Thursday, September 29, 2011

Bird Protection Quebec Field Trip

Parc-nature du Bois-de-l'Île-Bizard

Saturday October 1
Time: 8:00 am - 1:00 pm
Leader: Felix Hilton 514-631-3437 e-mail

8:00 a.m. Highway 40; exit St. Jean Blvd. north to Gouin Blvd.; left (west) on Gouin to Jacques Bizard Blvd.; right (north) on Jacques Bizard Blvd., over bridge to Blvd. Chevremont; left (west) on Chevremont to Montée de l'Église; right (north) on de l'Église to Ch. Bord-du-Lac; right (east) on Bord-du-Lac to park entrance, approx. 1 km. Parking: $7.00. Looking for shorebirds, waterfowl and migrating passerines. Half day. MAP

8h00 De l'autoroute 40, prendre la sortie pour le boulevard St-Jean nord et continuer sur celui-ci jusqu'au boulevard Gouin. Tourner à gauche (ouest) sur Gouin et continuer jusqu'au boulevard Jacques-Bizard. Tourner à droite (nord) sur Jacques-Bizard et traverser le pont. Tourner à gauche (ouest) sur le boulevard Chevremont et continuer jusqu'à la Montée de l'Église. Tourner à droite (nord) sur celle-ci et continuer jusqu'au chemin du Bord-du-Lac. Tourner à droite (est) sur celui-ci et continuer jusqu'à l'entrée du parc (environ 1 km). Stationnement : 7,00 $. Espèces recherchées : limicoles, sauvagine et passereaux en migration. Demi-journée. CARTE

Wednesday, September 28, 2011

Sightings for Wednesday September 28th

 Quai de Rivière-Ouelle: More than 2000 birds of 32 species. Two hours thirty minutes of observation (6:30 to 9:00) in one stationary end of the wharf without getting bored. It gives: Common Loon ... 20 (In flight, generally solitary or in pairs, in both directions) Red-throated Loon ... 45 (some fishing but a majority of adults and youth, flying east) Red-necked Grebe ... 4 (A group of two and two solitary flying east) Wilson's Storm-petrel 1 ... My first lifer at the dock. A Northern gannet (adult flying off to the west) ... Double-crested Cormorant 200 (several small groups flying west) Great Blue Heron ... 5 (in the bay and beach ) Snow Goose ... 300 (a few groups on the fly to the west. A probable Ross' Goose in a group.
Not having seen the details of the bill and because of hybrids ...) Canada Goose ... 600 (several hundred in the water early in the morning) Black Duck ... 55 (number of groups, often with mallards, mostly headed west) Mallard ... 30 (several with Black ducks) American Wigeon ... 2 (male and female separately , flying with Mallards and Black duck) Ring-necked Duck ... 3 (three females flying in a mixed group of scaup) Greater Scaup ... 40 (several small groups, sometimes with Scoters in flight to the east) Lesser Scaup ... 12 (Two water near the wharf, a few other flying among the Greater scaup) Common Eider ... 70 (groups flying east) King Eider ...1 the first bird that I see, coming down the dock this morning! A female is floating and swimming to the east not far ahead. I clearly observed  the pattern of the head and especially the shape of the beak. Black Scoter ... 4 (Only one group, four males in flight to the east) Surf Scoter ... 70 (several small groups  the majority flying east) White-winged Scoter ... 28 (small groups the majority flying east) Common Goldeneye ... 4 (all solitary, flying east) Red-breasted Merganser... 15 (Some pairs or small groups to the east) Semipalmated Plover ... 30 (some on the beach and groups in flight) Sanderling ... 8 (some with Semipalmated Sandpiper and Dunlin) Semipalmated Sandpiper ... 100 (number of groups in flight headed east) Dunlin ... 50 (number of groups, often with Semipalmated Sandpiper, flying east) Ring-Billed Gull ... 300 (many, almost all flying east) Herring Gull. .. 5 Great black-backed Gull... 3  Razorbill 152 ... many small groups (usually between 3 and 10 ind. but up to 24 in one group!) flying mainly to the east. My highest lifetime tota at the dock! Black guillemot ... 5 (groups of 2 and 3 in flight headed east)



