 Harfangs des neiges Le premier était sur la Montée Ouest tout près de l'intersection Rang St-Jacques, au sol à 150 pi de la route. Les deux autres étaient dans le prolongement du Rang St-Jacques vers l'est dans la sections des vielles granges là ou la route devient un chemin de terre (impraticable en hiver). Un de ces deux Harfangs était si loin en direction sud qu'il n'apparaissait que comme une petite boule blanche lumineuse dans ma lunette. J'ai pu observer également de nombreuses Buses pattue des deux formes. A partir de photos récentes, j'ai fabriqué un petit montage pour illustrer l'apparence très déférentes de ces deux formes (forme clair et morphe sombre) - Richard Prévost
3 Harfangs des neiges Le premier était sur la Montée Ouest tout près de l'intersection Rang St-Jacques, au sol à 150 pi de la route. Les deux autres étaient dans le prolongement du Rang St-Jacques vers l'est dans la sections des vielles granges là ou la route devient un chemin de terre (impraticable en hiver). Un de ces deux Harfangs était si loin en direction sud qu'il n'apparaissait que comme une petite boule blanche lumineuse dans ma lunette. J'ai pu observer également de nombreuses Buses pattue des deux formes. A partir de photos récentes, j'ai fabriqué un petit montage pour illustrer l'apparence très déférentes de ces deux formes (forme clair et morphe sombre) - Richard Prévost
-----------------------------------------------------------------------------
St-Barthélemy: 6 Snowy owls - (1) 200m before the intersection of montée St-Laurent & route 138
(2&3) west end of rang St-Jacques: one on east side and one on the west side near Montée Ouest.
(4,5&6)east end of rang St-Jacques: near Doucet Côte in a field on the south side
6 Harfangs des neiges: (1) 200m avant l'intersection de la montée St-Laurent et de la route 138. (2&3)À l'extrémité Ouest du rang St-Jacques, il y en avait une du côté Ouest et une du côté Est de la Montée Ouest.
(4,5&6) À l'extrémité Est du rang St-Jacques (près de la côte Doucet) j'ai pu voir 3 Harfangs dans le champs (côté Sud) - Jacques Gélinas
(2&3) west end of rang St-Jacques: one on east side and one on the west side near Montée Ouest.
(4,5&6)east end of rang St-Jacques: near Doucet Côte in a field on the south side
6 Harfangs des neiges: (1) 200m avant l'intersection de la montée St-Laurent et de la route 138. (2&3)À l'extrémité Ouest du rang St-Jacques, il y en avait une du côté Ouest et une du côté Est de la Montée Ouest.
(4,5&6) À l'extrémité Est du rang St-Jacques (près de la côte Doucet) j'ai pu voir 3 Harfangs dans le champs (côté Sud) - Jacques Gélinas
St-Nicolas, Autoroute 20 on the exit sign for St-Nicolas just beside Ashton: Snowy owl
Harfang des neiges était posé sur la pancarte de la sortie St-Nicolas sur l'autoroute
20. Juste à coté du Ashton - Nicolas Hallé
Harfang des neiges était posé sur la pancarte de la sortie St-Nicolas sur l'autoroute
20. Juste à coté du Ashton - Nicolas Hallé
No comments:
Post a Comment