Plus de 2000 oiseaux appartenant à 32 espèces.Deux heures trente minute d'observation (6h30-9h00) seul en stationnaire au bout du quai sans s'ennuyer. Ça donne: Plongeon huard ...20 (Au vol, généralement en solitaire ou par deux, dans les deux directions) Plongeon catmarin ...45 (Quelques'uns à la pêche mais une majorité, adultes et jeunes, au vol vers l'est) Grèbe jougris ...4 (Un groupe de 2 et deux solitaires au vol vers l'est) Océanite de Wilson ...1 Mon premier à vie au quai! Fou de Bassan ...1 (adulte au large en vol vers l'ouest) Cormoran à aigrettes ...200 (Plusieurs petits groupes au vol vers l'ouest) Grand Héron ...5 (dans la baie et sur la plage) Oie des neiges ...300 (Quelques groupes au vol vers l'ouest. Aussi une probable Oie de Ross parmi un groupe. N'ayant pas vu les détails du bec et à cause des hybrides...) Bernache du Canada ...600 (Plusieurs centaines à l'eau tôt le matin) Canard noir ...55 (Plusieurs groupes, souvent avec des colverts, le plus souvent vers l'ouest) Canard colvert ...30 (Plusieurs avec les C. noirs) Canard d'Amérique ...2 (un mâle et une femelle séparément, au vol avec des C. noirs et colverts) Fuligule à collier ...3 (trois femelles au vol dans un groupe mixte de fuligules) Fuligule milouinan ...40 (plusieurs petits groupes, parfois avec des macreuses, au vol vers l'est) Petit Fuligule ...12 (Deux à l'eau près du quai, quelques autres au vol parmi les F. milouinan) Eider à duvet ...70 (plusieurs groupes au vol vers l'est) Eider à tête grise ...1 Le premier oiseau que je vois en arrivant au bout du quai ce matin! Une femelle est posé et nage vers l'est non-loin devant. J'ai très bien observé le motif de la tête et surtout la forme du bec.Macreuse à bec jaune ...4 (Un seul groupe, 4 mâles en vol vers l'est) Macreuse à front blanc ...70 (plusieurs petits groupes au vol vers l'est pour la majorité) Macreuse brune ...28 (plusieurs petits groupes au vol vers l'est pour la majorité) Garrot à oeil d'or ...4 (tous des solitaires, au vol vers l'est) Harle huppé ...15 (Quelques duos ou petits groupes vers l'est) Pluvier semipalmé ...30 (quelques'uns sur la plage et groupes au vol) Bécasseau sanderling ...8 (Quelques'uns avec les B. semipalmés et variables) Bécasseau semipalmé ...100 (Plusieurs groupes au vol vers l'est) Bécasseau variable ...50 (plusieurs groupes, souvent avec des B. semipalmés, au vol vers l'est) Goéland à bec cerclé ...300 (Nombreux, presque tous au vol vers l'est) Goéland argenté ...5 Goéland marin ...3 Petit Pingouin ...152 Nombreux petits groupes (généralement entre 3 et 10 ind. mais jusqu'à 24 dans un seul groupe!) au vol principalement vers l'est. Mon plus haut total à vie au quai! Guillemot à mirroir ...5 (un groupe de 2 et 3 au vol vers l'est) - Jean-François Rousseau

Tuesday, September 27, 2011

Sightings for Tuesday September 27th

What a surprise yesterday morning in our nets, a Bicknell’s Thrush!! The difference with a Gray-cheeked Thrush is very small but by having the bird in the hand, it’s much easier! First, the wing is much shorter, 84mm in this case as opposed to more than 93 mm for a Gray-cheeked. We also noted the rufous tinge to the tail and more than half of the lower mandible was yellow, both good criteria to separate the 2 species.

It is only the third individual banded at MBO since 2004. It is also good to note that it was a hatch-year bird, born this summer, probably from the small population in Tremblant.

Last night was the start of our Saw-whet Owl migration monitoring. We caught 1 saw-whet, previously banded by our team last year at MBO. This bird is showing good migration route fidelity!!
McGill Bird Observatory - our Facebook page

Quelle surprise hier matin dans les filets, une Grive de Bicknell !! La différence avec la Grive à joues grises est assez subtile mais avec l’oiseau en main, c’est plus facile ! Tout d’abord, la mesure de l’aile est beaucoup plus petite, 84 mm dans ce cas-ci alors qu’une Grive à joues grises est de 93mm et plus. Nous avons aussi noté la queue d’une couleur légèrement roussâtre ainsi que plus de la moitié de la mandibule inférieure jaune, tous deux de bons critères pour distinguer les 2 espèces.

Il s’agit seulement du troisième individu bagué depuis 2004 à l’OOM. Il est bon de noter aussi qu’il s’agissait d’un individu né cet été, qui pourrait probablement provenir de la petite population du Mont Tremblant.


Hier soir, nous avons débuté le suivi de la migration de la Petite nyctale. Nous avons capturé 1 individu qui était déjà bagué. Il s’agit d’une nyctale baguée par notre équipe l’an dernier à l’OOM, excellente fidélité à la route de migration !! Simon Duval - Coordonnateur/Coordinator
Observatoire d'Oiseaux de McGill / - notre page Facebook
-------------------------------------------------------------------
Quai de Rivière-Ouelle, 2hrs 30 minutes of observation (6:00 to 8:30) stationary at the end of the dock:  Common Loon ... 8 (all in flight, often alone, in both directions), Red-throated Loon ... 7 (my first juveniles observed. An adult in the water not far from the dock, all other flying in both directions) ... Horned Grebe 2 (My first in 2011! Two individuals swam and dove not far from the dock!) Red-necked Grebe ... 9 (a group of four, two groups of 2 and a loner, all flying east) ... Double-crested Cormorant 320 (several groups flying to the west. a few solitary in the water and in flight to the east as well) ... 2 Great Blue Heron (in the Bay) Snow Goose ... 1600 (many flocks, all west) Canada Goose ... 250 (a few flocks, all headed west) Black Duck ... 44 (some in the water but also small groups flying west) Mallard ... 5 (in flight amongst the Black ducks) Northern Pintail ... 5 (in flight amongst the Black ducks) Greater Scaup ... 7 (two groups flying west) Lesser Scaup ... 4
(accompanying Greater in flight) ... 65 Common Eider, (a few small groups flying east) Black Scoter ... 4 (one group, flying east) Surf Scoter ... 7 (two groups in flight, one east and one west) Red-breasted Merganser ... 7 (a group 2 then 5 flying east) Semipalmated Plover... 15 (several small groups flying east) ... Spotted Sandpiper 1 (on the beach) Sanderling... 2 (in flight to the east with other shorebirds) Semipalmated Sandpiper ... 120 (a few small groups flying east) Dunlin ... 10 (in flight with other shorebirds) Sandpiper sp. ... 400 (in flight to the east and too far away for identification) Ring-billed Gull ... 250 (many in water in the line of algae not far from the pier) ... Herring Gull 15 (with the many Ring-billed Gull) Great-black-backed Gull ... 7 (ditto) Black-legged Kittiwake ... 2 (two immature together flying east, not too far off) American Pipit ...4 (beach)

2h30 minutes d'observation (6h00 à 8h30) en stationnaire au bout du quai: Plongeon huard ...8 (tous en vol, le plus souvent en solitaire, dans les 2 directions), Plongeon catmarin ...7 (mes premiers juvéniles observés. Un adulte à l'eau non-loin du quai, tous les autres au vol, dans les 2 directions) Grèbe esclavon ...2 (Mes premiers en 2011! Deux individus nagent et plongent non-loin en avant du quai!) Grèbe jougris ...9 (un groupe de 4, deux groupes de 2 et un solitaire, tous au vol vers l'est) Cormoran à aigrettes ...320 (plusieurs groupes au vol vers l'ouest. Quelques solitaires à l'eau et au vol vers l'est aussi) Grand Héron ...2 (dans la baie) Oie des neiges ...1600 (nombreux voiliers, tous vers l'ouest) Bernache  du Canada ...250 (quelques voiliers, tous vers l'ouest) Canard noir ...44 (Quelques'uns à l'eau mais surtout de petits groupes au vol vers l'ouest) Canard colvert ...5 (au vol parmi des C. noirs) Canard pilet ...5 (au vol parmi des C. noirs) Fuligule milouinan ...7 (deux groupes au vol vers l'ouest) petit Fuligule ...4 (accompagnent des F. milouinans au vol) Eider à duvet ...65, (quelques petits groupes au vol vers l'est) Macreuse noire ...4 (un seul groupe, au vol vers l'est) Macreuse à front blanc ...7 (deux groupes au vol, un vers l'est, l'autre vers l'ouest) Harle huppé ...7 (un groupe de 2 puis de 5 au vol vers l'est) Pluvier  semipalmé ...15 (quelques petits groupes au vol vers l'est) Chevalier grivelé ...1 (sur la plage) Bécasseau sanderling ...2 (au vol vers l'est avec d'autres limicoles) Bécasseau semipalmé ...120 (quelques petits groupes au vol vers l'est) Bécasseau variable ...10 (au vol avec d'autres limicoles) bécasseau sp. ...400 (au vol vers l'est et trop loin pour identification) Goéland à bec cerclé ...250 (nombreux à l'eau dans la ligne d'algues non-loin du quai) Goéland argenté ...15 (à travers les nombreux G. à bec cerclé) Goéland marin ...7 (idem) Mouette tridactyle ...2 (deux immatures ensemble au vol vers l'est, pas trop loin au large) Pipit d'Amérique ...4 (sur la plage) Jean-François Rousseau

Monday, September 26, 2011

Sightings for Monday September 26th

marais de St-Timothée (marsh): Wood duck, Hooded merganser, mallard, scaup, few Night-Herons, a Green heron, Great blue herons, many geese and a mixture blackbirds (Red-wing, Starling, Grackle). There were also two Belted kingfishers. PHOTOS

au marais de St-Timothée: canard branchu, harle couronné, colvert, fuligules, quelques bihoreaux, un héron vert, grands hérons, de nombreuses bernaches et divers oiseaux noirs (carouge, sansonnet, quiscale). Il y avait aussi deux martin-pêcheurs. - PHOTOS - Alain Hogue
--------------------------------------------------------------------
Tadoussac: Migration continues to be excellent at the dunes, when winds are right. For the songbirds, I had the highest daily total in the history of the OOT, for American Pipit today with 1777 individuals (over 193 Horned Larks). The old record was 808 American pipit. Very few neotropical migrants but a total of 53 species was still present in the dunes today.

Raptors: -Osprey: 90 individuals (Jean Bernier and Arne Rasmussen told me 17 individuals migrated at the same time on rang St-Joseph in Bergeronnes today suggesting that the species has probably moved further inland )

Bald Eagles: 6
Northern Harrier: 33
Sharp-shinned Hawk: 340
Goshawk: 5
Broad-winged hawk: 2 (latest?)
Red-tailed Hawk: 37
American Kestrel: 86
Merlin: 9
Peregrine Falcon: 22 people (my highest lifetime total in one day) Total: 630 raptors.


La migration continue d'être excellente aux dunes lorsque les vents soufflent du bon côté. Au niveau des passereaux, j'ai eu le plus haut total journalier de l'histoire de l'OOT pour le Pipit d'Amérique aujourd'hui avec 1777 individus (en plus de 193 Alouettes hausses-col). L'ancien record du pipit était de 808 individus. Très peu de migrateurs néotropicaux mais un total de 53 espèces était quand même présent aux dunes aujourd'hui.

Côté rapaces: -Balbuzard pêcheur: 90 individus (Jean Bernier et Arne Rasmussen m'ont rapporté 17 individus qui migraient en même temps sur le rang St-Joseph à Bergeronnes aujourd'hui ce qui semble indiquer que l'espèce a probablement encore plus migré dans les terres)

Pygargue à tête blanche: 6
Busard St-Martin: 33
Épervier brun: 340
Autour des palombes: 5
Petite Buse: 2 (les dernières ?)
Buse à queue rousse: 37
Crécerelle d'Amérique: 86
Faucon émerillon: 9
Faucon pèlerin: 22 individus (mon plus haut total à vie en une journée) Total: 630 rapaces. - Samuel Denault

Sunday, September 25, 2011

Sightings for Sunday September 25th

Philipsburg: A small excursion to the refuge George H. Montgomery in St-Armand this morning, six people from COBM with me. Few species (36), none were warblers but we were treated to a rare bird, a Yellow-billed Cuckoo, a beautiful sighting. We also heard a bird, 2 times briefly, and checking at home; I came think it was probably a Red-headed Woodpecker.

Other interesting species: Northern Harrier, Red-tailed Hawk, Sharp-shinned Hawk, Raven, Kingfisher, Wood Thrush, Hermit Thrush, Greater yellowlegs, Gray Catbird, Tufted Titmouse, Eastern Phoebe, Yellow-bellied Sapsucker

Petite sortie au refuge George H. Montgomery à St-Armand ce matin, 6 personnes du COBM m’accompagnaient. Peu d’espèces (36), dont aucune paruline. Mais nous avons eu droit à un oiseau rare; un Coulicou à bec jaune, une belle observation. On a également entendu un oiseau 2 fois brièvement et en  vérifiant chez moi; j’en arrive à dire que c’était probablement d’un  pic à tête rouge.

Autres espèces intéressantes: Busard St-Martin, Buse à queue rousse, Épervier brun, Grand corbeau, Martin-Pêcheur, Grive des bois, Grive solitaire, Grand chevalier, Moqueur chat, Mésange bicolore, Moucherolle phébi, Pic maculé - Jean-Guy Papineau
---------------------------------------------------------------------
Sablière de St-Lazarre (sand pits): This morning I went for a tour of the St-Lazare sand pits. There were thirty Black-bellied plover, some Greater and Lesser yellowlegs, Killdeer in large numbers, Canada geese and a large numbers of Mallards, six American wigeon, a dozen Green-winged teal, a Kingfisher, a Green heron, six Semipalmated Sandpiper, two Pectoral Sandpiper, a couple of Great blue herons, two Pied-billed grebes Unidentified falcon who came and created a panic among Greater and Lesser yellowlegs. There was of course the Ring-billed gulls.

Ce matin je suis allé faire un tour à la sablière de St-Lazare. Il y avait une trentaine de pluvier argentés, quelques grands et petits chevalier, des pluviers kildir en grand nombre, des bernaches et des colverts en grand nombre, six canards d’Amérique, une douzaine de sarcelles d’hiver, un martin pêcheur, un héron vert, six bécasseau semipalmé, deux bécasseau à poitrine cendrée, deux ou trois grand hérons, deux grèbes à bec bigarré un faucon non identifié qui est venu créer une panique parmi les petits et les grand chevaliers. Il y avait bien sûr les goélands à bec cerclé. - Denis Collins
--------------------------------------------------------------------
Mercier, water treatment ponds: 2 Red-necked phalaropes

aux étangs d'épuration: 2 phalaropes à bec - Charles Ménard
--------------------------------------------------------------------
Victoriaville, réservoir Beaudet: 3 Lesser black-backed Gull were present on the water, one adult again in breeding plumage and two individuals in second year winter plumage . Adults still in breeding plumage that I have seen so far this fall are really nice

3 Goéland brun étaient présent sur le plan d’eau; 1 adulte encore en plumage nuptial et 2 individus en plumage de 2e hiver. Les adultes encore en plumage nuptial que j’ai pu observer jusqu’à présent cet automne étaient vraiment beaux ! - Daniel Gagné

Friday, September 23, 2011

Sightings of Friday September 23rd

Mercier, water treatment ponds: 2 Red-necked phalaropes, Wood duck, Northern shoveler, Green-winged teal, Blue-winged teal, Mallard

aux étangs d'épuration: 2 phalaropes à bec étroit, canard branchu, canard souchet, Sarcelle d'hiver, sarcelles à ailes bleues, canard colvert - Tom Long
-------------------------------------------------------------------
Montréal: Parc Mont-Royal: 40 species, 14 warbler species Ovenbird (3), Wilson's (3), Tennessee (3+), Blackburnian (2), Black-throated Blue (3), à tête cendrée (dozens), Black-throated Green (dozens), Bay-breasted (3), Blackpoll (5+), Chestnut-sided (2), Black-and-white (5+), Parula (5+), Redstart (3), Nashville (5+), also Swainson's Thrush, Brown Creeper (4), both Kinglets, Winter Wren (2), etc. most interesting sighting was a Black-throated Blue Warbler in near-full breeding plumage singing loudly!

40 espèces, 14 espèces de parulines - couronnée (3), à calotte noire (3), obscure (3 +), à gorge orangée (2), Bleu (3), Magnolia (dizaines), à gorge noire (dizaines), à poitrine baie (3),  rayée (5 +), à flancs marron (2), Noir et blanc (5 +), à collier (5 +), flamboyante (3), à joues grises (5 +), également Grive à dos olive , grimpereau brun (4), les deux roitelets, Troglodyte mignon (2), etc. observation la plus intéressante était une Paruline bleue en quasi plein chantant bruyamment plumage nuptial! - David Kaiser
-----------------------------------------------------------------------
Montréal: Ile Sainte Helene this evening from 3:30 to 6 pm and observed a Long-tailed Jaeger (Labbe à longue queue) just off the southern end of the island. The bird was being mobbed by Ring-billed Gulls and flew past in a southerly direction towards the Victoria Bridge. Also an excellent selection of warblers and other passerine species in the wooded areas around the ponds.  

Canada Goose -8, Mallard -10, American Wigeon -6, Common Merganser -3, Double-crested Cormorant -12, Great Blue Heron -4, Turkey Vulture -3, Spotted Sandpiper -2, Ring-billed Gull -70, Bonaparte's Gull -3, Great Black-backed Gull -5, Long-tailed Jaeger -1, Common Tern -4, Rock Pigeon -10, Mourning Dove -1, Belted Kingfisher -1, Northern Flicker -2, Downy Woodpecker -3, Hairy Woodpecker -1, Yellow-bellied Sapsucker -1, Eastern Phoebe -1, Eastern Kingbird -4, Blue-headed Vireo -2, Warbling Vireo -1, Red-eyed Vireo -4, Blue Jay -5, American Crow -10, Tree Swallow -5, Black-capped Chickadee -10, White-breasted Nuthatch -2, Golden-crowned Kinglet -8, Ruby-crowned Kinglet -20, Hermit Thrush -2, American Robin -15, Gray Catbird -3, European Starling -50, Tennesse Warbler -4, Nashville Warbler -1, Northern Parula -2, Yellow Warbler -7, Chestnut-sided Warbler -4, Magnolia Warbler -10, Yellow-rumped Warbler -10, Blackburnian Warbler -3, Black-throated Blue Warbler -5, Black-throated Green Warbler -10, Palm Warbler -1, Blackpoll Warbler -4, American Redstart -4, Black and White Warbler -3, Canada Warbler -2, Wilson's Warbler -1, Chipping Sparrow -5, Song Sparrow -15, Northern Cardinal -2,  Red-winged Blackbird -10, Baltimore Oriole -1 American Goldfinch -10, House Sparrow -5

Bernache du Canada -8, Canard colvert -10, Canard d'Amérique -6,  Grand Harle-3, Cormoran à aigrettes -12, Grand Héron -4,  Urubu à tête rouge-3, Chevalier grivelé -2, Goéland à bec cerclé -70, Bonaparte Mouette -3, Goéland marin -5, Labbe à longue queue -1, Sterne pierregarin -4, Pigeon biset-10, Tourterelle triste -1, Martin-pêcheur d'Amérique -1, pic flamboyant -2, -3 Pic mineur, Pic chevelu -1, Pic maculé -1, Moucherolle phébi -1, Tyran tritri-4, Viréo à tête bleue -2, Viréo mélodieux-1, Viréo aux yeux rouges -4, -5 Geai bleu, Corneille d'Amérique -10, Hirondelle bicolore -5, Mésange à tête noire -10, sittelle à poitrine blanche -2, roitelet à couronne dorée -8, roitelet à couronne rubis -20, grive solitaire-2, merle d'Amérique -15 Moqueur chat-3, étourneau sansonnet -50, Paruline obscure -4, -1 Paruline à joues grises, Paruline à collier -2, Paruline jaune -7, Paruline à flancs marron -4, Paruline à tête cendrée -10, paruline à croupion jaune -10, Paruline à gorge orangée -3, Paruline Bleu -5, Paruline à gorge noire -10, paruline à couronne rousse -1, Paruline rayée -4, Paruline flamboyante -4, Paruline noir et blanc-3, paruline du Canada -2,  Paruline à calotte noire-1, Bruant familier -5, Bruant chanteur -15, Cardinal rouge-2, Carouge à épaulettes -10, Oriole de Baltimore -1 Chardonneret jaune -10, Moineau domestique -5 - Vivek Govind Kumar
---------------------------------------------------------------------
 Sherbrooke, Marais Réal. D Carbonneau: We saw the Purple gallinule


Nous avons observé la Talève violacée. - Alain Quenneville, Régis Fortin

Thursday, September 22, 2011

Sightings for Thursday September 23rd

St-Hubert: Northern mockingbird in the yard of the company, Pipes and Piping supplies on rue Ramsey

moqueur polyglotte dans la cour de la compagnie Pipes and Piping supplies,sur la rue Ramsey. - Sylvain Boivin

Wednesday, September 21, 2011

Bird Protection Quebec Field Trip

Saturday September 24 - samedi 24 septembre
Philipsburg, George H. Montgomery Bird Sanctuary
Leader: Sandy Montgomery 514-482-0565  e-mail

8:30 a.m. Meet at the Motel Frontière. From Montreal take the Champlain Bridge, Highway 10 east to exit 22, Highway 35 south to St. Jean to join Highway 133 south to Philipsburg. Continue past flashing light, cross to the east side of the highway at the motel. Good choice of trails from long and strenuous to short and easy. Bring a lunch. Looking for migrating passerines, waterfowl and hawks. All day.

08h30 Rassemblement au Motel Frontière. De Montréal, traverser le pont Champlain et continuer sur l'autoroute 10 est. Prendre la sortie 22 et rejoindre l'autoroute 35 sud. Continuer sur celle-ci jusqu'à Saint-Jean. De là continuer sur l'autoroute 133 sud en direction de Philipsburg. Dépasser le feu clignotant puis traverser la voie inverse (133 nord) pour rejoindre le motel, situé du côté est de la route. Bonne variété de sentiers dont les niveaux de difficulté vont de longs et ardus à courts et faciles. Apporter un lunch. Espèces recherchées : passereaux en migration, sauvagine et rapaces diurnes. Toute la journée.

Monday, September 19, 2011

Bird Protection Quebec's field trip report - September 17th

10 birders joined for a very nice trip at Pointe Yamachiche on saturday morning. The weather was excellent, with a clear blue sky and overall nice temperatures (from 8 degree celcius when we began to 18 when we ended)
The trip began with concentrations of red wing blackbirds and starlings in the hundreds in corn fields. At the pointe, things began slowly on the path and we had to work hard to find a few species of warblers and other passerines.

At the tip, the water level was still quite high. The number of shorebirds was relatively limited (almost exclusively Black-bellied Plovers) when we arrived at 9:00, but little by little, birds arrived and we eventually saw a good diversity of shorebirds, even in small numbers. We were lucky enough to be able to compare extensively Black-bellied and American Golden Plovers both in flight and on the ground.

A few more songbirds, on our way back, added to our list, which in total reached 52 species (details below). Bird of the day was the American Golden Plover, with a 'mention spéciale' to the Bonaparte Gull.

Thanks to all who joined for a nice Saturday morning at the Lac St Pierre. -  Frédéric Hareau

Snow Goose 4, Canada Goose 400, Mallard 1, Ring-necked Duck 1, Common Loon 1, Pied-billed Grebe 1, Double-crested Cormorant 10, Great Blue Heron 5, Great Egret 1, Bald Eagle 1, Sharp-shinned Hawk 1, Black-bellied Plover 40, American Golden-Plover 5, Semipalmated Plover 3, Greater Yellowlegs 1, Sanderling 1, Semipalmated Sandpiper 1, Least Sandpiper 2, White-rumped Sandpiper 2, Pectoral Sandpiper 2, Bonaparte's Gull 7, Ring-billed Gull 80, Herring Gull 2, Great Black-backed Gull 4, Rock Pigeon 5, Belted Kingfisher 4, Downy Woodpecker 2, Northern Flicker 1, Eastern Kingbird 1, Warbling Vireo 1, Philadelphia Vireo 1, Blue Jay 6, American Crow 10, Black-capped Chickadee 20, Red-breasted Nuthatch 1, Brown Creeper 2, Golden-crowned Kinglet 5, Ruby-crowned Kinglet 1, American Robin 1, European Starling 100, American Pipit 5, Cedar Waxwing 12, Northern Parula 2, Magnolia Warbler 4, Black-throated Blue Warbler 1, Wilson's Warbler 5, Song Sparrow 4, White-throated Sparrow 2, Red-winged Blackbird 300, Common Grackle 5, American Goldfinch 4, House Sparrow 10

Oie des neiges 4, Bernache du Canada 400, Canard colvert 1, fuligule à collier 1, Plongeon huard 1, Grèbe à bec bigarré 1, Cormoran à aigrettes 10, Grand Héron 5, Grande Aigrette 1, Pygargue à tête blanche 1, Épervier brun 1, Pluvier argenté 40, Pluvier bronzé 5, Pluvier semipalmé 3, Grand Chevalier 1, Bécasseau sanderling 1, Bécasseau semipalmé 1 , Bécasseau minscule 2, Bécasseau à croupion blanc 2, Bécasseau 2, Mouette de Bonaparte 7, Goéland à bec cerclé Gull 80, Goéland argenté 2, Goéland marin Gull 4, Pigeon biset 5, Martin-pêcheur d'Amérique 4, le Pic mineur 2, Pic flamboyant 1, Tyran tritri 1, Viréo mélodieux 1, Viréo de Philadelphie 1, Geai bleu 6, Corneille d'Amérique 10, Mésange à tête noire 20, Sittelle à poitrine rousse 1, Grimpereau brun 2, Roitelet à couronne dorée 5, Roitelet à couronne rubis 1, Merle d'Amérique 1, Étourneau sansonnet 100, Pipit d'Amérique 5, Jaseur d'Amérique 12, Paruline à collier 2, Paruline à tête cendrée 4, Paruline bleue 1, Paruline à calotte noire 5, 4 Bruant chanteur, Bruant à gorge blanche 2, Carouge à épaulettes 300, Quiscale bronzé 5, Chardonneret jaune 4, Moineau domestique 10

Sunday, September 18, 2011

Sightings for Sunday September 18th

At the McGill Bird Obsevatory (MBO) We were able to observe or band 63 species of birds. Among the species ,there were Rusty Blackbird, Indigo bunting, Rose-breasted Grosbeak, Field Sparrow,  Brown Thrasher, Ovenbird, Tennessee, Cape May Warbler. Swainson's Thrush, Blue-headed and Philadelphia Vireo. We also had some raptor migration with a Kestrel, Osprey, Northern harriers, Sharp-shinned hawk, Cooper's hawk, Red-shouldered & Red-tailed hawks I just wanted to take the time to thank Simon, and his team for the great work they are doing at the center.

I like to take opportunity to congratulate Simon Duval and his team for their fine work at the MBO!


It is not easy to wake up early on a beautiful Sunday morning to do their good work. I recommend you visit their website to see the log sheets of the center over the years
 
À l'observatoire d'oiseaux de McGill, nous avons observé ou bagagé 63 espèces d’oiseaux. Ont retrouvé, Quiscale rouilleux, Passerin indigo, Cardinal à poitrine rose, Bruant des Champs, Moqueur roux, Paruline couronnée, Paruline obscure, Paruline tigrée, Grive à dos olive, Vireo à tête bleu, Vireo de Philadelphia, Roitelet à couronne rubis. Aussi il avait plusieurs rapaces en migrations comme, Crécerelle d'Amérique, Balbuzard pecheur, Busard St-Martin, Épervier brun et Cooper, Buse à épaulettes et queue rousse

Je profité de l’occasion de féliciter Simon Duval et son équipe pour leur beaux travail a OOM!


Ce n’est pas facile de se réveille très tôt un beau Dimanche matin pour faire leur beau travail. Je vous recommande de visité leur site web pour voir toutes les bilans du centre, depuis des années - Joël Coutu
---------------------------------------------------------------------
Chateauguay,  Ile Saint-Bernard refuge faunique Marguerite d'Youville: Where I spent the morning (and more), the warblers were very present. I spent over an hour in the same clearing watching birds pass before me. Among the migratory passages, I found thirteen species of warblers, three species of Vireos, a Scarlet tanager 1 Baltimore oriole, and an Eastern wood peeweeBlackpoll warbler and yellow-rumped warbler were the most common. Other warblers present were: Tennessee, Northern parula, yellow, Magnolia, Black-throated blue, Black-throated green, Blackburnian, Black and white, Common yellowthroat and Wilson's.où j'ai passé l'avant-midi (et plus), les parulines étaient très  présentes. Je suis resté plus d'une heure dans la même clairière à observer les  oiseaux défiler devant moi. Parmi les migrateurs de passages, j'ai relevé  treize espèces de parulines, trois espèces de viréos, un piranga écarlate, un  oriole, un pioui. Les parulines les plus courantes ont été la paruline rayée et  la paruline à croupion jaune. Les autres parulines présentes sont les  suivantes: obscure, à joues grises, à collier, jaune, à tête cendrée, bleue, à  gorge noire, à gorge orangée, noir et blanc, masquée et à calotte noire.


Beauharnois dam: a Sabine's gull. The number of Common terns has declined significantly over the past two weeks.

Coteau-du-Lac, I managed to see in flight between 30 and 40 American Golden Plovers and a Vesper Sparrow. It accompanied a group of Savannah Sparrows.

Chateauguay,  Ile Saint-Bernard refuge faunique Marguerite d'Youville:

Barrage de Beauharnois: une mouette de Sabine. Le nombre de sterne pierregarin a diminué significativement depuis deux semaines.
Coteau-du-Lac: j'ai réussi à voir en vol entre 30 et 40 pluviers bronzés en vol et un bruant vespéral. Ce dernier accompagnait un groupe de bruants des prés.Daniel Ouellette

Sightings for Saturday Septemebr 17th

Beauharnois dam: 2 Sabine's gull,Common Tern and Bonaparte's Gulls

marais de St.-Timothée marshes: numerous Wood duck, American wigeon , 4 Ring-necked Duck, Gadwall, Green-winged Teal, few young Hooded Merganser, 3-4 Kingfisher, 2 Northern Harrier, 3 immature Green herons, 3 Black-Crowned Night-Heron, an American Bittern, many Common Moorhen, Pied-billed Grebe, 5-6 Tree swallows, Canada goose, Great Egret, Great Blue Heron and I may be forgetting! That autumn is coming but the small bands of Red-winged blackbirds and European Starling are growing
Barrage de Beauharnois vers 13hr45,  2 Mouette de sabine, Sternes Pierregarin et Mouettes de Bonaparte

Nous avons fini la journée au marais de St-Timothé, nombreux canards Branchu. d'Amérique, 4 Fuligule à collier, un Chipeau, Sarcelles d'hiver, quelques jeune Harle couronné, 3-4 Martin-Pêcheur d'Amérique, 2 Busards St-Martin, 3 Hérons vert, 3 Bihoreau gris immature, 1 Butor d'Amérique, beaucoup de Gallinule poule d'eau, Grèbe à bec bigarré, 5-6 Hirondelles bicolore, Bernaches, Grande Aigrette, grand Héron et j'en oublie peut-être !!! L'automne s'en vient car les petites bandes de Carouges et d'Étourneaux Sansonnet sont de plus en plus nombreuses - André Provost, Louise Falcon, Renald Desharnais, Paul Fortin

Saturday, September 17, 2011

Sightings for Saturday September 17th

Montréal: 49 bird species observed at île de la visitation this morning (6:45 to 12:00). There were 13 species of Warblers. Like the Tennessee, Orange-crowned, Nashville, Northern parula, Magnolia, Yellow-rumped, Black-throated Green, Bay-breasted, Blackpoll, black and white, American redstart, Mourning, Wilson's. Other species such as Black-Crowned Night-Heron, Ruby-throated Hummingbird, Belted Kingfisher, Brown Creeper, Golden-crowned Kinglet, Swainson's Thrush, Scarlet tanager, White-throated Sparrow, etc

49 espèces d'oiseaux observer sur l'île de la visitation ce matin (6h45-12h00). Il avait 13 espèces de parulines. Comme la obscure, verdâtre, joues grises, collier, tête cendrée, croupion jaune, gorge noire, poitrine baie, rayée, noir et blanc, flamboyante, triste, calotte noire. Autres espèces comme Bihoreau gris, Colibri à gorge rubis,Martin-pêcheur, Grimpereau brun, Roitelet à couronne dorée, Grive à dos olive, Piranga écarlate, Bruant à gorge blanche, etc. - Joël Coutu

Friday, September 16, 2011

Sightings for Friday September 16th

Chateauguay,  Ile Saint-Bernard refuge faunique Marguerite d'Youville: 29 species plus a dozen deer, including 2 males with their antlers growing. Only about 20ft away, and I forgot to bring my camera.

Wood Duck 17, Mallard 38, Blue-winged Teal 5, Green-winged Teal 1, Double-crested Cormorant 3, Great Blue Heron 5, Great Egret 4, Northern Harrier 2, Merlin 1, Ring-billed Gull 13, Rock Pigeon 4, Downy Woodpecker 3, Northern Flicker 8, Eastern Wood-Pewee 1, Red-eyed Vireo 1, Blue Jay 6, American Crow 2, Black-capped Chickadee 22, White-breasted Nuthatch 3, Marsh Wren 1, Swainson's Thrush 1, Gray Catbird 1, Magnolia Warbler 2, Palm Warbler 2, Song Sparrow 39, White-throated Sparrow 3, Northern Cardinal 1, Red-winged Blackbird 4, American Goldfinch 2

Canard branchu 17, 38 Canard colvert, sarcelle à ailes bleues 5, Sarcelle d'hiver 1, Cormoran à aigrettes 3, Grand Héron 5, Grande Aigrette 4, Busard Saint-Martin 2, Faucon émerillon 1, Goéland à bec cerclé 13, Pigeon biset 4 , Pic mineur 3, Pic flamboyant 8, Pioui de l'Est 1, Viréo aux yeux rouges 1, Geai bleu 6, Corneille d'Amérique 2, Mésange à tête noire 22, Sittelle à poitrine blanche 3, Troglodyte des marais 1, Grive à dos olive 1, Moqueur chat 1, Paruline à tête cendrée 2, Paruline à couronne rousse 2, Bruant chanteur 39, Bruant à gorge blanche 3, Cardinal rouge 1, Carouge à épaulettes 4, Chardonneret jaune 2 - Tom Long
---------------------------------------------------------------------
Montréal, Again this morning (best time between 7-9am on the island, before the strong winds) we observed several species of warblers at "parc île de la visitation". With a little patience we found several groups of Warblers (very excited!) on the island. Tennessee (2 +), Nashville (3 +), Northern parula (3 +), Chestnut-sided (3), Magnolia (2), Black-throated green (many), Blackpoll (2 +), black and white (1), American redstart (1), Wilson's (2) were seen. Other species seen, Golden & Ruby-crowned kinglet, also Blue-headed Vireo, Hawk sp. and a Rose-breasted Grosbeak.
Encore ce matin (meilleur moment entre 7-9am sur l’île, avant les vents fort) nous avons observé plusieurs d’espèces de parulines, au parc nature de l’île de la visitation.  Avec un peu de patience nous avons trouvé plusieurs groupes de parulines (très excite!) sur l’île. Des Paruline obscure (2+), joues grises (3+), collier (3+), flancs marron (3), tête cendrée (2), gorge noire (beaucoup), rayée (2+), noir et blanc (1), flamboyante (1), calotte noire (2) ont ete vu. D'autres espèces observer, Roitelet à couronne dorée et rubis aussi des Viréo à tête bleue, Épervier sp. et un Cardinal à poitrine rose - Joël Coutu
------------------------------------------------------------------
Notre-Dame-de-Lourdes: Around 15:00, we saw 11 Sandhill cranes, on the right side of rang Saint-Joseph to the right of the Louisedale farm (street number 333), the birds were quite far from road

Vers 15h00, nous avons observé 11 Grues du Canada, du côté droit du rang Saint-Joseph,  à droite de la ferme Louisedale (numéro civique 333); les oiseaux étaient assez  loin de la route - Diane Labonté et Guy Huot
-----------------------------------------------------------------
Sherbrooke, Marais Réal. D Carbonneau: we went to the Marais Real D. Sherbrooke Carbonneau early this morning. At 9:03 a.m. I saw Pierre, who had been waving at the end of the boardwalk. So we went to him, to see the star of the day, this beautiful (Purple Gallinule) juvenile PHOTO
Here are some other observations on site: 3 Wood Duck, 2 Green-winged Teal, 1 Pied-billed Grebe, 2 Double-crested Cormorants, 1 American Bittern, 2 Great Blue Heron, 3 Green Heron, 1 Turkey Vulture, 3 Common Moorhen, 1 Gray Catbird, 25 Cedar Waxwing, 1 Common Yellowthroat, 1 Magnolia Warbler, 5 sp Warblers, 2 Song Sparrows, 12 Red-winged Blackbirds, 6 American goldfinch, Gulls - Ring-billed, Herring and Great black-backed, European starlings, American crows, Blue Jays and Black-capped Chickadee

nous nous sommes dirigés vers le Marais Réal D. Carbonneau de Sherbrooke très tôt ce matin. À 9:03 heure, je vis Pierre qui s'était mis a gesticuler sur son bout de passerelle. Nous nous sommes donc approcher de lui pour voir la vedette du jour, cette belle (Talève violacée) juvénile PHOTO 
Voici quelques autres observations sur place: 3 Canards branchu, 2 Sarcelles d'hiver, 1 Grèbe à bec bigarré, 2 Cormorans à aigrettes, 1 Butor d'Amérique, 2 Grand héron, 5 Parulines sp, 2 Bruants chanteur, 12 Carouges à épaulettes, 6 Chardonnerets jaune, Goélands à bec cerclé, argenté et marin, Étourneaux sansonnet, Corneilles d'Amérique, Geai bleu et Mésanges à tête noire - Jacques Héneault, Pierre Casavant, Gilles Ethier

Pointe de Yamachiche: Greater Yellowlegs, Lesser yellowlegs, Sanderling, American Golden Plover, Black-bellied Plover and Semipalmated plover.

grand chevalier, petit  chevalier, bécasseau sanderling, pluvier bronzé, pluvier argenté et pluvier  semipalmé. -  Louise Dumont et Majella Pellerin, Christiane Bisson, Yoland Gilbert
-------------------------------------------------------------------